Eros et Psyché |
Retrouvailles |
APULEE : Lucius Apuleius naît dans l'Africa romaine; très riche, il parcourt l'Empire et s'intéresse à toutes les connaissances de son époque, scientifiques, littéraires, mais aussi religieuses et magiques. Ses Métamorphoses sont un roman picaresque teinté de magie et d'érotisme |
22. Interea Cupido
amore nimio peresus
et aegra facie matris suae repentinam sobrietatem pertimescens ad armillum reditalisque pernicibus caeli penetrato vertice magno Iovi supplicatsuamque causam probat.Tunc Iuppiter prehensa Cupidinis buccula manu que ad os suum relata consaviatatque sic ad illum: "Licet tu," inquit "domine fili, numquam mihi concessu deum decretum servaris honorem, sed istud pectus meum quo leges elementorum et vices siderum disponuntur convulneraris assiduis ictibus crebri sque terrenae libidinis foedaveris casibuscontra que leges et ipsam Iuliam disciplinamque publicam turpibus adulteriis existimationem famamque meam laeseris in serpentes in ignes in feras in aves et gregalia pecua serenos vultus meos sordide reformando,at tamen modestiae meae memor (memor +gén) quodque inter istas meas manus creveris (quodque = et quod = et parce que) cuncta perficiam,dum tamen scias aemulos tuos cavere, ac si qua nunc in terris puella praepollet pulcritudine, (qua puella = aliqua puella = une fille) pulchretudine : ablatif de relation = quant à la beauté) praesentis beneficii vicem per eam mihi repensare te debere." (A condition que tu saches que (prop infinitive) tu doives compenser en retour du bienfait présent) |
ac, conj. : et,
et aussi ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de adulterium, i, n. : l'adultère aeger, gra, grum : malade (aegrum, i, n. : la maladie) aemulus, a, um : qui cherche à imiter, émule, rival (aemulus, i, m. : 1. l'émule de quelqu'un 2. le rival, l'adversaire (sur le plan de l'éloquence) ala, ae, f. : l'aile; l'aisselle amor, oris, m. : l'amour armillum, i, n. : le vase à mettre du vin (ad armillum redire : revenir à ses habitudes) assiduus, a, um : continu at, conj. : mais atque, conj. : et, et aussi auis, is, m. : l'oiseau beneficium, ii, n. : 1. le service, le bienfait, la faveur 2. la distinction, les faveurs buccula, ae, f. : la petite bouche; la bosse d'un bouclier, la mentonnière du casque caelum, i, n. : le ciel casus, us, m. : le hasard, le malheur, la chute caveo, es, ere, cavi, cautum : faire attention, veiller à ce que (cautus, a, um : sûr, en sécurité, défiant, circonspect) causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour concessus, us, m. : la concession, la permission, le consentement consavio, as, are (or, aris, ari) : baiser, donner un baiser contra, adv : au contraire, en face ; prép+acc : contre convulnero, as, are : blesser profondément creber, bra, brum : fréquent. pl. nombreux cresco, is, ere, crevi, cretum : intr. - 1 - naître, pousser (au pr. et au fig.). - 2 - croître, s'accroître, grandir en nombre. - 3 - au fig. s'accroître (en parl. des ch.). - 4 - s'élever (en gloire, en réputation), grandir en considération, grandir en puissance, devenir puissant. cuncti, ae, a : tous ensemble cupido, dinis, m. : 1 - le désir, l'envie, la passion, la convoitise. - 2 - la passion de l'argent, la cupidité. - 3 - la passion amoureuse, l'amour. (Cupido, inis : Cupidon) debeo, es, ere, ui, itum : devoir decretum, i, n. : la décision, le décret deus, i, m. : le dieu disciplina, ae, f. : l'enseignement, la discipline dispono, is, ere, posui, positum : disposer, arranger, régler dominus, i, m. : le maître dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que eam, 1. accusatif féminin singulier de is, ea, id = la (pronom), ce, cette 2. 