Hariulf

HARIULFE

CHRONIQUE de l'abbaye de S. Riquier

 

LIVRE IV (XXII-XXXX)

LIVRE IV (XII-XXI) - LIVRE IV (fin)

 

Oeuvre numérisée par Marc Szwajcer

 

 

CHRONIQUE D'HARIULFE

 

Moine de l'abbaye de S. Riquier de Centule

 

 

précédent

CAPUT XXII De villis redemptis, et de altariis a Guidone episcopo donatis.

Interea mortuo rege Francorum Henrico, post annos sui regni XXVIII, Philippus adhuc puer regiae dignitatis culmine jam suscepto a patre, regendi posse et scire nondum habens, Balduino Flandrensium comiti custodiendus cum regno traditur, quo regnum moderante, Gualterus miles filius Hugonis regii buticularii, terram quamdam in Vimmaco pago sitam nobis subripere voluit. Et quia potens erat, nec ex adverso ei resistere in promptu habebatur, sollicitus pastor Gervinus vorens ne Ecclesia praedium amitteret, maluit virum pecunia lenire, quam itatenus tanto damno multari. At ille non tam pecunia illectus, quam sancti viri prece veneranda coactus, postulanti gratiam tribuit, et ne ipse vel quilibet alius eamdem terram sancto loco deinceps demere posset, testamentum inde fieri poposcit in haec verba.

« In nomine sanctae et individuae Trinitatis. Ego Gervinus gratia Dei Centulensis coenobii abbas, notum fore volo sanctae Dei Ecclesiae fidelibus, praesentibus atque futuris, quod quidam miles, nomine Gualterus, filius Hugonis pincernae regis, clamaverit super nos quamdam terram in pago Vimmacense sitam, quae Filcarias vocatur. Nos vero ejus clamationi justa ratione respondentes, tortitudineque ejus evacuata, sumptis a nobis centum denariorum solidis, supradictam terram in usibus fratrum perpetuo habendam sancto Richario quietam reddidit. Et ut haec conventio inconvulsa permaneat, signa fratrum nostrorum atque fidelium adnotare decrevimus

« Signum Gervini abbatis. Sign. Inceleri. Sign. Algisi. Sign. Anscherici. Sign. Framerici. Sign. Anscheri militis. Sign. Odonis. Sign. alterius Odonis. S. Adelelmi. Sign. Ilgerii.

« Actum monasterio Centulo, IV Kalend. Septembris, regnante rege Philippo, anno IV. »

Non multum fuerat tempus elapsum, cum pervigil ac sollicitus provisor Gervinus, qui et verus Ecclesiae filiorum amator et custos jugiter exstitit, precibus aggreditur comitem Guidonem, orans ut de villa quadam, quae olim quidem nostro servierat monasterio, sed ante aliquos annos ab ipso comite, seu ab aliis militaribus viris nobis tulta fuerat, aliquem misericordiae respectum penes locum sanctum habere non abnueret. Quod ergo Dominici amoris instinctu agebat, non poterat esse cassum, propria divinitate; nam comes assensum ex aliquanto praebuit, placatus non tantum beati viri prece, verum etiam Ecclesiae munere. Igitur ex his quae illo tempore S. Richario reddidit, tale confectum est scriptum.

« In nomine sanctae et individuae Trinitatis. Ego Guido comes Pontivae patriae exoratus a domno Gervino abbate, annuentibus proceribus meae provinciae, in praesentia regis Philippi, marchionisque Balduini, necnon etiam principum regalis palatii, reddo S. Richario quartam partem villae, que Ultrabaiz vocitatur nomine. Omnes nihilominus impensiones advocationis meae, quas in supradicta accipiebam villa perpetuo habendas, S. Richario, abbati, monachis contrado jure accipiens ab eis aliquantulum pecuniae, XX videlicet denariorum libras et quinquaginta boves. De Roberto etiam, qui advocationem ejusdem villae ex mea olim tenuerat parte, et si quis qualibet occasione in praedicta villa quidquam studuerit vindicare, spondeo me pacem sanctae facturum Ecclesiae. Igitur conventio praesentis chartae quatenus stabilis valeat persistere, auctorali roboratur signo dextrae regiae +; designantur in ordine testes idonei, qui huic assertioni interfuere.

