Eros et Psyché |
Supplications à Cérès |
APULEE
: Lucius Apuleius naît dans l'Africa
romaine; très riche, il parcourt l'Empire et s'intéresse à toutes les
connaissances de son époque, scientifiques, littéraires, mais aussi
religieuses et magiques. Ses Métamorphoses sont un roman picaresque teinté
de magie et d'érotisme
Autres textes d'Apulée Retour à la table des matières Index général |
2. Haec eam
sollicite seduloque curantem Ceres
alma deprehendit
et longum exclamat protinus: "Ain, Psyche miseranda? Totum per orbem Venus anxia disquisitione tuum vestigium furens animi requiritte que ad extremum supplicium expetitet totis numinis sui viribus ultionem flagitat: tu vero rerum mearum tutelam nunc geriset aliud quicquam cogitas nisi de tua salute?" Tunc Psyche pedes eius advoluta et uberi fletu rigans deae vestigia humum que verrens crinibus suismultiiugis precibus editis veniam postulabat: "Per ego te frugiferam tuam dexteram istam deprecor per laetificas messium caerimoniasper tacita secreta cistarumet per famulorum tuorum draconum pinnata curricula et glebae Siculae sulcamina et currum rapacem et terram tenacem et inluminarum Proserpinae nuptiarum demeacula et luminosarum filiae inventionum remeacula et cetera quae silentio tegit Eleusinis Atticae sacrarium,miserandae Psyches animae supplicis tuae subsiste.Inter istam spicarum congeriem paterevel pauculos dies delitescam, quoad deae tantae saeviens ira spatio temporis mitigetur vel certe meae vires diutino labore fessae quietis intervallo leniantur."
|
ad,
prép. : + Acc. : vers, à, près de advolvo, is, ere, volui, volutum : (faire) rouler, se advolvere ou advolvi : se jeter aux pieds de qqn ain, aisne? que dis-tu?, vraiment? alius, a, ud : autre, un autre almus, a, um : nourrissant, nourricier; bienfaiteur, maternel anima, ae, f. : le coeur, l'âme animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit anxius, a, um :1.anxieux, inquiet, tourmenté 2. vigilant 3. pénible Atticus, a, um : Athénien caerimonia, ae, f. : la vénération, le culte Ceres, eris, f. : Cérès certe, adv. : certainement, sûrement ceteri, ae, a : pl. tous les autres cista, ae, f. : la corbeille (pour certains sacrifices), l'urne électorale cogito, as, are : penser, réfléchir congeries, ei, f. : l'amas, le monceau crinis, is, m. : le cheveu, la chevelure curo, as, are : se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné) curriculum, i, n. : le char de course currus, us, m. : le char de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de dea, ae, f. : la déesse delitesco, is, ere, litui, - : se tenir caché, se cacher demeaculum, i, n. : la descente sous terre deprecor, aris, ari : supplier deprehendo, is, ere, di, sum : prendre par surprise dextra, ou dextera, ae, f. : la main droite dies, ei, m. et f. : le jour disquisitio, ionis, f. : la recherche, l'enquête diutinus, a, um : qui dure longtemps, de longue durée draco, onis, m. : le dragon eam, 1. accusatif féminin singulier de is, ea, id = la (pronom), ce, cette 2. 1ère pers. sing. du subjonctif présent de eo, is, ire : aller edo, edis , edidi, editum : I. mettre à jour, faire connaître, produire (editus, a, um : élevé, haut) II. edo, edis, edi, esum : manger ego, mei : je eius, génitif singulier de is, ea, id : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle Eleusis, inis, f. : Eleusis (ville célèbre pour ses mystères de Cérès) et, conj. : et. adv. aussi exclamo, as, are : s'exclamer expeto, is, ere, ii, itum : désirer vivement, souhaiter, convoiter, réclamer, revendiquer extremus, a, um : 1. le plus à l'extérieur, extrême 2. dernier 3. le plus bas famulus, i, m. : le serviteur fessus, a, um : fatigué filia, ae, f. : la fille flagito, as, are : demander avec instance, réclamer d'une manière pressante fletus, us, m. : les pleurs frugifer, era, erum : qui produit des fruits, fertile furo, is, ere : être hors de soi, être fou gero, is, ere, gessi, gestum : 1. porter 2. exécuter, faire gleba, ae, ou glaeba : la motte de terre, la terre hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci humus, i, f. : la terre inluminus, a, um : qui est sans lumière inter, prép. : + Acc. : parmi, entre intervallum, i, n. : l'intervalle, l'espace inventio, ionis, f. : l'action de trouver, la découverte; l'invention ira, ae, f. : la colère iste, a, um : ce, celui-ci (péjoratif) labor, oris, m. : la peine, la souffrance, le travail pénible laetificus, a, um : qui rend joyeux lenio, is, ire, ivi, itum : rendre doux, adoucir, alléger longum, adv. : longtemps luminosus, a, um : clair, lumineux; brillant, remarquable messis, is, f. : la moisson, la récolte meus, mea, meum : mon miserandus, a, um : digne de pitié mitigo, as, are : rendre doux, calmer, apaiser multiiugus, a, um : attelé à plusieurs; nombreux, complexe, varié nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté numen, inis, n. : l' assentiment, la volonté ; la volonté des dieux, la puissance divine; un dieu, une divinité nunc, adv. : maintenant nuptiae, arum, f. : les noces orbis, is, m. : le cercle, le globe. - terrarum : le monde patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par pauculi, ae, a : qui sont en très petit nombre per, prép. : + Acc. : à travers, par pes, pedis, m. : le pied pinnatus, a, um : qui a des ailes, emplumé postulo, as, are : demander, réclamer preces, um, f. pl. : les prières Proserpina, ae, f. : Proserpine protinus, inv. : droit devant, aussitôt Psyche, es, f. : Psyché quae, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae quies, etis, f. : la tranquillité, le repos quisquam, quaequam, quidquam (quic-) : quelque, quelqu'un, quelque chose quoad, conj. : + subj. : tant que, aussi longtemps que rapax, acis : pillard, voleur remeaculum, i, n. : le retour requiro, is, ere, quisivi, quisitum : 1. rechercher, être à la recherche de 2. réclamer, désirer, demander res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens rigo, as, are : faire couler en dirigeant, arroser, baigner sacrarium, ii, n. : le sanctuaire, la chapelle, l'oratoire; l'asile inviolable, le réduit secret, la retraite; les cérémonies religieuses, les rites saevio, is, ire, ii, itum : être en fureur, se déchaîner salus, utis, f. : 1. la santé 2. le salut, la conservation 3. l'action de saluer, les compliments secretum, i, n. : le secret, la retraite, la solitude sedulo, adv. : consciencieusement Siculus, a, um : de Sicile, Sicilien (Siculi, orum : les Sicules, les Siciliens) silentium, ii, n. : le silence sollicite, adv. : avec inquiétude, soigneusement spatium, ii, n. : la distance, l'espace (lieu ou temps) spica, ae, f. : la pointe, l'épi; la tête, la gousse subsisto, is, ere, stiti, - : 1. s'arrêter 2. rester, demeurer 3. résister, faire face sulcamen, inis, n. : le sillon supplex, plicis : suppliant supplicium, i, n. : le supplice suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tacitus, a, um : tacite, muet tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que tego, is, ere, texi, tectum : 1. couvrir, recouvrir 2. cacher, abriter 3. garantir, protéger tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation tenax, tenacis : tenace, solide terra, ae, f. : la terre totus, a, um : tout entier tu, tui : tu, te, toi tunc, adv. : alors tutela, ae, f. : la protection tuus, a, um : ton uber, eris, n. : le sein, la mamelle (adj. : abondant, plein) ultio, ionis : la vengeance vel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...) venia, ae, f. : le pardon, la bienveillance, la faveur Venus, neris, f. : Vénus vero, inv. : mais verro, is, ere, -, versum : balayer vestigium, ii, n. : 1. la plante du pied 2. la trace de pas, la trace, la place vires, ium, f. : les forces |
texte |
texte | |
texte | |
texte |