La comédie reflet de la société |
La femme Solitude de l'épouse |
PLAUTE : Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste. Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies. |
AMPHITRYON : Jupiter, amoureux d'Alcmène, la séduit en prenant les traits de son mari, le général thébain Amphitryon; Mercure, fils et messager de Jupiter, a pris, lui, les traits de Sosie, l'esclave d'Amphitryon. Il s'ensuit une série de quiproquos, jusqu'au dénouement final où Jupiter avoue sa culpabilité au mari outragé, afin d'innocenter la vertueuse épouse. Enceinte des oeuvres de son mari et de Jupiter, Alcmène accouche de deux jumeaux, Héraclès et Iphiclès. |
Jupiter, qui a usurpé le physique d'Amphitryon, vient de quitter sa prétendue épouse pour rejoindre "son" armée. Laissée seule, une fois de plus, Alcmène médite sur sa condition de femme de général. |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par abeo, is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir abitus, us, m. : le départ absum, es, esse, afui : être absent adsum, es, esse, adfui : être présent, assister, aider adventus, us, m. : l'arrivée, la venue aeger, gra, grum : malade (aegrum, i, n. : la maladie, le chagrin) amo, as, are : aimer, être amoureux animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit ante, prép. : +acc., devant, avant ; adv. avant anteeo, is, ire, ii, itum : précéder, surpasser atque, conj. : et, et aussi bellum, i, n. : la guerre beo, as, are, tr. : rendre heureux, réjouir, gratifier de, enrichir bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) capio, is, ere, cepi, captum : prendre clueo, es, ere : s'entendre dire, avoir la réputation de, passer pour compos, otis : qui a obtenu, qui réalise cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que do, das, dare, dedi, datum : donner domus, us, f. : la maison duco, is, ere, duxi, ductum : I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que ego, mei : je eius, Gén. Sing. de IS-EA-ID : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle et, conj. : et. adv. aussi ex, prép. : + Abl. : hors de, de fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter fortis, e : fort, vigoureux, courageux, habeo, es, ere, bui, bitum : avoir, considérer comme hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci hic, adv. : ici hinc, adv. : d'ici id, NOM-ACC N. SING. de is, ea, is : il, elle, le, la, .... ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre is, NOM M SING de is,ea,id : ce, cette, celui-ci, il laus, laudis, f. : la louange, la gloire, l'honneur libertas, atis, f. : la liberté lux, lucis, f. : la lumière, le jour merces, edis, f. : le salaire, la récompense, le prix meus, mea, meum : mon modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu nox, noctis, f. : la nuit nunc, adv. : maintenant offirmo, as, are : affermir, consolider (offirmatus, a, um : ferme, résolu) omnis, e : tout optimus, a, um : très bon, le meilleur. superlatif de bonus parens, entis, m. : le père ou la mère, le parent, le grand-père pario, is, ere, peperi, partum : accoucher, produire, acquérir parumper, adv. : un peu, pour un instant, momentanément patria, ae, f. : la patrie penes, prép. acc. : en possession de perduellis, is, m. : l'ennemi perfero, fers, ferre, tuli, latum : porter jusqu'au bout, exécuter (des ordres), supporter jusqu'au bout, transporter, porter plus, adv. : plus, davantage potestas, atis, f. : 1. la puissance, le pouvoir 2. le pouvoir d'un magistrat 3. la faculté, l'occasion de faire qqch. praemium, ii, n. : la récompense praeter, adv. : sauf, si ce n'est prép. : devant, le long de, au-delà de, excepté profecto, inv. : assurément, sûrement prognatus, a, um : descendant de (+ abl.) (prognatus, i, m. : le descendant) quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quem, 4 possibilités : 1. acc. mas. sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et eum 3. après si, nis, ne num = aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif = qui?, que?, quel? quia, conj. : parce que recipio, is, ere, cepi, ceptum : 1. retirer, ramener 2. reprendre 3. recevoir, accepter, admettre 4. se charger de repente, adv. : soudain res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens revenio, is, ire, veni, ventum : revenir saltem, inv. : au moins, du moins salus, utis, f. : 1. la santé 2. le salut, la conservation 3. l'action de saluer, les compliments satis, adv. : assez, suffisamment se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais servo, as, are : veiller sur, sauver sese, pron. : = se si, conj. : si sol, solis, m. : le soleil solacium, ii, n. : le soulagement , la compensation sum, es, esse, fui : être tutor, aris, ari, atus sum : veiller sur, défendre, (se) protéger unus, a, um : un seul, un usque, prép. : usque ad, jusqu'à ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que victor, oris, m. : le vainqueur video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) vinco, is, ere, vici, victum : vaincre vir, i, m. : l'homme virtus, utis, f. : le courage, l'honnêteté vita, ae, f. : la vie voluptas, atis, f. : la volupté, le plaisir |
texte |
texte | |
texte | |
texte |