« S. Balduini juvenis Comitis. S. Frederici. S. Baldrici. S. Rodulfi. S. Roriconis. S. Anscheri. S. Oylardi. S. Godefridi. S. Richoguardi. S. abbatis Gervini. S. Ingeleri tunc temporis decani. S. Saxoguali. S. Walterii. S. Odonis militis, S. Dudilonis, S. Bosonis.

« Actum est hoc anno regis Philippi imperii VI, Incarnationis Dominicae 1067 ind. VI, epacta III, concurr. VII.

« Quicunque haec quae supra praetitulavimus dissolvere voluerit, a Deo Patre omnipotente, et sancta Dei Genitrice Maria, et omnibus sanctis maledictus sit, et excommunicatus. Amen. Fiat, fiat. » Huc usque charta.

Regi Anglorum Hetguardo Gervinus semper charus et venerabilis fuit, et ab illo, si ejus fines intrasset mira honorificentia attollebatur. Quique rex, si eum in aliqua vel pro aliqua loci nostri necessitate angustiari comperisset, munificus valde in succerrendo omni remota excusatione existebat. Regina etiam conjux ejusdem nomine Edith satis superque Gervinum pro suae merito sanctitatis diligebat et venerabatur, et juxta mariti exemplum admodum liberalis, si aliqua petiiset, libens conferebat. Quadam vero vice accidit ut abbati nuperrime terram illam ingresso osculum salutationis et pacis regina porrigeret, quod ille gratia conservandae sinceritatis abhorrens excipere noluit. At illa ferox, videns se reginam spretam a monacho, nimis moleste tulit, et quaedam quae ut pro se orasset illi donare statuerat, irata retraxit. Verum marito idipsum increpante, quod abbatem tam religiosum pro non infracto rigore odio insequi voluisset, et aliis honestis viris suggerentibus non esse odiendum hominem, qui sic Deo se mancipasset, ut ne reginae quidem osculo se pateretur contra ordinem mulceri, placata est regina, et hujusmodi factum non solum in illo non vituperavit, sed magnae laudis attollens praeconio, in sui regni episcopis vel abbatibus talem manere consuetudinem deinceps conquesta est. Multis ergo honoribus et donis eum fulciens, remittebat onustum, hoc solum ab eo reposcens, ut tempore orationis inter benefactores computari mereretur. Uxor etiam ipsius regis donavit ei amictum valde pretiosum, auro et lapide pretioso mirifice decoratum, quem abbas detulit in nostrae Ecclesiae thesaurum.

Postea autem cum contigisset Ambianorum pontificem Guidonem hunc vidisse amictum, nimia ejus pulchritudine et pretiositate illectus, rogavit abbatem, ut isdem Ecclesiae matri Ambianensi transmitteretur amictus, pro illius concambio ecclesiae Sancti Richarii duo altaria perpetim habenda se velle dare affirmans. Et amantissimus vir ejus precatibus assentire ratum judicans, jam dictum amictum episcopo et ecclesiae sanctae Dei Genitricis semperque virginis Mariae tradidit, et in sui juris potestatem duo altaria recepit, consensu et concessu totius Ecclesiae Ambianensis, quorum unum est in villa nostra Argubio, alterum in villa que Monshelisi nuncupatur. At ne posteritas succedentium abbatum eadem perderet altaria, prudentissimus Gervinus ab episcopo obtinuit inde fieri testamentoria dictitia, quae ita se habent.

« Guido Dei gratia Ambianensium episcopus, praesentibus ac futuris fidelibus mundanae conversationis tranquillam peregrinationem, et coelestis praemii jucunditatem. Quoniam posterorum notitiae facta praesentium litteris narrantibus melius innotescunt, placuit nobis charitati vestrae manifestare qualiter S. Richarii ecclesiam quorumdam altarium dono augmentaverimus. Gervini enim abbatis supplicatione, altaria villarum Argubii et Montis-Elisii, super quibus Ratbodo et Hugo personae habentur, qui quandiu vixerint ecclesiasticam redituram in statutis temporibus S. reddent Richario, consensu archidiaconorum Joannis et Balduini condonamus, tali quidem pacto, ut post eorum excessum clerici, qui ecclesiastica debita nobis et nostris successoribus solvant, personaliter ibidem ab abbate constituantur, illisque obeuntibus alii vice illorum subrogentur. Hoc praesentia clericorum nostrorum corroboramus, et apud successores nostros ratum esse deposcimus. »

