retour à la table des matières du dictionnaire

 

LETTRE  PI

3301 - 3600

πολυπραγμοσύνη à πρανής

ποικιλῳδός à πολυπραγμονέω        πρᾶξαι à 1 πρόειμι

 

πολυπραγμοσύνη
πολυπράγμων
πολυπρηγμονέω
πολυπρόβατος
πολυπρόσωπος
πολυπτόητος
πολύπτυχος
πολύπυρος
πολύρραφος
πολύρρην
πολύρρηνος
πολύρροθος
πολύρρυτος
πολύς
πολύσαθρος
πολυσαρκία
πολύσαρκος
πολυσθενής
πολυσινής
πολυσιτία
πολύσκαρθμος
πολυσκεπής
πολύσπαστον
πολυσπερής
πολυστάφυλος
πολυστένακτος
πολυστεφής
πολύστονος
πολύστυλος
πολυσύλλαβος
πολυσφόνδυλος
πολυσχιδής
πολύσχιστος
πολυσώματος
πολυτάλαντος
πολυτεκνέω
πολυτεκνία

πολύτεκνος
πολυτέλεια
πολυτελής
πολυτελῶς
πολύτεχνος
πολυτίμητος
πολύτιμος
πολύτιτος
πολύτλας
πολυτλήμων
πολύτλητο
πολύτολμος
πολύτρεπτος
 
πολυτρήρων
πολύτρητος
πολυτροπία
πολύτροπος
πολύτροφος
πολυύμνητος
πολύυμνος
πολυφαγία
πολυφάνταστος
πολυφάρμακος
πολύφημος
Πολύφημος
πολύφθογγος
πολύφθοος
πολυφθόρος
πολύφθορος
πολυφιλία
πολύφιλος
πολύφλοισβος
πολύφορβος
πολυφορία
πολυφόρος
πολυφροσύνη
πολύφρων
πολυφωνία
πολύφωνος
πολύχαλκος
πολύχειρ
πολυχειρία
πολύχοος
πολύχορδος
πολύχους
πολυχρόνιος
πολύχρυσος
πολύχυτος
πολύχωρος
πολύχωστος
πολύψαμμος
πολυψηφία
πολυψήφις
πολύψηφος
πολυώνυμος
πολυωπός
πολυωρέω
πολυωρητικός
πολύωτος
πολυωφελής
πόμα
πομπά
πομπαῖος
 
πομπεία
πομπεύς
πομπευτής
πομπεύω
πομπή
πομπικός
πόμπινος
πομπός
πονέεσθαι
πονέσομαι
πονεύμενος
πονέω
πόνημα
πονηρεύομαι
πονηρία
πονηρόπολις
πονηρός
πονηρῶς
πονήσομαι
πονητέον
πόνος
ποντιάς
ποντίζω
Ποντικός
πόντιος
ποντόθεν
ποντομέδων
πόντονδε
ποντοπορεύω
ποντοπορέω
ποντοπόρος
Ποντοποσειδῶν
πόντος
Πόντος
ποντόφιν
πόπανον
πόπαξ
1 πόποι
2 πόποι
ποππύζω
ποππυσμός
πορδαλέος
πόρδαλις
πορδή
πόρε
πορεία
πορεῖν
πορεῖον
πόρευμα
πορεύσιμος
 
πορευτέος
πορευτός
πορεύω
πορθέω
πόρθημα
πόρθησις
πορθήτωρ
πορθμεῖον
πόρθμευμα
πορθμεύς
πορθμεύω
πορθμήιον
πορθμός
πορίζω
πόριμος
πόρις
πορισμός
ποριστής
ποριστικός
πόρκης
πόρκος
πορνεία
πορνεῖον
πορνεύω
πόρνη
πόρνος
πόρος
πόρπαξ
πορπάω
πόρπη
πόρρω
πόρρωθεν
πορρατάτω
πορρώτερον
πορρωτέρω
πορρωτέρωθεν
πορσαίνω
πορσύνω
πόρσω
πόρταξ
πόρτις
πορφύρα
πορφυράνθεμος
πορφύρεος
πορφυρεύς
πορφυρευτικός
πορφυρίς
πορφυροειδής
πορφυρόστρωτος
πορφυροῦς
 
