Eros et Psyché |
Malfaisantes! |
APULEE
: Lucius Apuleius naît dans l'Africa
romaine; très riche, il parcourt l'Empire et s'intéresse à toutes les
connaissances de son époque, scientifiques, littéraires, mais aussi
religieuses et magiques. Ses Métamorphoses sont un roman picaresque teinté
de magie et d'érotisme
Autres textes d'Apulée Retour à la table des matières Index général |
[15] Sic adfectione
simulata
paulatim sororis invadunt animum.Statimque eas lassitudine viae sedilibus refotaset balnearum vaporosis fontibus curatas pulcherrimetriclinio miris que illis et beatis edulibus atque tuccetis oblectat.Iubet citharam loqui: psallitur;tibias agere: sonatur;choros canere: cantatur.Quae cuncta nullo praesente dulcissimis modulis animos audientium remulcebant.Nec tamen scelestarum feminarum nequitia vel illa mellita cantus dulcedine mollita conquievit,sed ad destinatam fraudium pedicam sermonem conferentesdissimulanter occipiunt sciscitari, qualis ei marituset unde natalium, secta cuia proveniret.Tunc illa simplicitate nimia pristini sermonis oblitanovum commentum instruitaitque maritum suum de provincia proxima magnis pecuniis negotiantem iam medium cursum aetatis agere, interspersum rara canitie.Nec in sermone isto tantillum moratarursum opiparis muneribus eas onustas ventoso vehiculo reddidit.
|
ad,
prép. : + Acc. : vers, à, près de adfectio, onis, f. : 1. l'influence 2. l'affection, la modification 3. la disposition, le sentiment aetas, atis, f. : l'époque, l'âge ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir ait, vb. irr. : dit, dit-il animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit atque, conj. : et, et aussi audio, is, ire, ivi, itum : entendre, apprendre balneae, arum, f. : les bains, les thermes beatus, a, um : heureux canities, ei, f. : la blancheur (des cheveux, de la barbe) cano, is, ere, cecini, cantum : 1. chanter, résonner, retentir 2. prédire, prophétiser 3. jouer d'un instrument de musique canto, as, are : chanter cantus, us, m. : le chant, le poème chorus, i, m. : la danse en choeur, le choeur, la troupe cithara, ae, f. : la cithare commentum, i, n. : la fiction, la chose imaginée, l'invention confero, fers, ferre, tuli, latum : 1. apporter, amasser 2. rapprocher, 3. faire porter sur; me - : se réfugier conquiesco, is, ere, quievi, quietum : se reposer cuius, a, um : de qui, dont cuncti, ae, a : tous ensemble curo, as, are : se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné) cursus, us, m. : la course, le parcours, le trajet de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de destino, as, are : fixer, assujettir, affecter à, destiner à dissimulanter, inv. : en se dissimulant, en cachant dulcedo, inis, f. : la douceur, la saveur douce, le charme, l'attrait dulcissimus, a, um : superlatif de dulcis, e : doux eas, 1. ACC. FEM. PL. de is, ea, is : il, elle, le, la, .... 2. 2ème PERS. SING. du SUBJ. PRES. de eo, ire : aller edulis, e : bon à manger, qui se mange (edulia, ium, n. : les aliments) ei, DAT. SING ou NOM. M. PL. de is,ea,id : lui, à celui-ci, ce,... et, conj. : et. adv. aussi femina, ae, f. : la femme fons, fontis, m. : la source, la fontaine, l'eau (poétique); la cause, le principe fraus, fraudis, f. : la mauvaise foi, la tromperie iam, adv. : déjà, à l'instant ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre instruo, is, ere, struxi, structum : assembler, bâtir, dresser, disposer, outiller, équiper, instruire. interspersus, a, um : répandu çà et là, parsemé invado, is, ere, vasi, vasum : 1. faire invasion, se jeter sur 2. assaillir, attaquer 3. saisir iste, a, ud : ce iubeo, es, ere, iussi, iussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner lassitudo, dinis, f. : la lassitude, la fatigue loquor, eris, i, locutus sum : parler magnus, a, um : grand maritus, i, m. : le mari medius, a, um : qui est au milieu, en son milieu mellitus, a, um : emmiellé, de miel mirus, a, um : étonnant modulus, i, m. : la mesure, le module, la mélodie, le mode mollio, is, ire, ivi, itum : rendre souple, adoucir, atténuer moror, aris, ari : s'attarder, demeurer munus, eris, n. :1. l'office, la fonction 2. l'obligation, la charge 3. le produit 4. le service rendu 5. le don, le présent 6. le spectacle public, les combats de gladiateurs natalis, e : de la naissance ; dies natalis : anniversaire nec, adv. : et...ne...pas negotior, aris, ari : faire du commerce nequitia, ae, f. : la mauvaise qualité de caeactère, le dérèglement, la débauche nimius, a, um : excessif novus, a, um : nouveau nullus, a, um : aucun oblecto, as, re : amuser, recréer, prendre son plaisir à obliviscor, eris, i, oblitus sum : oublier occipio, is, ere, cepi, ceptum : commencer, entreprendre onustus, a, um : chargé de opiparus, a, um : copieux, riche, somptueux paulatim, inv. : peu à peu pecunia, ae, f. : l'argent pedica, ae, f. : le lien aux pieds; les lacets, le piège, les fers praesens, entis : présent pristinus, a, um : ancien, des origines provenio, is, ire, veni, ventum : venir en avant, s'avancer; naître, éclore; se produire, avoir lieu provincia, ae, f. : la province proximus, a, um : proche psallo, is, ere, pasalli, - : jouer de la cithare pulcherrimus, a, um : très beau quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae qualis, e : tel que rarus, a, um : 1. peu serré, peu dense 2. espacé, clairsemé 3. rare 4. peu fréquent reddo, is, ere, ddidi, dditum : 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder refoveo, es, ere, fovi, fotum : réchauffer, ranimer, chasser (la fatigue) remulceo, es, ere, mulsi, mulsum : 1. caresser, apaiser, calmer 2. replier, ramener rursum, adv. : en revanche, une seconde fois, de nouveau scelestus, a, um : criminel, impie, sacrilège sciscitor, aris, ari : questionner, s'informer secta, ae, f. : la ligne de conduite, les principes, le parti, l'école sed, conj. : mais sedile, is, n. : le siège, le banc, le repos sur un siège sermo, onis, m. : 1. l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que simplicitas, atis, f. : la simplicité, la naïveté simulo, as, are : 1. rendre semblable 2. simuler, feindre, faire semblant sono, as, are, sonui, sonitum : sonner, résonner, faire du bruit soror, oris, f. : la soeur statim, adv. : aussitôt suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tamen, adv. : cependant tantillum, i, n. : une si petite quantité tibia, ae, f. : la flûte triclinium, ii, n. : la salle à manger tuccetum, i, n. : la conserve de viande de boeuf tunc, adv. : alors unde, adv. : d'où? vaporosus, a, um : plein de vapeur, de chaleur vehiculum, i, n. : le véhicule vel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...) ventosus, a, um : renfermant du vent, qui tourne à tous les vents, léger via, ae, f. : la route, le chemin, le voyage |
texte |
texte | |
texte | |
texte |