La science : le désir est le propre de l'homme

page suivante       

1° La révélation des Sirènes.  
a) Nés pour savoir

 

CICERON : M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les dernières années de sa vie, aigri par la mort de sa fille et par sa mise à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Il reprend la définition de la philosophie élaborée par les Grecs : philosophia amor sapientiae est.

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE

Comment faut-il interpréter l'épisode homérique célèbre des Sirènes ? N'est-il pas paradoxal que les hommes, conscients du péril mortel, s'approchent des écueils des Sirènes ?

Tantus est igitur innatus in nobis cognitionis amor et scientiae ut nemo dubitare possit quin ad eas res hominum natura nullo emolumento invitata rapiatur. Videmusne ut pueri ne verberibus quidem a contemplandis rebus perquirendisque deterreantur ? Ut pulsi recurrant? Ut aliquid scire se gaudeant ? Ut id aliis narrare gestiant ? Ut pompa, ludis atque eius modi spectaculis teneantur ob eamque rem vel famem et sitim perferant ? Quid vero ? Qui ingeniis studiis atque artibus delectantur, nonne videmus eos nec valetudinis nec rei familiaris habere rationem omniaque perpeti ipsa cognitione et scientia captos et cum maximis curis et laboribus compensare eam quam ex discendo capiant voluptatem ?

   vocabulaire

Il y a donc en nous un tel amour inné de connaissance et de savoir que personne ne peut douter que la nature humaine n'y est portée par l’attrait d’un profit. Ne voyons-nous pas que même les coups ne peuvent détourner les enfants de regarder et de rechercher des choses ? Comme ils reviennent en courant quand on les a chassés ? Comme ils se réjouissent de savoir quelque chose ? Comme ils trépignent de le raconter à d'autres ? Comme cortèges, jeux et autres spectacles du genre les retiennent et leur font supporter même la faim et la soif ? Les gens qui se passionnent pour les études et les arts, ne les voyons-nous pas faire fi de leur santé et de leur patrimoine, endurer tout, captivés qu'ils sont par la connaissance et le savoir, et accepter de payer par d'immenses tracas et peines le plaisir qu'ils prennent à apprendre ?

Cicéron, Des Termes extrêmes des biens et des maux, V, 18, 48.

 

 
a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ad
, prép. : + Acc. : vers, à, près de
aliquis, a, id
: quelqu'un, quelque chose
alius, a, ud
: autre, un autre

amo, as, are
: aimer, être amoureux
amor, oris
, m. : l'amour
ars, artis
, f. : 1. le talent, l'habileté 2. le métier, la profession 3. la connaissance technique, l'art
atque
, conj. : et, et aussi
capio, is, ere, cepi, captum
: prendre
cognitio, ionis
, f. : l'action d'apprendre, l'étude, la connaissance; l'enquête
compenso, as, are
: contrebalancer, compenser
contemplo, as, are
: contempler
cum
, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
cura, ae
, f. : le soin, le souci
delecto, as, are
: 1. attirer, retenir 2. charmer, faire plaisir à
deterreo, is, ere, terrui, territum
: détourner, empêcher de (ab ou de, et abl. ; ne, quin ou quominus + subj ; + inf), effrayer, épouvanter
disco, is, ere, didici
: apprendre
dubito, as, are
: douter, hésiter
eam
, 1. accusatif féminin singulier de is, ea, id = la (pronom), ce, cette 2. 1ère pers. sing. du subjonctif présent de eo, is, ire : aller
eas
, 1. ACC. FEM. PL. de is, ea, is : il, elle, le, la, .... 2. 2ème PERS. SING. du SUBJ. PRES. de eo, ire : aller
eius
, génitif singulier de is, ea, id : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle
emolumentum, i
, n. : l'avantage, le profit
eos
, acc. m. pl. de is, ea, id : les, ceux-ci, ces
et
, conj. : et. adv. aussi
ex
, prép. : + Abl. : hors de, de