πορφύρω
*πόρω
*πός
πόσ'
ποσαχῶς
πόσε
Ποσείδαν
Ποσειδᾶν
Ποσειδαόνιος
Ποσειδάων
Ποσειδέων
Ποσειδεών
Ποσειδήιον
Ποσειδῶν
Ποσειδωνίατης
Ποσειδώνιος
ποσί
Ποσιδήιος
1 πόσις
2 πόσις
πόσος
πόσος
ποσσῆμαρ
ποσσί
ποσσίκροτος
ποσταῖος
πόστος
πότ'
πότ'
ποτ'
ποταίνιος
ποταμηδόν
ποπάμιος
ποταμογείτων
Ποταμοῖ
ποταμόνδε
ποταμός
Ποταμός
ποτανός
ποτάομαι
πότε
ποτέ
Ποτείδαια
Ποτειδᾶν
Ποτειδεάτης
Ποτειδεατικός
ποτέομαι
ποτέος
πότερος
ποτέρωθι
 
ποτέρως
ποτέρωσε
ποτή
ποτηνός
ποτήρ
ποτήριον
ποτής
ποτητός
ποτί
Ποτίδαια
Ποτιδαίάτης
Ποτιδαιατικός
Ποτιδαιήτης
ποτίζω
ποτικός
ποτικῶς
πότιμος
πότμος
πότνα
πότνια
ποτνιάομαι
πότος
ποτός
ποῦ
πού
πουλυβότειρα
πουλύς
πούς
πρᾶγμα
πραγματεία
πραγματεύομαι
πραγματευτεής
πραγματικός
πραγματικῶς
πραγματώδης
πρᾶγος
πραέα
πραεῖα
πραέσι
πραθέειν
πραθείς
πρακτέος
πρακτήρ

πρακτήριος
πρακτικός
πρακτικῶς
πράκτωρ
Πράμνειος οἶνος
Πράμνιος
πρανής

 


 

πολυπραγμοσύνη, ης () l'ingérence indiscrète, l'esprit d'intrigue, le zèle excessif ou déplacé.

πολυπράγμων, ων, ον, gén. ονος :

1 remuant, brouillon
2 qui se mêle de ce qui ne le regarde pas, qui s'ingère en toutes choses, intrigant.

πολυπρηγμονέω, ion. c. πολυπραγμονέω.

πολυπρόβατος, ος, ον, sup. πολυπροβατώτατος, riche en moutons, en troupeaux.

πολυπρόσωπος, ος, ον :

1 qui offre divers aspects I
2 qui se compose de plusieurs personnages ou rôles (pièce de théâtre).

πολυπτόητος, ος, ον, plein d'effroi, très craintif.

πολύπτυχος, ος, ον, aux nombreux replis, enfoncements ou sinuosités.

πολύπυρος, ος, ον, fertile en blé.

πολύρραφος, ος, ον, cousu fortement ou en plusieurs endroits.

πολύρρην, ηνος (, ) celui ou celle qui est riche en agneaux, p. suite. en troupeaux.

πολύρρηνος, ος, ον c. πολύρρην.

πολύρροθος, ος, ον, retentissant, p. suite, que tout le monde répète.

πολύρρυτος, ος, ον, au cours abondant ou impétueux.

πολύς, πολλή, πολύ; gén, πολλοῦ, πολλῆς, πολλοῦ; dat. πολλῷ, πολλῇ, πολλῷ; acc. πολύν, πολλήν, πολύ; plur. nom. πολλοί, πολλαί, πολλά, etc. :

I nombreux :

πολύς λαός, IL. peuple nombreux;
πολλοὶ ἑταῖροι
, IL. nombreux compagnons;
πολλοὶ Τρώων, IL. beaucoup de Troyens;

subst. au neutre :

πολλὸν σαρκός. OD. beaucoup de chair;
πολλὸν βίης
, OD. beaucoup de force; en prose

πολύς prend le genre du nom au gén. :

τῆς γῆς ou πολλὴ, THC. une petile partie de la terre;
πολλὴ τῆς χώρας
, XEN. une grande partie du pays;

en ce sens πολύς s'ajoute souv. à un autre adj. marquant une qualité (cf. franç. beaucoup de belles choses, lat. tot et tanta)

πολέες (ion.) τε καὶ ἐσθλοί, IL. beaucoup de vaillants guerriers;
πολλὰ καὶ ἀγαθά
,
ou sans
καί : πόλλ' ἀγαθά, XEN. beaucoup de bonnes choses;

précédé de l'article πολύς a la valeur d'un superl. :

