Eros et Psyché |
J'ai un mari sans visage |
APULEE
: Lucius Apuleius naît dans l'Africa
romaine; très riche, il parcourt l'Empire et s'intéresse à toutes les
connaissances de son époque, scientifiques, littéraires, mais aussi
religieuses et magiques. Ses Métamorphoses sont un roman picaresque teinté
de magie et d'érotisme
Autres textes d'Apulée Retour à la table des matières Index général |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par adfero, fers, ferre, attuli, allatum : apporter adfirmo, as, are : 1. affermir, consolider 2. affirmer aliqui, qua, quod : quelque animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit aspectus, us, m. : 1. le regard 2. la faculté de voir 3. la vue beneficium, ii, n. : 1. le service, le bienfait, la faveur 2. la distinction, les faveurs bestia, ae, f. : la bête carissimus, a, um : très cher (superlatif de carus, a, um) ceterum, adv. : du reste conrumpo, is, ere, rupi, ruptum : 1. détruire, anéantir 2. gâter, corrompre consentio, is, ire, sensi, sensum : être d'accord cuiatis, is : de quel pays curiositas, atis, f. : la curiosité de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de destringo, is, ere, strinxi, strictum : 1. enlever en serrant, couper, cueillir 2. dégainer l'épée 3. nettoyer 4. effleurer, raser dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler ego, mei : je enim, conj. : car, en effet et, conj. : et. adv. aussi facies, ei, f. : 1. la forme extérieure, l'aspect l'apparence, la beauté 2. la figure 3. le genre, l'espèce facinerosus, a, um : criminel fingo, is, ere, finxi, fictum : modeler, imaginer. part. fictus : feint fraus, fraudis, f. : la mauvaise foi, la tromperie gladius, i, m. : le glaive, l'épée grandis, e : grand iam, adv. : déjà, à l'instant ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre incertus, a, um : incertain incuria, ae, f. : le défaut de soin, la négligence latibulum, i, n. : la cachette, la retraite, le repaire lucifugus, a, um : qui fuit le jour machina, ae, f. : l'engin, la machine magnopere, adv. : 1.. vivement, grandement, fortement 2. beaucoup, très malus, a, um : mauvais (malum, i, n. : le mal) maritus, i, m. : le mari mendacium, ii, n. : le mensonge merito, inv. : avec raison, à juste titre, à bon droit meus, mea, meum : mon mulier, is, f. : la femme nanciscor, eris, i, nactus sum : trouver, rencontrer nec, adv. : et...ne...pas nocturnus, a, um : nocturne non, neg. : ne...pas nosco, is, ere, novi, notum : apprendre ; pf. savoir nudo, as, are : 1. mettre à nu, déshabiller 2. dépouiller, piller 3. priver 4. dévoiler nunc, adv. : maintenant officium, ii, n. : 1. le service, la fonction, le devoir 2. la serviabilité, l'obligeance, la politesse 3. l'obligation morale omitto, is, ere, misi, missum : abandonner, laisser aller (omissus, a, um : négligent, insouciant) omnino, adv. : complètement, tout-à-fait ops, opis, f. : sing., le pouvoir, l'aide ; pl., les richesses par, aris : semblable, pareil pateo, es, ere, patui : être ouvert (+ dat., à qqn), s'étendre largement (en parlant de l'étendue d'un pays) ; être à la disposition de (+ dat.). - patet + prop inf : il est évident que periclitor, aris, ari : faire un essai, subir une épreuve, être en danger permaneo, es, ere, mansi, mansum : demeurer, rester pietas, atis, f. : le respect, le patriotisme, l'affection porta, ae, f. : la porte (d'une ville) potestis, 2ème personne du pluriel de l'indicatif présent de posse : pouvoir praeminor, aris, ari : menacer d'avance prior, oris : d'avant, précédent prorsus, adv. : en avant, directement providentia, ae, f. : la prévoyance, la providence, le pouvoir surnaturel quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien qui, 1. N.M. S., N. M. PL. du pronom relatif = qui 2. faux relatif = et is - et ei 3. NMS ou N.M.PL. de l'interrogatif = qui? quel? 4. après si, nisi, ne, num = aliqui quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même rectus, a, um : droit, correct rego, is, ere, rexi, rectum : commander, diriger salutaris, is : salutaire, utile, avantageux (- digitus = l'index) sed, conj. : mais semper, adv. : toujours sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage si, conj. : si simplex, icis, m. : simple, non mélangé, naturel soror, oris, f. : la soeur status, us, m. : l'attitude, la position, la forme de gouvernement, le bon état subaudio, is, ire, ii, itim : 1. entendre un peu 2. sous-entendre subsisto, is, ere, stiti, - : 1. s'arrêter 2. rester, demeurer 3. résister, faire face sum, es, esse, fui : être suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur talis, e : tel ; ... qualis : tel.. que tantum, adv. : tant de, tellement ; seulement tego, is, ere, texi, tectum : 1. couvrir, recouvrir 2. cacher, abriter 3. garantir, protéger terreo, es, ere, ui, itum : effrayer tolero, as, are : 1. porter, supporter 2. soutenir, maintenir 3. résister à tunc, adv. : alors umquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que vel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...) verum, conj. : vraiment, en vérité, mais vester, tra, trum : votre video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) vos, vestrum : vous vox, vocis, f. : 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot vultus, us, m. : le regard, le visage vir, iri : le mari, l'homme |
texte |
texte | |
texte | |
texte |