Eros et Psyché |
Pas de bâtard dans la famille! |
APULEE
: Lucius Apuleius naît dans l'Africa
romaine; très riche, il parcourt l'Empire et s'intéresse à toutes les
connaissances de son époque, scientifiques, littéraires, mais aussi
religieuses et magiques. Ses Métamorphoses sont un roman picaresque teinté
de magie et d'érotisme
Autres textes d'Apulée Retour à la table des matières Index général |
9. et audaciter in
capillos eius inmissa
manu trahebat eam nequaquam renitentem.
Quam ubi primum inductam oblatamque sibi conspexit Venus,latissimum cachinnum extollitet qualem solent furenter irati, caput que quatiens et ascalpens aurem dexteram:"Tandem" inquit "dignata es socrum tuam salutare? An potius maritum, qui tuo vulnere periclitatur,intervisere venisti? Sed esto secura, iam enim excipiam te ut bonam nurum condecet"; et: "Vbi sunt" inquit "Sollicitudo atque Tristities ancillae meae?" Quibus intro vocatistorquendam tradidit eam.At illae sequentes erile praeceptum Psychen misellam flagellis afflictam et ceteris tormentis excruciatam iterum dominae conspectui reddunt.Tunc rursus sublato risu Venus: "Et ecce" inquit "nobis turgidi ventris sui lenocinio commovet miserationem, unde me praeclara subole aviam beatam scilicet faciat. Felix vero egoquae ipso aetatis meae flore vocabor aviaet vilis ancillae filius nepos Veneris audiet. Quanquam inepta ego quae frustra filium dicam;impares enim nuptiaeet praeterea in villa sine testibus et patre non consentiente factae legitimae non possunt videriac per hoc spurius iste nascetur, si tamen partum omnino perferre te patiemur." |
ac,
conj. : et, et aussi aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) afflictus, a, um : jeté à terre, abattu, terrassé an, conj. : est-ce que, si (int. ind.), ou (int. double) ancilla, ae, f. : la servante ascalpo, is, ere, -, - : gratter at, conj. : mais atque, conj. : et, et aussi audaciter, adv. : audacieusement audio, is, ire, ivi, itum : 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation (ici : être appelé, passer pour) avia, ae, f. : l'aïeule auris, is, f. : l'oreille beatus, a, um : heureux bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) cachinnus, i, m. : le rire, l'éclat de rire capillus, i, m. : le cheveu caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale ceteri, ae, a : pl. tous les autres commoveo, es, ere, movi, motum : 1. pousser, déplacer 2. agiter 3. émouvoir (commotus, a, um : en mouvement, ému, agité) condeceo, es, ere : convenir consentio, is, ire, sensi, sensum : être d'accord conspectus, us, m. : la vue, le regard conspicio, is, ere, spexi, spectum : apercevoir dextra, ou dextera, ae, f. : la main droite dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler dignor, aris, ari : trouver digne, daigner domina, ae, f. : la maîtresse eam, 1. accusatif féminin singulier de is, ea, id = la (pronom), ce, cette 2. 1ère pers. sing. du subjonctif présent de eo, is, ire : aller ecce, inv. : voici, voici que ego, mei : je eius, génitif singulier de is, ea, id : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle enim, conj. : car, en effet erilis, e : du maître esto, impératif futur de esse : soit! et, conj. : et. adv. aussi excipio, is, ere, cepi, ceptum : 1. retirer de, excepter, stipuler expressément 2. accueillir, recevoir (une nouvelle) excrucio, as, are : tourmenter, torturer extollo, is, ere, extuli, - : lever hors de, élever, exalter facio, is, ere, feci, factum : faire felix, icis: heureux filius, ii, m. : le fils flagellum, i, n. : fouet flos, oris, m. : la fleur frustra, adv. : en vain furenter, adv. : furieusement hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci iam, adv. : déjà, à l'instant ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... impar, aris : inégal, impair, incapable (de réaliser ce qu'on avait promis) in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre induco, is, ere, duxi, ductum : 1. conduire dans 2. faire avancer 3. appliquer sur (in animum - : se résoudre, se persuader, prendre sur