οἱ πολλοί, la plupart des hommes, et, p. suite, la foule, le commun du peuple, le peuple en gén. ATT.;

avec un gén. partitif :

οἱ πολλοὶ τῶν Ἑλλήνων, XEN. la masse des Grecs;

de même au sg.:

ὁ πολὺς ἄνθρωπος, LUC. la plupart des hommes;
τὸ πολύ, THC. ou τὸ πολλόν (ion.) HDT. ou au plur. τὰ πολλά, OD. la foule, la multitude;
τὸ πολλὸν τοῦ χρόνου
, HDT. la plus grande partie du temps ;
τὸ πολὺ τοῦ Ἑλληνικοῦ
, XEN. la plus grande partie de l'armée grecque;

p. suite, fréquent

πολλὸς ὑπὸ παντὸς ἀνδρὸς αἰνεόμενος, HDT. souvent loué par tout homme;
πολλὸς λέγων, IL. qui parle souvent;
πολλὸν ἦν τοῦτο τὸ ἔπος
, HDT, c'était là une parole souvent répétée

Il p. ext. grand, c. à d.

1 haut, élevé

πολὺς ὀστεόφιν, OD. un grand amoncellement clos

2 vaste, spacieux :

πολὺ πεδίον, IL. vaste plaine ;
πολὺ πέλαγος
, vaste mer

3 long :

πολλὴ ὁδός, HDT. longue route;
πολὺς χρόνος,
IL. longtemps;
οὐ πολὺν χρόνον
, SOPH. non pendant longtemps;  
πολλοῦ χρόνου
, AR. depuis longtemps

4 de grande valeur :

πολέος (ion.) ἄξιος, IL. OD. 
πολλοῦ ἄξιος,
ATT. digne d'un rand prix;

p. suite, grand et fort :

μέγας καὶ πολλός, HDT. grand et fort;
πολὺς κέλαδος
, IL. bruit fort;
πολλὴ βοή
, SOPH. grand cri;
πολὺς ὕπνος
, OD. profond sommeil;

au sens mor.  

πολὺς ὁ Φίλιππος, ESCH. Philippe sera puissant;
πολλὴ ἀνάγκη
, SOPH, nécessité irrésistible.

Adv. au neutre :

I πολύ, beaucoup, HOM. etc., surtout devant un compar. :

πολὺ μᾶλλον, HOM. beaucoup plus;
πολὺ μείζων
, ESCHL. beaucoup plus grand;

en ce cas, il est qqf. séparé du comparatif par un ou plusieurs mots :

πολὺ σὺν φρονήματι μείζονι, XEN. avec beaucoup plus de réflexion;

devant un superl. :

πολὺ φίλτατος, IL. de beaucoup le plus cher;

devant un adv. ou un verbe d'antériorité, de supériorité, de préférence :

πολὺ πρίν, OD. bien avant;
πολὺ πρό
, IL beaucoup en avant;
ἡμῖν πολὺ βούλεται ἢ Δαναοῖσιν νίκην, IL.. c'est nous bien plutôt que les Grecs qu'il veut voir vainqueurs

II πολλόν (poét. et ion.) beaucoup :

πολλὸν ἀμείνων, IL. bien meilleur;
πολλὸν ἄριστος, IL. de. beaucoup le plus brave

III πολλῷ devant un compar. :

πολλῷ μᾶλλον, SOPH. beaucoup plus;
πολλῷ μεῖζον
, XEN. bien plus grand

IV πολλά :

1 beaucoup, HOM.  etc.;

μάλα πολλά, HOM. tout à fait, extrêmement;

dev. un adj. 

πολλὰ τάλαινα, ESCH. tout à fait malheureuse

2 souvent :

ὅς τοι πόλλ' ὄφελος γένοτο, IL. qui certes vint souvent en aide

V Locutions diverses avec des particules (conj., prép.) :

1 ὡς τὸ πολύ, ATT. le plus souvent, d'ordinaire;  
 
 ὡς τὰ πολλά, ATT.
   ou simpl
.
τὰ πολλά, ATT. m. sign.
2
διὰ πολλοῦ, à une grande distance;
   ἐκ πολλοῦ, à une grande distance, ou longtemps d'avance
3
ἐπὶ πολύ, au loin, très avant :

ἐπὶ πολὺ τῆς θαλάσσης, THC. très avant sur mer;

ou à un très haut degré :

ἐπὶ πολὺ τῆς δόξης, THC. à un très haut degré de gloire;

ou pendant longtemps :

ἐπὶ  πολὺ τῆς ἡμέρας, THC. pendant une grande partie du jour;
ὡς ἐπὶ πολύ
, THC.
ou
ὡς ἐπὶ τὸ πολύ, THC. la plupart du temps, le plus souvent, presque toujours

4 μετὰ πολύ, après un long temps

5 παρὰ πολύ, en grande partie

6 περὶ πολλοῦ, ATT. à un haut prix

Cp. πλείων; sup. πλεῖστος (v. ces mots).