fames, is
, f. : la faim
familiaris, e
: familial, ami de la famille, intime (familiaris, is, m. : le domestique)
gaudeo, es, ere, gavisus sum
: se réjouir
gestio, is, ire, i(v)i
: exulter, avoir des transports de joie, ou d'un autre sentiment, gesticuler, être impatient de
habeo, es, ere, bui, bitum
: avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
homo, minis
, m. : l'homme, l'humain
id
, nominatif - accusatif neutre singulier de is, ea, is : il, elle, le, la, ce, ....
igitur
, conj. : donc
in
, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
ingenium, ii
, n. : les qualités innées, le caractère, le talent, l'esprit, l'intelligence
innatus, a, um
: naturel, inné
invito, as, are
: inviter
ipse, a, um
: (moi, toi, lui,...) même
labor, oris
, m. : la peine, la souffrance, le travail pénible
ludus, i
, m. : le jeu, l'école, la troupe de gladiateurs
maximus, a, um
: superlatif de magnus, a, um : grand
modus, i
, m. : 1 - la mesure, la dimension, la proportion; l'étendue, l'extension; la quantité; la hauteur, la longueur; le contour, le tour, la circonférence. - 2 - la mesure (objet qui sert à évaluer les quantités). - 3 - la mesure, le rythme, la cadence (musicale, oratoire), la mélodie, le chant, le mode musical, la musique. - 4 - la mesure, la règle, la loi, la prescription; la juste mesure, la modération. - 5 - les bornes, les limites, la fin, le terme. - 6 - la manière, la façon, le procédé, la méthode, le genre, la sorte, le mode. - 7 - le mode, la forme (t. de gram.).
narro, as, are
: conter, raconter
natura, ae
, f. : la nature
ne
, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si
nec
, adv. : et...ne...pas
nemo, neminis
: personne, nul... ne, personne
nonne
: est-ce que
nos, nostrum
: nous, je
nullus, a, um
: aucun
ob
, prép. : + Acc : à cause de
omnis, e
: tout
pello, is, ere, pepuli, pulsum
: chasser
perfero, fers, ferre, tuli, latum
: porter jusqu'au bout, exécuter (des ordres), supporter jusqu'au bout, transporter, porter
perpetior, eris, i, perpessus sum
: souffrir avec patience, endurer jusqu'au bout
perquiro, sivi, situm, ere
: rechercher avec soin, s'informer avec soin
pompa, ae
, f. : la procession, le cortège, la suite
possum, potes, posse, potui
: pouvoir

puer, pueri,
m. l'enfant, le jeune esclave
quam
, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien
qui
, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quid
, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après
si, nisi, ne num = aliquid
quidem
, adv. : certes (ne-) ne pas même
quin
, inv. : pourquoi ne... pas ?, bien plus, construction des verbe de doute négatifs (non dubito quin)
rapio, is, ere, rapui, raptum
: 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de
ratio, onis
, f. : la raison, le raisonnement, le compte
recurro, is, ere, curri, cursum
: revenir en courant, revenir vite
res, rei
, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
scientia, ae
, f. : la connaissance
scio, is, ire, scivi, scitum
: savoir
se
, pron. réfl. : se, soi
sitis, is
, f. : la soif
spectaculum, i
, n. : 1. le spectacle, la vue, l'aspect 2. le spectacle (au cirque...) 3. (spectacula, orum, n. : les places au cirque, ...)
studium, ii
, n. : 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude
sum, es, esse, fui
: être
tantus, a, um
: si grand (... ut : que)
teneo, es, ere, ui, tentum
: 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher
ut
, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
valetudo, dinis
, f. : la [mauvaise] santé
vel
, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...)
verbera, um
, n. : les coups
vero
, inv. : mais

video, es, ere, vidi, visum
: voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler)
voluptas, atis
, f. : la volupté, le plaisir
texte
texte
texte
texte