La comédie reflet de la société |
L'enfant Education ancienne |
PLAUTE : Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste. Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies. |
LES BACCHIS : deux pères refusent la liaison de leurs fils respectifs avec deux courtisanes, les deux Bacchis. Les pères, d'abord abusés, apprennent finalement la vérité. Décidés à châtier les coupables, ils sont, à leur tour, séduits par les attraits des deux jeunes femmes. |
Lydus, précepteur de Pistoclère, irrité de la conduite de son élève, trouve trop indulgent Philoxène, le père du jeune homme. Il lui rappelle qu'il fut éduqué sévèrement. |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par adolescens, entis, m. : l'adolescent, le jeune homme adsideo, es, ere, sedi, sessum : être assis auprès de qqn (alicui), camper auprès, assister, siéger comme juge, assiéger aedes, is, f. : la maison, le temple aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. le temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) alius, a, ud : autre, un autre annus, i, m. : l'année ante, prép. : +acc., devant, avant ; adv. avant apud, prép. : + Acc. : près de, chez aut, conj. : ou, ou bien causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour certo, adv. : certainement, sûrement cincticulus, i, m. : la tunique courte copia est ut + subj. : il y a possibilité de copia, ae, f. : l'abondance (pl. les richesses, les troupes), la faculté, le pouvoir corium, i, n. : la peau corrumpo, is, ere, rupi, ruptum : corrompre cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que cursus, us, m. : la course, le parcours, le trajet de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler (causam dicere : plaider une cause) digitus, i, m. : le doigt (de pied), l'orteil (acc. de distance parcourue) disciplina, ae, f. : l'enseignement, la discipline discipulus, i, m. : l'élève discus, i, m. : le disque, la rondelle domus, us, f. : la maison effero, porter dehors, emporter, enterrer, divulguer, élever. se - : se produire au-dehors, se montrer, s'enorgueillir. pass : être jeté hors de soi ego, mei : je equidem, inv. : bien sûr, évidemment et, conj. : et. adv. aussi exerceo, es, ere, cui, citum : s'exercer exorior, iris, iri, exortus sum : se lever, sortir, se montrer, commencer extendo, is, ere, tendi, tensum (tum) : étendre, étirer filius, ii, m. : le fils fio, is, fieri, factus sum : devenir gymnasium, i, n. : le gymnase hasta, ae, f. : la lance, la pique, le javelot haud, inv. : vraiment pas, pas du tout hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci hippodromus, i, m. : l'hippodrome hoc copiae = hanc copiam ibi, adv. : là id, NOM-ACC N. SING. de is, ea, is : il, elle, le, la, .... idem, eadem, idem : le (la) même improbus, a, um : malhonnête in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inde, adv. : de là, donc latebrosus, a, um : plein de cachettes, retiré, secret lego, is, ere, legi, lectum : cueillir, choisir, lire (lectus, a, um : choisi, d'élite) liber, bri, m. : livre locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation longe, inv. : longuement, au loin luctor, aris, ari : lutter Lydus, i, m. : Lydus maculosus, a, um : plein de taches, tacheté, moucheté magis, adv. : plus magister, tri, m. : le maître (d'école) mediocris, e : moyen, passable mos, moris, m. : sing. : la coutume ; pl. : les moeurs nego, as, are : nier nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté non, neg. : ne...pas nunc, adv. : maintenant nutrix, icis, f. : la nourrice paedagogus, i, m. : le pédagogue (esclave qui accompagne les enfants) palaestra, ae, f. : la palestre pallium, i, n. : le manteau pecco, as, are : commettre une faute pendo, is, ere, pependi, pensum : peser, apprécier (pendere poenam : subir un châtiment) perhibeo, es, ere, ui, itum : présenter, fournir; rapporter, raconter, nommer, citer pes, pedis, m. : le pied pila, ae, f. : la balle poena, ae, f. : le châtiment (dare poenas : subir un châtiment) praecinctus, a, um : vêtu, entouré, recouvert praefectus, i, m. : le gouverneur, l'administrateur, le commandant primus, a, um : premier pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de pugilatus, us, m. : le pugilat quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien qui, 1. N.M. S., N. M. PL. du pronom relatif = qui 2. faux relatif = et is - et ei 3. NMS ou N.M.PL. de l'interrogatif = qui? quel? 4. après si, nisi, ne, num = aliqui revenio, is, ire, veni, ventum : revenir salio, is, ire, salui, saltum : sauter savium, i, n. : le baiser scio, is, ire, scivi, scitum : savoir scortum, i, n. : la prostituée sed, conj. : mais sella, ae, f. : la chaise sese, pron. : = se si, conj. : si sol, solis, m. : le soleil sum, es, esse, fui : être suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur syllaba, ae, f. : la syllabe, le poème tam, adv. : si, autant tu, tui : tu, te, toi ubi, adv. : où; conj. quand unus, a, um : un seul, un ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que venio, is, ire, veni, ventum : venir viginti, adj. num. : vingt |
texte |
texte | |
texte | |
texte |