πολύσαθρος, ος, ον, tout pourri, tout usé.

πολυσαρκία, ας (ἡ) l'extrême embonpoint, la corpulence.

πολύσαρκος, ος, ον, très charnu, corpulent, chargé d'embonpoint.

πολυσθενής, ής, ές, très fort.

πολυσινής, ής, ές, très malfaisant, très nuisible.

πολυσιτία, ας (ἡ)

1 l'abondance de blé ou de vivres
2 la voracité, la gloutonnerie.

πολύσκαρθμος, ος, ον, qui fait d'énormes bonds ou qui ne cesse de bondir.

πολυσκεπής, ής, ές, aux nombreux abris ou aux abris profonds.

πολύσπαστον, ου (τὸ) la machine formée de poulies avec des cordes pour soulever les fardeaux.

πολυσπερής, ής, ές, dispersé en plusieurs peuplades ou tribus.

πολυστάφυλος, ος, ον, abondant en raisins, d'où en vignes.

πολυστένακτος, ος, ον, qui se répand en gémissements, en lamentations.

πολυστεφής, ής, ές, orné de nombreuses couronnes ; p. ext. couronné de. gén.

πολύστονος, ος, ον :

1. intr. qui se répand en gémissements, infortuné
2 tr. qui cause beaucoup de lamentations, de grandes douleurs.

πολύστυλος, ος, ον, aux nombreuses colonnes.

πολυσύλλαβος, ος, ον, formé de plusieurs syllabes, polysyllabique.

πολυσφόνδυλος, ος, ον, aux nombreuses vertèbres.

πολυσχιδής, ς, ές, fendu ou divisé en plusieurs parties.

πολύσχιστος, ος, ος, c. πολυσχιδής.

πολυσώματος, ος, ον, à plusieurs corps.

πολυτάλαντος, ος, ον :

1 qui pèse ou vaut beaucoup de talents
2 qui possède beaucoup de talents, opulent.

πολυτεκνέω-ῶ, avoir un grand nombre d'enfants.

πολυτεκνία, ας () le grand nombre d'enfants.

πολύτεκνος, ος, ος :

1 qui a un grand nombre d'enfants;

ἅμιλλα πολύτεκνος, EUR. le désir d'avoir beaucoup d'enfants

2 fig. très fécondant, fertilisant.

πολυτέλεια, ας ()

1 la grande dépense, d'où la magnificence
2. en mauv. part, les dépenses insensées.

πολυτελής, ής, ές, qui exige de grandes dépenses, coûteux, d'où magnifique.

πολυτελῶς, adv. somptueusement
Cp.
πολυτελέστερον, sup. πολυτελέστατα.

πολύτεχνος, ος, ον, travaillé avec beaucoup d'art.

πολυτίμητος, ος ou η, ον :

1 très honoré
2 très estimé, précieux.

πολύτιμος, ος, ον, très estimé, précieux.

πολύτιτος, ος, ον, très honoré.

πολύτλας, adj. m. :

1 qui a beaucoup souffert, ou qui souffre beaucoup
2 très patient.

πολυτλήμων, ονος (, ) c. le préc.

πολύτλητος, ος, ον, qui a beaucoup souffert.

πολύτολμος, ος, ον, rempli d'audace.

πολύτρεπτος, ος, ον, qu'on tourne aisément, très mobile.

πολυτρήρων, ωνος (, ) abondant en pigeons.

πολύτρητος, ος, ον, aux nombreux trous.

πολυτροπία, ας (la souplesse, l'habileté.

πολύτροπος, ος, ον

1 qui se tourne en beaucoup de sens; p. suite, qui erre çà et là, qui parcourt mille lieux divers
2 fig. souple, habile, industrieux; en mauv. part, fourbe, rusé;
τὸ πολύτροπον, l'esprit de ruse, ou la mobilité d'humeur, la versatilité
3 très divers, très varié
Sup.
πολυτροπώτατος.