Sed his ita definitis, ad comitem paulisper veniamus Guidonem, qui, cum fuerit comitis Hugonis filius, et post Angelrannum fratrem, quem supra de villa Portas vice patris donationem fecisse retulimus, Northmannorum dolo occisum, patriae comitatum receperit, ac per hoc advocatus quoque noster haereditarie sit effectus, villas S. Richarii et earum colonos nimie affligebat, extorquens et auferens pecunias et substantiolas eorum. Cujus injustitiae et impietati pius pater occurrens Gervinus, hortabatur et exorabat, uti non tam durus circa S. Richarii famulos permaneret, et qui advocati sumptus et nomen tenebat, ne tam pessimus praedo existeret submonebat; verum apud efferam mentem, et culmine potestatis elatam, seu rapacitatis studio sauciam, justa supplicatio parum valebat, nisi forte pecuniae summa ejus duritiae contrairet, qua facile est terrenorum corda otius leniri. Interea haec aliquando precum ejusdem Patris fuit summa, ut quamdam valde gravem redhibitionem colonis villae Majoch pro S. Richarii amore ex aliquantulo indulgeret. At ille ad praesens consensit, et de indulta vel moderata suae advocationis consuetudine tale testimonium confecit.

« Ego Guido gratia Dei Pontivorum comes, notum fieri volo, tam praesentibus quam futuris, quod Gervinus S. Richarii abbas nostram praesentiam adierit, magnopere deprecans, ut consuetudinem XX porcorum, quam habebam in villa quae dicitur Majoch, pro Dei et S. Richarii amore alleviarem, quia valde gravis erat ipsius villae colonis. Acceptis ergo ab eo centum solidis concessimus, ut nunquam amplius ab ipsis rusticis praedicti exigantur porci, sed pro ipsis in festivitate S. Remigii annualiter persolvantur XL solidi, ita tamen ut nemo ministrorum aut servientium nostrorum pro praedictis solidis colligendis suprascriptam villam introeat, sed monachus, cui obedientia fuerit injuncta, in praefata festivitate praeposito nostro in S. Richario sito studeat deliberare. Et ut ipsi monachi pro statu et incolumitate nostra, simulque conjugis et prolis obnixius Domini misericordiam deprecentur, hoc confirmare in praesentia procerum nostrorum decrevimus. »

CAPUT XXIII. De Hetguardo et Guillelmo regibus Anglorum, et qualiter mare Gervinus transmeaverit.

Hetguardus Anglorum rex decurso feliciter vitae mortalis spatio, ut creditur, migravit ad aeternam gloriam. Sed dum adhuc vivens terreno regno floreret, quidam nobilis, natione Britto, nomine Radulfus, apud ipsum regem potens et honoratus, gratia elemosynae donavit sancto confessori Christi Richario per manum memorabilis Gervini aliqua praedia et quosdam reditus, quorum summa post modicum notabitur. Postquam autem mortuus est rex Hetguardus, Hertoldus quidam comes regnum sibi accepit contra fas, et contra fidem sacramenti quod praedicto regi juraverat, spondens quod pronepoti ipsius regis, nomine Elfgaro, regnum cederet absque ullo impedimento. At cum regni potestate et fascibus injuste uteretur, expulso Hetguardi pronepote Elfgaro, summus et super omnia potens Deus, in cujus jussu constant regna terrarum, et qui donat ei cui vult, signo mirabili [e] coelo ostenso, destinavit Guillelmum ducem Northmannorum Anglorum regem fieri: et quia veraciter Dei nutu idipsum Guillelmus appetebat, rei prosperitate probatum est. Sed quia illius gestorum recens habetur memoria, no ea seponentes, nostra potius exsequamur.

