Vivre avec ou sans dieux?

 

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE    RETOUR A L'INDEX DE VIVRE AVEC OU SANS DIEUX

page suivante       page précédente

 

Victoire d'Epicure sur la religion

LUCRECE : Disciple d'Epicure (342-270 A.C.N.) et, à travers celui-ci, de Démocrite (né vers 460 A.C.N.), il a écrit un poème philosophique et didactique en 6 chants De rerum natura à la gloire d'Epicure et de sa conception du monde. Resté à l'écart de la vie troublée de son époque, il a une ambition : libérer l'humanité par la connaissance. En s'inspirant de la doctrine d'Epicure, il tente d'arracher l'homme à ses passions, à ses craintes, à ses superstitions. La morale épicurienne est fondée sur la sensation, sur le réel; les dieux sont relégués loin de la terre, ils ne sont pas intervenus dans la création de l'univers (ils n'en ont pas besoin et il est mal fait), ils ne s'occupent pas des affaires humaines.

 

Après avoir exposé l'essentiel de la doctrine épicurienne au point de vue physique (atomisme), Lucrèce en montre l'application morale: délivrer les hommes de la crainte des dieux et des craintes traditionnelles.

Humana ante oculos foede cum vita iaceret
in terris, oppressa gravi sub religione
quae caput a caeli regionibus ostendebat,
horribili super aspectu mortalibus instans,
primum Graius homo mortalis tollere contra
est oculos ausus, primusque obsistere contra ;
quem neque fama deum nec fulmina nec minitanti
murmure compressit caelum, sed eo magis acrem
inritat animi virtutem, effringere ut arta
naturae primus portarum claustra cupiret.
Ergo vivida vis animi pervicit, et extra
processit longe flammantia moenia mundi,
atque omne immensum peragravit mente animoque,
unde refert nobis victor quid possit oriri,
quid nequeat, finita potestas denique cuique
quanam sit ratione atque alte terminus haerens.

LUCRÈCE, de rerum natura, I, 62-77

   vocabulaire

La vie humaine, spectacle répugnant, gisait
sur la terre, écrasée, sous le poids de la religion,
dont la tête surgie des régions célestes
menaçait les mortels de son regard hideux,
quand pour la première fois un homme, un Grec,
osa la regarder en face, l'affronter enfin.
Le prestige des dieux ni la foudre ne l'arrêtèrent,
non plus que le ciel de son grondement menaçant,
mais son ardeur fut stimulée au point qu'il désira
forcer le premier les verrous de la nature.
Donc, la vigueur de son esprit triompha, et dehors
S’élança, bien loin des remparts enflammés du monde.
Il parcourut par la pensée l'univers infini.
Vainqueur, il revient nous dire ce qui peut naître
ou non, pourquoi enfin est assigné à chaque chose
un pouvoir limité, une borne immuable.

http://www.nplus.gf/~jgysin/latin.htm

1) KARL MARX, Thèse de doctorat sur la physique épicurienne, préface. Berlin, 1841, Traduction de J. PONNIER, éditions Ducros, 1970., Thèse de doctorat sur la physique épicurienne, préface. Berlin, 1841, Traduction de J. PONNIER, éditions Ducros, 1970.

Les gens compétents savent que pour l'objet de cette étude il n'existe pas de travaux antérieurs que l'on puisse de quelque manière utiliser. Les papotages de Cicéron et de Plutarque, on les a ressassés jusqu'à l'heure présente. Gassendi, qui a libéré Epicure de l'interdit dont l'avaient frappé les Pères de l'Eglise et tout le Moyen Age, ne présente dans son exposé qu'un moment intéressant. Il cherche à accommoder sa foi catholique avec sa science païenne, Epicure avec l'Eglise - ce qui est assurément peine perdue : c'est comme si on voulait jeter la défroque d'une nonne chrétienne sur le corps splendide et florissant de Laïs la courtisane grecque ! ...
La philosophie, tant qu'il lui restera une goutte de sang pour faire battre son coeur absolument libre qui soumet l'univers, ne se lassera pas de jeter à ses adversaires le cri d'Epicure : "Impie n'est pas celui qui fait table rase des dieux de la foule, mais celui qui pare les dieux des représentations de la foule." La philosophie ne s'en cache pas. Elle fait sienne la profession de foi de "En un mot, j'ai de la haine pour tous les dieux" (Eschyle, Prométhée, v. 975) ... Dans le calendrier philosophique, Prométhée occupe le premier rang parmi les saints et les martyrs.

2) F. NIETZSCHE, Ainsi parlait Zarathoustra, L.P. 987 : nombreux passages sur la mort de Dieu et le surhomme, notamment :, Ainsi parlait Zarathoustra, L.P. 987 : nombreux passages sur la mort de Dieu et le surhomme, notamment :

(p.368) C'est moi, Zarathoustra, l'impie, le sans dieu qui dit : "Qui est encore plus sans dieu que moi, que je me réjouisse de son enseignement ?"
(p.406) Lorsque pour la première fois, j'arrivai parmi les hommes, je commis la folie des ermites, la grande folie : je me mis au milieu du marché. (...)
Vous hommes supérieurs, laissez moi vous dire ceci : sur la place du marché, personne ne croit aux hommes supérieurs...
Vous les hommes supérieurs, - dit la populace en clignant les yeux, nous sommes tous égaux, un homme est un homme devant Dieu, - nous sommes tous égaux !"
Devant Dieu ! - Or ce Dieu est mort. Mais devant la populace, nous ne voulons pas être pareils et égaux. Vous, les hommes supérieurs, allez-vous en, quittez la place publique.

