Les relations familiales

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE       RETOURNER A LA TABLE DES MATIERES 

page suivante       page précédente


MARIS ET FEMMES 

Les beaux-frères à la rescousse !

CICERON : M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en philosophie, un représentant de l'éclectisme.
Nous avons gardé de Cicéron une correspondance très importante. Elle contient beaucoup de renseignements sur sa vie familiale.
Cicéron avait un frère cadet, Quintus marié à Pomponia. Pomponia était la soeur de T. Pomponius Atticus, l'ami intime de Cicéron. Dans les lettres que Cicéron envoie à Atticus, il est parfois question de l'ambiance qui régnait chez Quintus et Pomponia; apparemment, tout n'allait pas pour le mieux.

Les beaux-frères à la rescousse !

Quod ad me scribis de sorore tua, testis erit tibi ipsa quantam mihi curae fuerit ut Quinti fratris animus in eam esset is qui esse deberet. Quem cum esse offensiorem arbitrarer, eas litteras ad eum misi quibus et placarem ut fratrem et monerem ut minorem et obiurgarem ut errantem. Itaque ex iis quae postea saepe ab eo ad me scripta sunt, confido ita esse omnia, ut et oporteat et velimus.

CICÉRON, A Atticus, 1, 5, 2.
(déc. 68)

De fratre confido ita esse ut semper volui et elaboravi. Multa signa sunt eius rei, non minimum, quod soror praegnans est.

CICÉRON, A Atticus, 1, 11, 5.
(mai 67)

quod quant à ce que
ut comme

Quod ad me scribis de sorore tua, testis erit tibi ipsa quantam mihi curae fuerit ut Quinti fratris animus in eam esset is qui esse deberet. Quem cum esse offensiorem arbitrarer, eas litteras ad eum misi quibus et placarem ut fratrem et monerem ut minorem et obiurgarem ut errantem. Itaque ex iis quae postea saepe ab eo ad me scripta sunt, confido ita esse omnia, ut et oporteat et velimus.

CICÉRON, A Atticus, 1, 5, 2.
(déc. 68)

De fratre confido ita esse ut semper volui et elaboravi. Multa signa sunt eius rei, non minimum, quod soror praegnans est.

CICÉRON, A Atticus, 1, 11, 5.
(mai 67)

quod quant à ce que
ut comme

   vocabulaire

Les beaux-frères à la rescousse !

A propos de ce que tu m'écris au sujet de ta soeur, elle te confirmera elle-même combien j'ai pris à coeur que mon frère Quintus soit à son égard dans les dispositions adéquates. Comme il me semblait quelque peu difficile à vivre, je lui ai envoyé une lettre pour le calmer comme un frère, le mettre en garde comme un cadet et lui faire des reproches comme à quelqu'un qui fait fausse route. D'après ce qu'on m'a écrit à plusieurs reprises depuis, j'ai bon espoir que tout va comme il convient et comme nous le souhaitons.

CICÉRON, A Atticus, 1, 5, 2.
(déc. 68)

A propos de mon frère, j'ai bon espoir qu'il est comme je l'ai toujours voulu et comme j'ai travaillé à ce qu'il soit. Il y a pas mal de signes d'amélioration, le moindre n'étant pas que ta soeur est enceinte.

CICÉRON, A Atticus, 1, 11, 5.
(mai 67)

 

 

ab, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
arbitror, aris, ari, atus sum : 1. être témoin de 2. penser, juger (arbitro, as, are : archaïque)
confido, is, ere, confisus sum : mettre sa confiance en, avoir confiance
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
cura, ae, f. : le soin, le souci
de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
debeo, es, ere, ui, itum : devoir
eam, 1. Acc. fem. sig. de IS-EA-ID = la (pronom), ce, cette 2. 1ère pers. sing. du Subj. Présent de IRE : aller
eas, 1. ACC. FEM. PL. de is, ea, is : il, elle, le, la, .... 2. 2ème PERS. SING. du SUBJ. PRES. de eo, ire : aller
ego, mei : je
eius, Gén. Sing. de IS-EA-ID : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle
elaboro, as, are : travailler à
eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant
erro, as, are : se tromper
et, conj. : et. adv. aussi
eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci...
ex, prép. : + Abl. : hors de, de
frater, tris, m. : le frère
iis, DAT-ABL. PL.de is, ea, id : le, la, les, lui... ce,..
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même
is, NOM M SING de is,ea,id : ce, cette, celui-ci, il
ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que
itaque, conj. : c'est pourquoi, aussi, par conséquent
littera, ae, f. : la lettre
minimus, a, um : très petit
minor, oris : plus petit (comp. de parvus)
mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier
moneo, es, ere, ui, itum : avertir, engager à
multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux)
non, neg. : ne...pas
obiurgo, as, are : réprimander, blâmer, punir, reprocher, critiquer
offensior, oris : comparatif de offensus, a, um : offensé, irrité, mécontent, hostile
omnis, e : tout
oportet, imp. : il faut
placo, as, are : apaiser. - placare aliquem alicui : rendre qqn bienveillant à l'égard de qqn
postea, adv. : ensuite
praegnans, antis : enceinte
quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae
quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de grandeur)
quem, 4 possibilités : 1. acc. mas. sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et eum 3. après si, nis, ne num = aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif = qui?, que?, quel?
qui, 1. n N.M.S ou N.M.PL. du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. Faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quibus, 1. DAT. ou ABL. PL. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus
Quintus, i, m. : Quintus
quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
saepe, inv. : souvent
scribo, is, ere, scripsi, scriptum : 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler
semper, adv. : toujours
signum, i, m : le signe, l'enseigne, l'oeuvre d'art
soror, oris, f. : la soeur
sum, es, esse, fui : être
testis, is, m. : le témoin
tu, tui : tu, te, toi
tuus, a, um : ton
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
volo, vis, velle : vouloir

texte
texte
texte
texte