Eros et Psyché |
Je veux revoir mes soeurs |
APULEE
: Lucius Apuleius naît dans l'Africa
romaine; très riche, il parcourt l'Empire et s'intéresse à toutes les
connaissances de son époque, scientifiques, littéraires, mais aussi
religieuses et magiques. Ses Métamorphoses sont un roman picaresque teinté
de magie et d'érotisme
Autres textes d'Apulée Retour à la table des matières Index général |
[13] Suscipit Psyche
singultu lacrimoso
sermonem incertans:
'Iam dudum, quod sciam, fidei atque parciloquio meo perpendisti documenta, nec eo setius adprobabitur tibi nunc etiam firmitas animi mei. Tu modo Zephyro nostro rursum praecipe,fungatur obsequio,et in vicem denegatae sacrosanctae imaginis tuaeredde saltem conspectum sororum.Per istos cinnameos et undique pendulos crines tuos, per teneras et teretis et mei similes genas, per pectus nescio quo calore fervidum, sic in hoc saltem parvulo cognoscam faciem tuam: supplicis anxiae piis precibus erogatusgermani complexus indulge fructumet tibi devotae Psychae animam gaudio recrea.Nec quicquam amplius in tuo vultu requiro,iam nil officiunt mihi nec ipsae nocturnae tenebrae:teneo te, meum lumen.'His verbis et amplexibus mollibus decantatus marituslacrimas que eius suis crinibus detergens se facturumspopondit et praevertit statim lumen nascentis diei. |
adprobo,
as, are : faire approuver amplexus, us, m. : l'action d'embrasser, d'entourer, l'étreinte, la caresse amplius, adv. : plus anima, ae, f. : le coeur, l'âme animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit anxius, a, um :anxieux, inquiet atque, conj. : et, et aussi calor, oris, m. : la chaleur cinnameus, a, um : de cannelle, qui sent la cannelle cognosco, is, ere, novi, nitum : 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire) complexus, us, m. : l'action d'embrasser, l'étreinte, le lien affectueux conspectus, us, m. : la vue, le regard crinis, is, m. : le cheveu, la chevelure decanto, as, are : chanter sans discontinuer; prôner, vanter denego, as, are : 1. nier fortement, dire que non 2. dénier, refuser detergeo, es, ere, si, sum : essuyer, nettoyer devoveo, es, ere, vovi, votum : 1. vouer, dédier, consacrer 2. maudire 3. soumettre à des sortilèges dies, ei, m. et f. : le jour documentum, i, n. : l'exemple, le modèle, la démonstration dudum, adv. : il y a quelque temps que ego, mei : je eius, Gén. Sing. de IS-EA-ID : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant erogo, as, are : 1. payer, prélever de l'argent 2. fléchir et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus facies, ei, f. : l'apparence, la beauté facio, is, ere, feci, factum : faire fervidus, a, um : bouillant, bouillonnant fides, ei, f. : la foi, la loyauté firmitas, atis, f. : la solidité, la consistance, l'état robuste fructus, us, m. : le droit qu'on a sur qqch, le fruit fungor, eris, i, functus sum : s'acquitter de (+ Abl.) gaudium, ii, n. : la joie gena, ae, f. : la joue germanus, a, um : naturel, vrai, authentique 2. germain, dr frère Germain (Germani, orum, m. : les Germains) hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci iam, adv. : déjà, à l'instant imago, inis, f. : l'imitation, l'image in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre incerto, as, are : mettre dans l'incertitude, rendre indistinct indulgeo, es, ere, dulsi, dultum : 1. être indulgent, complaisant, bienveillant 2. choyer, accorder, concéder ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même iste, a, ud : ce lacrima, ae, f. : la larme lacrimosus, a, um :qui fait pleurer lumen, inis, n. : la lumière, la lampe, l'oeil maritus, i, m. : le mari meus, mea, meum : mon modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt...) mollis, e : mou, fluide nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir nec, adv. : et...ne...pas nescius, a, um : qui ne sait pas, ignorant nil, rien nocturnus, a, um : nocturne noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres nunc, adv. : maintenant obsequium, i, n. : la complaisance, le respect officio, is, ere, fec, fectum : 1. se mettre devant, faire obstacle, gêner 2. gêner, entraver parciloquium, i, n. : la sobriété de paroles parvulus, a, um : tout petit pectus, oris, n. : la poitrine pendulus, a, um : pendant, incliné, qui est en suspens per, prép. : + Acc. : à travers, par perpendo, is, ere, pendi, pensum : peser attentivement pius, a, um : pieux, juste praecipio, is, ere, cepi, ceptum :1. prendre avant, le premier 2. recommander, conseiller, ordonner 3. donner des préceptes, enseigner praeverto, is, ere, ti, sum : faire passer avant, devancer, prévenir preces, um, f. pl. : les prières Psyche, es, f. : Psyché quisquam, quaequam, quidquam ou quic- : quelque, quelqu'un, quelque chose quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? recreo, as, are : faire revivre reddo, is, ere, ddidi, dditum : 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder requiro, is, ere, quisivi, quisitum : 1. rechercher, être à la recherche de 2. réclamer, désirer, demander rursum, adv. : en revanche, une seconde fois, de nouveau sacrosanctus, a, um : inviolable saltem, inv. : au moins, du moins scio, is, ire, scivi, scitum : savoir se, pron. réfl. : se, soi sermo, onis, m. : le discours, la langue setius, adv. : moins sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que similis, e : semblable singultus, us, m. : le hoquet, le râle, le râlement soror, oris, f. : la soeur spondeo, es, ere, spopondi, sponsum : s'engager à, se porter garant statim, adv. : aussitôt supplex, plicis : suppliant suscipio, is, ere, cepi, ceptum : 1. prendre par-dessous, soutenir, soulever, engendrer, accueillir 2. prendre sur soi, assumer, subir suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur tenebrae, arum, f. : les ténèbres teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher tener, era, erum : tendre teres, teretis : arrondi, tourné tu, tui : tu, te, toi tuus, a, um : ton undique, adv. : de toutes parts, de tous côtés verbum, i, n. : la parole, le mot vicis, gén, acc. vicem : le tour, le retour vultus, us, m. : le regard, le visage Zephyrus, i, m. : le zéphyr (vent d'ouest), Zéphyr |
texte |
texte | |
texte | |
texte |