La comédie reflet de la société |
L'esclave Mots doux, baisers et... dada |
PLAUTE : Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste. Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies. |
ASINARIA : Le jeune Argyrippe a besoin d'argent pour s'acheter une courtisane, Philénie. Avec la complicité de ses esclaves Liban et Léonide et l'assentiment de son père Déménète, il escroque sa mère en détournant le produit d'une vente d'ânes. En échange de sa complaisance, Déménète exige une nuit d'amour avec Philénie. La mère intervient et rétablit l'ordre. |
Liban et Léonide se sont emparés de la sacoche bien garnie destinée à leur maîtresse. Selon le plan convenu, ils devraient la remettre à leur jeune maître Argyrippe qui pourrait ainsi racheter Philénie, sa petite amie. |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par abeo, is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir actutum, adv. : aussitôt, vite ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de adversus, a, um : contraire (prép. + acc. = contre) agito, as, are : mettre en mouvement, s'occuper de agnellus, i, m. : le petit agneau aliter, adv. : autrement amabo, interj. : je t'en prie amo, as, are : aimer, être amoureux amor, oris, m. : l'amour an, conj. : est-ce que, si (int. ind.), ou (int. double) animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit aniticula, ae, f. : le petit canard argentum, i, n. : l'argent asto, as, are : s'arrêter auprès de, se dresser atque, conj. : et, et aussi aureus, a, um : d'or auricula, ae, f. : la (petite) oreille badizo, as, are : avancer bestia, ae, f. : la bête bracchium, ii, n. : le bras calcar, aris, n. : l'éperon carnifex, icis, m. : le bourreau catellus, i, m. : le petit chien circumdo, as, are, dedi, datum : entourer circumplecto, is, ere : entourer clivus, i, m. : la pente colloco, as, are : placer collum, i, n. : le cou columbula, ae, f. : la petite colombe comparo, as, are : 1. accoupler, apparier, comparer 2. procurer, recruter, disposer, régler confrico, as, are : frotter conplector, eris, i, plexus sum : embrasser consuesco, is, ere, suevi, suetum : s'habituer copia, ae, f. : l'abondance, la possibilité, la faculté (pl. les richesses, les troupes) coturnix, icis, f. : la caille crucio, as, are : mettre en croix, supplicier, torturer, tourmenter crumina, ae, f. : la sacoche cui, 4 possibilités : 1. datif singulier du pronom relatif : à qui, pour qui 2. datif singulier de l'interrogatif : à qui? à quel? 3. faux relatif = et ei 4. après si, nisi, ne num = alicui cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que curro, is, ere, cucurri, cursum : courir custos, odis, m. : le garde, le gardien de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de decorus, a, um : qui convient, qui sied, orné, paré decus, oris, n. : la gloire, l'honneur demo, is, ere, demi, demptum : ôter, enlever descendo, is, ere, di, sum : descendre deus, i, m. : le dieu dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler dictum, i, n. : la parole diiungo, is, ere, iunxi, iunctum : séparer do, das, dare, dedi, datum : donner donum, i, n. : le présent, le cadeau duplex, icis : double e, prép. : + Abl. : hors de, de egeo, es, ere, egui : manquer de egestas, atis, f. : la pauvreté ego, mei : je em, interj. : voilà! enim, conj. : car, en effet equus, i, m. : le cheval erilis, e : du maître erus, i, m. : (ou herus) maître (d'un esclave) exoro, as, are : essayer de fléchir, obtenir par des prières facio, is, ere, feci, factum : faire factum, i, n. : le fait, l'action, le travail, l'ouvrage fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter frico, as, are : frotter gallina, ae, f. : la poule genu, : le genou habeo, es, ere, bui, bitum : avoir, considérer comme haedillus, i, m. : le petit chevreau hem, inv. : hélas ! hercle, inv. : par Hercule!, parbleu ! hic, adv. : ici hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci hirundo, inis, f. : l'hirondelle hodie, adv. : aujourd'hui homo, minis, m. : l'homme, l'humain hordeum, i, n. : l'orge iam, adv. : déjà, à l'instant ibi, adv. : là igitur, conj. : donc imperator, oris, m. : le général, l'empereur impero, as, are : commander in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre incedo, is, ere, incessi, incessum : s'avancer, envahir, prendre possession de indignus, a, um : indigne inscendo, is, ere, di, sum : monter sur insum, es, esse : être dans iste, a, um : ce, celui-ci (péjoratif) istuc, adv. : là [où tu es] iubeo, es, ere, iussi, iussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner labellum, i, n. : la lèvre laudo, as, are : 1. louer, approuver, vanter 2. prononcer un éloge 3. citer, nommer Leonides : Léonide Libanus, i, m. : Liban lingua, ae, f. : la langue magis, adv. : plus mecum, conj.+pron. : avec moi meus, mea, meum : mon mina, ae, f. : la mine (monnaie grecque) monerula, ae, f. : le petit choucas nam, conj. : de fait, voyons, car ne, adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) nec, adv. : et...ne...pas nequam, inv. : vaurien, fripouille nequiquam, adv. : en vain, inutilement ni, conj. : si... ne... pas non, neg. : ne...pas nos, nostrum : nous, je numquam, inv. : ne... jamais nunciam, adv. : à l'instant ocellus, i, m. : le petit oeil, le clin d'oeil olim, adv. : autrefois oro, as, are : prier osculo, as, are : baiser, embrasser passerculus, i, m. : le petit moineau pereo, is, ire, ii, itum : périr peto, is, ere, ivi, itum : 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander pistor, oris, m. : le boulanger plane, adv. : vraiment pol, interj. : parbleu ! pono, is, ere, posui, situm : 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir populus, i, m. : le peuple postea, adv. : ensuite prehendo, (ou prendo), is, ere, endi, ensum : prendre proclivis, e : qui penche, incliné, facile (proclive, is, n. : le terrain en pente) proserpo, is, ere : ramper puer, pueri, m. l'enfant, le jeune esclave putillus, a, um : petit quadrupedo, (gradu) : à quatre pattes quaeso, inv. : s'il te plaît, je te prie quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quamquam, quanquam + ind. : bien que quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même quidvis, : n'importe quoi quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? rosa, ae, f. : la rose salus, utis, f. : 1. la santé 2. le salut, la conservation 3. l'action de saluer, les compliments sapiens, entis : sage (sapiens, entis, m. : le sage) sat, adv. : assez, suffisamment scio, is, ire, scivi, scitum : savoir semper, adv. : toujours servo, as, are : veiller sur, sauver servus, i, m. : l'esclave si, conj. : si sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire) sospito, as, are : conserver sain et sauf spero, as, are : espérer subdomo, as, are, ui, itum : dompter sum, es, esse, fui : être superbus, a, um : orgueilleux tam, adv. : si, autant thesaurus, (thens-), i, m :le trésor, le dépôt, le magasin tolutim, adv. : au trot torquis, is, m. : le collier tu, tui : tu, te, toi tun, contr. = tune tuus, a, um : ton ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que uterque, utraque, utrumque : chacun des deux veho, is, ere, vexi, vectum : transporter vel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...) verbero, onis, m. : le vaurien vero, inv. : mais verum, conj. : vraiment, en vérité, mais video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) viginti, adj. num. : vingt vis, -, f. : la force vitellus, i, m. : le veau ullus, a, um : un seul ; remplace nullus dans une tournure négative volo, vis, velle : vouloir voluptas, atis, f. : la volupté, le plaisir |
texte |
texte | |
texte | |
texte |