La comédie reflet de la société |
L'esclave Descente aux enfers |
PLAUTE : Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste. Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies. |
LES CAPTIFS : Le vieil Hégion a perdu ses deux fils. L'aîné a été fait prisonnier de guerre et est devenu esclave. Le puîné a été enlevé tout petit et vendu. Finalement Hégion retrouve ses enfants. |
Hégion qui a acheté un captif accompagné de son esclave a libéré ce dernier, pour qu'il aille chercher la rançon auprès de la famille de son maître. Mais maître et serviteur ont échangé leurs identités ; c'est donc en réalité le maître qu'il a libéré. Quand il apprend la supercherie, il se déchaîne sur l'esclave resté en sa possession. |
Ducite ducite
(eum) Conduisez-le là où il
recevra de lourdes entraves épaisses. PLAUTE, Les Captifs, 721-726 ; 729-731 |
absolvo,
is, ere, solvi, solutus : laisser libre, acquitter alius, a, ud : autre, un autre capio, is, ere, cepi, captum : prendre compes, edis, f. : (svt au pl.) les entraves conficio, is, ere, feci, fectum : achever, accabler cottidiano, adv. : quotidiennement crassus, a, um : épais (Crassus, i, m. : Crassus) crucio, as, are : mettre en croix, supplicier, torturer, tourmenter cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que custodio, is, ire, ivi ou ii, itum : protéger, défendre dies, ei, m. et f. : le jour diu, adv. : longtemps duco, is, ere, duxi, ductum : I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser effodio, is, ere, fodi, fossum : creuser ego, mei : je eo, is, ire, ivi, itum : aller eximo, is, ere, emi, emptum : ôter, retirer de, user jusqu'au bout hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci ibi, adv. : là in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inde, adv. : de là, donc indo, is, ere, indidi, inditum : mettre sur, mettre dans, donner un nom interdius, adv. : pendant le jour lapidarius, a, um : de pierre lapis, idis, m. : la pierre latomiae, arum, f. : les carrières nam, conj. : de fait, voyons, car nervus, i, m. : les fers, la prison nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté noctu, adv. : de nuit, la nuit nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) non, neg. : ne...pas octoni, ae, a : huit (chacun) ponderosus, a, um : pesant, lourd porro, adv : en avant, plus loin, au loin, plus tard, en outre Sescentoplagus, i, n. : Six-Cents-Coups (surnom d'esclave) sesquiopus, eris, n. : une fois et demi le travail sub, prép. : + Abl. : sous terra, ae, f. : la terre tu, tui : tu, te, toi ubi, adv. : où; conj. quand unus, a, um : un seul, un vincio, is, ire, vinxi, vinctum : enchaîner |
texte |
texte | |
texte | |
texte |