1ère pers. sing. du subjonctif présent de eo, is, ire : aller ego, mei : je elementum, i, n. : l'élément ; pl.les lettres de l'alphabet, les principes et, conj. : et. adv. aussi existimatio, ionis, f. : l'opinion, le jugement, la réputation facies, ei, f. : 1. la forme extérieure, l'aspect l'apparence, la beauté 2. la figure 3. le genre, l'espèce fama, ae, f. : 1 - le on-dit, le bruit rapporté, l'opinion publique, la renommée, la nouvelle. - 2 - le renom, la réputation, l'estime, l'honneur, la gloire. - 3 - la mauvaise réputation, l'infamie, le déshonneur. - 4 - l'opinion établie, la croyance, la tradition. fera, ae, f. : la bête sauvage filum, i, n. : le fil, la mèche foedo, as, are : souiller, flétrir, dévaster, rendre repoussant, défigurer, mutiler gregalis, e : qui va en troupe; commun, vulgaire honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires ictus, us, m. : le coup, le choc ignis, is, m. : le feu ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle inter, prép. : + Acc. : parmi, entre interea, adv. : entre-temps ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même iste, a, um : ce, celui-ci (péjoratif) Iulia, ae, f. : Julia, Julie Iuppiter, Iouis, m. : Jupiter laedo, is, ere, si, sum : 1. blesser, endommager 2. outrager, offenser , nuire à lex, legis, f. : la loi, la (les) condition(s) d'un traité libido, dinis, f. : le désir, l'envie, la débauche liceo, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que magnus, a, um : grand manus, us, f. : la main, la petite troupe mater, tris, f. : la mère memor, oris, +gén. : qui a le souvenir meus, mea, meum : mon modestia, ae, f. : 1 - la règle, la mesure, la modération, la retenue, la réserve (au pr. et au fig.). - 2 - la modération (des passions), la conduite réglée, la vertu, l'honnêteté. - 3 - la bienséance, la modestie, la discrétion, la décence; la pudeur, la honte. - 4 - la conduite convenable dans toutes les circonstances, le tact, l'esprit d'à-propos. - 5 - la maîtrise de soi, l'obéissance, la discipline, la docilité. - 6 - la médiocrité du talent, l'insuffisance. nimius, a, um : excessif numquam, inv. : ne... jamais nunc, adv. : maintenant os, oris, n. : le visage, la bouche, l'entrée, l'ouverture pectus, oris, n. : la poitrine, le coeur, l'intelligence pecu, indéclinable (pecua, uum, ubus) : le bétail penetro, as, are : faire entrer, pénétrer per, prép. : + Acc. : à travers, par peredo, is, ere, edi, edum : dévorer, ronger, consumer perficio, is, ere, feci, fectum : 1. faire complètement, achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à pernix, icis : preste, vif, agile pertimesco, is, ere, mui, - : craindre fortement, redouter praepolleo, es, ere, ui, - : être très puissant, l'emporter praesens, entis : présent praesentio, is, ire, sensi, sensum : pressentir, deviner prehendo, (ou prendo), is, ere, endi, ensum : prendre probo, as, are : 1 - éprouver, essayer, examiner, vérifier, reconnaître, juger. - 2 - reconnaître comme bon, approuver, agréer, louer, estimer, priser; être d'avis de. - 3 - faire accepter, faire approuver, soumettre à l'approbation. - 4 - prouver, démontrer. publicus, a, um : public puella, ae, f. : la fille, la jeune fille pulcritudo, inis, f. : la beauté qua, 1. ablatif féminin singulier du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliqua. 4. faux relatif = et ea 5. adv. = par où?, comment? quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? redeo, is, ire, ii, itum : revenir refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe) reformo, as, are : 1. rendre à sa première forme, refaire 2. restaurer 3. améliorer, corriger repenso, as, are : compenser, payer une tête son poids d'or (Florus) repentinus, a, um : soudain, imprévu scio, is, ire, sciui, scitum : savoir sed, conj. : mais serenus, a, um : serein serpens, entis, m. et f. : le serpent seruo, as, are : veiller sur, sauver si, conj. : si sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que sidus, eris, n. : l'étoile, l'astre sobrietas, atis, f. : la tempérance dans l'usage du vin, la sobriété sordidus, a, um : sale, avare supplico, as, are : supplier, adresser une supplication suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tamen, adv. : cependant terra, ae, f. : la terre terrenus, a, um : de terre, terrestre tu, tui : tu, te, toi tunc, adv. : alors turpis, e : honteux tuus, a, um : ton vertex, icis, f. : 1. le tourbillon 2. le sommet, la tête 3. le plus haut degré vicis, gén, acc. uicem : le tour, le retour vultus, us, m. : le regard, le visage |
texte |
texte | |
texte | |
texte |