Traduction de G.A. GOLDSCMIDT.

3) A. BRETON : "à la niche les aboyeurs de Dieu". : "à la niche les aboyeurs de Dieu".

4) VOLTAIRE : sa célèbre devise et signature : "écralinf" (= écrasons l'infâme, c'est-à-dire la religion). : sa célèbre devise et signature : "écralinf" (= écrasons l'infâme, c'est-à-dire la religion).

 

a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
acer, cris, cre : vif, ardent
alte, inv. : en haut, de haut
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
ante, prép. : +acc., devant, avant ; adv. avant
artus, a, um : serré, étroit
aspectus, us, m. : 1. le regard 2. la faculté de voir 3. la vue, l'aspect, l'apparence
atque, conj. : et, et aussi
audeo, es, ere, ausus sum : oser
caelum, i, n. : le ciel
caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale
claustra, orum, n. : la fermeture, les barres, les verrous, les barrières
comprimo, is, ere, pressi, pressum : presser, tenir enfermé, arrêter, retenir, contenir, intimider
contra, adv : au contraire, en face ; prép+acc : contre
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
cupio, is, ere, ii ou ivi, itum : désirer
denique, adv. : enfin
deus, i, m. : le dieu
effringo, is, ere, fregi, fractum : briser, saccager, enlever en brisant, faire sauter, forcer
eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant
ergo, conj. : donc
et, conj. : et. adv. aussi
extra, + acc. : en dehors de
fama, ae, f. : la nouvelle, la rumeur, la réputation
finitus, a, um : limité
flammo, as, are : être enflammé, flamber
foede, adv. : honteusement
fulmen, inis, n. : la foudre
Graius, a, um : grec
gravis, e : sérieux, triste, lourd, alourdi
haereo, es, ere, haesi, haesum : être attaché
homo, minis, m. : l'homme, l'humain
horribilis, e : qui fait horreur, horrible, effrayant
humanus, a, um : humain
iaceo, es, ere, cui, citurus : être étendu, s'étendre
immensus, a, um : immense
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inrito, as, are : pousser à, exciter
insto, as, are, stiti, staturus : 1. se tenir su 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent
longe, inv. : longuement, au loin
magis, adv. : plus
mens, mentis, f. : l'esprit
minitor, aris, ari : menacer (+ Datif)
moenia, ium, n. : les murs, les murailles
mortalis, e : mortel
mundus, i, m. : le monde, le firmament
murmur, uris, n. : le murmure, le grondement
natura, ae, f. : la nature
nec, adv. : et...ne...pas
neque, adv. : et ne pas
nequeo, is, ire, ii, itum : ne pouvoir pas, n'être pas en état de
nos, nostrum : nous, je
obsisto, is, ere, stiti, - : se placer devant, se dresser contre, résister à
oculus, i, m. : l'oeil
omne, is, n. : le tout
opprimo, is, ere, pressi, pressum : opprimer, accabler
orior, iris, iri, ortus sum : naître, tirer son origine, se lever (soleil)
ostendo, is, ere, tendi, tentum : tendre, montrer
peragro, as, are : parcourir
pervinco, is, ere, vici, victum : vaincre complètement, triompher
porta, ae, f. : la porte (d'une ville)
possum, potes, posse, potui : pouvoir
potestas, atis, f. : 1. la puissance, le pouvoir 2. le pouvoir d'un magistrat 3. la faculté, l'occasion de faire qqch.
primum, adv. : d'abord, pour la première fois
primus, a, um : premier
procedo, is, ere, cessi, cessum : s'avancer, aboutir à
quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae
quem, 4 possibilités : 1. acc. mas. sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et eum 3. après si, nis, ne num = aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif = qui?, que?, quel?
quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid
quisnam, quaenam, quidnam : qui donc ?, quoi donc ?
quisque, quaeque, quidque : chaque, chacun, chaque chose
ratio, onis, f. : la raison, le raisonnement, le compte
refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe)
regio, onis, f. : la région, l'arrondissement
religio, onis, f. : le scrupule religieux, la religion
sed, conj. : mais
sub, prép. : + Abl. : sous
sum, es, esse, fui : être
super = desuper = d'en haut
terminus, i, m. : la borne, la limite
terra, ae, f. : la terre
tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : 1. soulever, élever, porter, élever 2. lever, enlever, supprimer
unde, adv. : d'où?
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
victor, oris, m. : le vainqueur
virtus, utis, f. : le courage, l'honnêteté
vis, -, f. : la force
vita, ae, f. : la vie
vividus, a, um : plein de vie, vigoureux, vif, énergique
texte
texte
texte
texte