Eros et Psyché |
Mercure, à l'aide! |
APULEE
: Lucius Apuleius naît dans l'Africa
romaine; très riche, il parcourt l'Empire et s'intéresse à toutes les
connaissances de son époque, scientifiques, littéraires, mais aussi
religieuses et magiques. Ses Métamorphoses sont un roman picaresque teinté
de magie et d'érotisme
Autres textes d'Apulée Retour à la table des matières Index général |
7. Tunc se
protinus ad Iovis regias
arces dirigit
et petitu superbo Mercuri dei vocalis operae necessariam usuram postulat. Nec rennuit Iovis caerulum supercilium. Tunc ovans ilico, comitante etiam Mercurio,Venus caelo demeat ei que sollicite serit verba:"Frater Arcadi, scis nempe sororem tuam Venerem sine Mercuri praesentia nil unquam fecissenec te praeterit utique quanto iam tempore delitescentem ancillam nequiverim reperire.Nil ergo superestquam tuo praeconio praemium investigationis publicitus edicere. Fac ergo mandatum matures meumet indicia qui possit agnoscimanifeste designes, ne si quis occultationis illicitae crimen subierit, ignorantiae se possit excusatione defendere";et simul dicens libellum ei porrigitubi Psyches nomen continebatur et cetera. Quo facto protinus domum secessit. |
ad,
prép. : + Acc. : vers, à, près de agnosco, is, ere, novi, nitum : percevoir, reconnaître ancilla, ae, f. : la servante Arcas, adis: l'Arcadien (Arcadie, région de Grèce) arx, arcis, f. : la citadelle caelum, i, n. : le ciel caeruleus, a, um : bleu, bleu sombre ceteri, ae, a : pl. tous les autres comito, as, are : accompagner contineo, es, ere, tinui, tentum : contenir, maintenir crimen, inis, n. : l'accusation, le chef d'accusation, le grief, la faute, le crime defendo, is, ere, fendi, fensum : défendre, soutenir delitesco, is, ere, litui, - : se tenir caché, se cacher demeo, as, are : s'éloigner; descendre designo, as, are : marquer, dessiner, indiquer, délimiter (un emplacement), nommer (un magistrat), ordonner, arranger, disposer, régler deus, i, m. : le dieu dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler dirigo, is, ere, direxi, directum : mettre en ligne droite, aligner, ranger, diriger (directus, a, um : droit) domus, us, f. : la maison edico, is, ere, edixi, edictum : ordonner, déclarer que, fixer, assigner, proclamer, faire connaître ei, datif singulier ou nominatif masculin pluriel de is, ea, id : lui, à celui-ci, ce,... ergo, conj. : donc et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus excusatio, ionis, f. : la justification d'une faute, l'excuse, le prétexte facio, is, ere, feci, factum : faire frater, tris, m. : le frère iam, adv. : déjà, à l'instant ignorantia, ae, f. : l'état d'ignorance ilico, adv. : aussitôt illicitus, a, um : interdit, illégal indicium, ii, n : l'indication, la révélation, la dénonciation investigatio, ionis, f. : la recherche attentive, l'investigation Iuppiter, Iovis, m. : Jupiter libellus, i, m. : le petit livre, l'affiche mandatum, i, n. : le mandat, la mission manifestus, a, um : clair, évident; + Gén. : convaincu de maturo, as, are : 1. faire mûrir, mûrir 2. accélérer, hâter 3. se hâter de Mercurius, ii, m. : Mercure meus, mea, meum : mon ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si nec, adv. : et...ne...pas necessarius, a, um : inévitable, indispensable, intime nempe, adv. : bien sûr, sûrement nequeo, is, ire, ii, itum : ne pouvoir pas, n'être pas en état de nil, indéfini : rien nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) occultatio, onis, f. : l'action de (se) cacher opera, ae, f. : le soin, l'effort (operam dare : se consacrer à) ovo, as, are : triompher par ovation, applaudir petitus, us, m. : l'action de gagner, d'aller vers; la demande porrigo, is, ere, rexi, rectum : diriger en avant, étendre, étirer possum, potes, posse, potui : pouvoir postulo, as, are : demander, réclamer praeconium, i, n. : l'office de crieur public, la publication, l'annonce, la proclamation praemium, ii, n. : 1. le gain, le profit; le butin (fait à la guerre); le capture (faite à la pêche ou à la chasse) 2. l'avantage, le bénéfice, la prérogative, le privilège, la faveur 3. la récompense, le prix, le salaire. praesentia, ae, f. : la présence, l'apparition praetereo, is, ire, ii, itum : passer devant, omettre protinus, inv. : droit devant, aussitôt Psyche, es, f. : Psyché publicitus, adv. : au nom de l'Etat, pour l'Etat; publiquement quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de grandeur) qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quis, 1. pronom interrogatif N. M. S. 2. pronom indéfini = quelqu'un 3. après si, nisi, ne, num = aliquis 4. = quibus regius, a, um : royal rennuo, is, ere : faire un signe négatif, refuser, défendre reperio, is, ire, repperi, repertum : 1. retrouver 2. trouver (après recherche) 3. trouver du nouveau, imaginer scio, is, ire, scivi, scitum : savoir se, pron. réfl. : se, soi secedo, is, ere, cessi, cessum : s'éloigner, se séparer de sero, is, ere, sevi, satum : semer, engendrer; is, ere, ui, sertum : unir, attacher si, conj. : si simul, inv. : adv. en même temps, conj : dès que sine, prép. : + Abl. : sans sollicite, adv. : avec inquiétude, soigneusement soror, oris, f. : la soeur subeo, is, ire, ii, itum : aller sous, se présenter à, entrer dans superbus, a, um : orgueilleux supercilium, i, n. : le sourcil, la hauteur, le sommet; la fierté, l'orgueil supersum, es, esse, fui : être en excédent, être en surplus, rester, survivre à. - quod superest : au reste, au surplus. - superest (+ inf., ou ut et subj.) : il reste à, il reste que tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation - la tempe tu, tui : tu, te, toi tunc, adv. : alors tuus, a, um : ton ubi, adv. : où; conj. quand unquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais usura, ae, f : l'usage, la jouissance (de qqch), l'intérêt (d'un prêt) utique, inv. : en tout cas, surtout Venus, neris, f. : Vénus verbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme vocalis, e : qui a l'allure d'une voix |
texte |
texte | |
texte | |
texte |