πολύτροφος, ος, ον, bien nourri, gras.

πολυύμνητος, ος, ον, célébré par beaucoup d'hymnes, très renommé.

πολύυμνος, ος, ον, c. le préc.

πολυφαγία, ας () la gourmandise, la voracité.

πολυφάνταστος, ος, ον, peuplé de visions, de fantômes.

πολυφάρμακος, ος, ον :

1 abondant en remèdes ou en poisons
2 habile à connaître ou à employer les remèdes ou les poisons.

πολύφημος, ος, ον  :

1 où l'on échange beaucoup de discours
2 act. qui parle beaucoup, abondant en récits.

Πολύφημος, ου ()  Polyphème :

1 Cyclope
2 Lapithe.

πολύφθογγος, ος, ον, au son vibrant ou qui rend beaucoup de son.

πολύφθοος, ος, ον, où l'on offre un grand nombre de gateaux sacrés.

πολυφθόρος, ος, ον, qui détruit beaucoup d'êtres ou de choses, très funeste, pernicieux.

πολύφθορος, ος, ον, entièrement dévasté, ruiné.

πολυφιλία, ας () le grand nombre d'amis.

πολύφιλος, ος, ον, qui a beaucoup d'amis
Cp.
πολυφιλώτερος.

πολύφλοισβος, ος, ον, au bruit retentissant.

πολύφορβος, ος ou poét. η, ον, très nourrissant ou qui nourrit beaucoup d'êtres.

πολυφορία, ας () la grande fertilité.

πολυφόρος, ος, ον :

1 qui produit beaucoup, très fertile
2 qui amène des retours de fortune, des vicissitudes.

πολυφροσύνη, ης () la prudence, l'habileté.

πολύφρων, ων, ον, génονος :

1 très prudent
2 très ingénieux, industrieux, inventif.

πολυφωνία, ας () :

1 le grand nombre de voix ou de sons
2 la parole abondante, la loquacité.

πολύφωνος, ος, ον :

1 qui a beaucoup de sons
2 qui parle beaucoup, bavard.

πολύχαλκος, ος, ον :

1 fait ou recouvert de beaucoup de cuivre
2 abondant en airain ou en cuivre.

πολύχειρ, χειρος (, ) :

1 aux nombreuses mains
2 pourvu d'une armée nombreuse.

πολυχειρία, ας () la multitude de bras, c. à d. d'ouvriers ou de personnes.

πολύχοος-ους, οος-ους, οον-ουν, très multiple, très varié.

πολύχορδος, ος, ον, qui a beaucoup de cordes; p. suite, qui a un grand nombre de sons (flûte, etc.)
Cp.
πολυχορδότερος, sup. πολυχορδότατος.

πολύχους, ους, ουν, v. πολύχοος.

πολυχρόνιος, ος, ον, qui dure depuis longtemps.

πολύχρυσος, ος, ον, abondant en or.

πολύχυτος, ος, ον, qui se répand en abondance.

πολύχωρος ος, ος, très vaste.

πολύχωστος, ος, ον, formé d'un grand amas de terre.

πολύψαμμος, ος, ον, plein de sable.

πολυψηφία, ας ()  le grand nombre de votants ou de suffrages.

πολυψήφις, ιδος (, ) couvert de petits cailloux.

πολύψηφος, ος, ον, qui réunit beaucoup de suffrages.

πολυώνυμος, ος, ον, qui a plusieurs noms, honoré sous plusieurs noms.

πολυωπός, ός, όν, qui a beaucoup d'yeux ou d'ouvertures.

πολυωρέω-ῶ, prendre grand soin de, d'où respecter, vénérer, acc.

πολυωρητικός, , όν, plein d'égards, d'attentions.

πολύωτος, ος, ον, pourvu de nombreuses oreilles.

πολυωφελής, ής, ές, fort utile.

πόμα, v. πῶμα.

πομπά, dor. cπομπή.

πομπαῖος, α, ον, qui conduit, ép. d'Hermès, conducteur des âmes aux enfers.

πομπεία, ας () la raillerie ou les invectives que les hommes se lançaient aux pieds de Dionysos, les femmes à celles de Déméter, les soldats romains aux cérémonies du triomphe; p. ext. l'injure, l'invective, l'outrage.