soi) ineptus, a, um : maladroit, sot inmitto, is, ere, misi, missum : envoyer vers, lancer sur inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle interviso, is, ere, visi, visum : aller voir par intervalles, visiter, rendre visite intro, adv. : à l'intérieur ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même iratus, a, um : en colère, irrité iste, a, um : ce, celui-ci (péjoratif) iterum, inv. : de nouveau latissimus, a, um : superlatif de latus, a, um : large legitimus, a, um : légitime lenocinium, i, n. : le métier d'entremetteur, l'artifice de toilette, la parure recherchée, le charme manus, us, f. : la main, la petite troupe maritus, i, m. : le mari meus, mea, meum : mon misellus, a, um : pauvre, misérable miseratio, onis, f. : la pitié, la compassion nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir nepos, otis, m. : le petit fils ; péj. : le dissipateur, le dépensier nequaquam, adv. : nullement non, neg. : ne...pas nos, nostrum : nous, je nuptiae, arum, f. : 1 - le mariage, les noces. - 2 - le commerce charnel. - 3 - l'accouplement (des animaux) nurus, us, f. : la belle-fille, la bru (poétique : le jeune femme) offero, fers, ferre, obtuli, oblatum : offrir, donner omnino, adv. : complètement, tout-à-fait partus, us, m. : l'accouchement, le nouveau-né, la grossesse, les couches pater, tris, m. : le père, le magistrat patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par per, prép. : + Acc. : à travers, par perfero, fers, ferre, tuli, latum : porter jusqu'au bout, exécuter (des ordres), supporter jusqu'au bout, transporter, porter periclitor, aris, ari : faire un essai, subir une épreuve, être en danger, essayer, éprouver, être éprouvé possum, potes, posse, potui : pouvoir potius, inv. : plutôt praeceptum, i, n. : le précepte, la règle, la leçon praeclarus, a, um : lumineux, étincelant; brillant, remarquable praeterea, inv. : en outre primum, adv. : d'abord, pour la première fois Psyche, es, f. : Psyché quae, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae qualis, e : tel que quanquam, conj. : quoique, bien que quatio, is, ere, -, quassum : agiter qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi reddo, is, ere, ddidi, dditum : 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder renitor, eris, i, renisus sum : résister, s'opposer risus, us, m. : le rire rursus, inv. : de nouveau, au contraire saluto, as, are : saluer scilicet, adv. : il va de soi, bien entendu se, pron. réfl. : se, soi securus, a, um : tranquille, sûr sed, conj. : mais sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage si, conj. : si sine, prép. : + Abl. : sans socrus, us, f. : la belle-mère soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire) sollicitudo, dinis, f. : le tourment, la grosse inquiétude spurius, a, um : bâtard, naturel, illégitime sublatus, a, um : élevé, fort suboles, is, f. : la descendance sum, es, esse, fui : être suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tamen, adv. : cependant tandem, adv. : enfin testis, is, m. : le témoin tormentum, i, n. : la machine de guerre, la torture torqueo, es, ere, torsi, tortum : 1. tordre, tourne , lancer 2. tourmenter, torturer trado, is, ere, didi, ditum : 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner traho, is, ere, traxi, tractum : 1. tirer 2. solliciter, attirer 3. traîner 4. extraire 5. allonger, prolonger 6. différer, retarder tristitia, ae, f. : 1. la tristesse, l'affliction 2. les circonstances tristes tu, tui : tu, te, toi tunc, adv. : alors turgidus, a, um : gonflé, enflé tuus, a, um : ton ubi, adv. : où; conj. quand (ubi primum : dès que) unde, adv. : d'où? ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que venio, is, ire, veni, ventum : venir venter, tris, m. : le ventre Venus, neris, f. : Vénus vero : mais video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) vilis, e : de peu de prix, vil villa, ae, f. : la maison de campagne, le domaine voco, as, are : appeler vulnus, eris, n. : la blessure |
texte |
texte | |
texte | |
texte |