Anno regni ejus II venerabilis Gervinus, illa quae superius meminimus praedia visurus, ad maris ingressum properavit, quem nominant plebeiales Guizant, ubi fuerunt cum illo tam abbates quam monachi plusquam centum, praeterea militarium virorum et negotiatorum plurima multitudo; qui omnes mare conscenso in Angliam transvehi cupiebant. Februarius tum mensis ducebatur, quem notum est aeris collisione, et ventorum nimietate, pluviarum quoque inundatione, ac nivium profusione semper constare querulosum. Quo etiam tempore saevius perstrepit mare, dum tempestatum saevitiam ventorum nimietate continuat. Quindecim igitur dierum expenso curriculo, dum aequor a suo fervore non quiescit, et desperatur ingressus, statuitur reditus ad propria, quandoquidem transitu denegato, et deficiente sumptuum copia, ibi amplius morari non poterant. Sane absque concessu Gervini et licentia, qui sanctitatis odore cunctos afflaverat, abire non fuit consilium, sed tanquam coelestem consulem, et divini juris conscium, facto conventu interrogant quid sibi esset agendum, qui tandiu praestolatum non quirent mereri transitum. Adstruunt bonum esse ut redeant, referentes loci illius ariditatem ad tantae frequentiae non posse sufficere victum. Tunc Gervinus tanta desperatione obsessos benigne refovet, hortans ut Dei misericordia non diffidentes sequenti mane festinato veniant ad ecclesiam, quo divini officii perfecto ministerio coram Deo humiliati postulent misericorditer commeatum; deinde pedibus nudis S. Petri apostoli quae vicina erat, petant ecclesiam, per ejusdem apostoli merita gratiam a Christo quaesituri. Omnibus placet consilium, venitur ad basilicam archangeli Michaelis, exhibitis hymnis matutinalibus vota proferuntur, et ab unoquoque transire volentium denarius pro gratiarum actione oblatus est. Quam pecuniam Gervinus decreto caeterorum in suam redigens sententiam, super omnes qui aderant quasi principari videbatur, et empta cera duos permagnos cereos conficiens, unum offert archangelo Michaeli, et sancto Nicolao confessori, alterum servat vovens illum Christi virginis et Margaretae martyri, quae citra mare ecclesiam possidebat. Hinc jam disposito agmine, cum e suis monachis unum statuisset praecentorem nomine Saxogualum, nudis gressibus incedendo, et tales qui Dei misericordiam exorarent cantus praecinendo, jam dictam B. Petri apostoli ecclesiam vadunt, ub peracta oratione, et decantatis ab eodem viro honestissimo Gervino missarum solemniis redierunt, implorata nimiumque flagitata Christi Domini pietate. Sequentis igitur noctis quiete potiti, exorto mane coessentes redeunt ad Gervinum, cum ecce Dei potentia sopitum aequor, et omni remota tempestate tranquillum conspiciunt, sicque Christo actore conscendentes maria ventorum nullo percelluntur fragore. Tanta certe fuit pacati aequoris quietudo, ut, hodie vento deficiente, oppansa vela vix transferret, quod hesterna qualecunque non capiebat remedium. Exeuntes tandem de navibus ecclesiam praenominatae repetunt virginis, et reddita gratiarum actione, oblatoque cereo partes dirimunt, dum unusquisque quo cupiebat velox divertit. Verumtamen hanc transeundi celeritatem mentis Gervini fuisse donatam omnes crediderunt, et magnis laudibus praedicaverunt.

CAPUT XXIV. De honore illi a rege collato et de terris a Radulpho donatis.

Gervinus igitur tali modo feliciter transvectus, adiit curiam regalem, annuntiat Christum, ejusque mandata; suggerit mala confiteri, hortatur poenitentiam, suadet pacem tenere, et omnia imitari quae Deo cognoscuntur placita. Regi Guillelmo nuntiatur adesse, qui tanti pendebat eum, ut quod episcopis et abbatibus negaverat, huic concesserit, hoc est suum absque dilatione conspectum, et illius ad se sine difficultate ingressum. Rogatur itaque rex ab abbate, ut illis quae Ethguardi diebus sancto donata fuerant Richario praediis annuat, et suae auctoritatis praecepto perpetim habenda confirmet. Aderat et is qui eadem contulerat Radulfus cum filio ejusdem nominis, qui idipsum regiam majestatem facere precabantur. Igitur abbatis et amicorum precibus annuens, tale super eis conscribi jussit edictum.

« In nomine sanctae et individuae Trinitatis. Ego Guillelmus concessu Dei Anglorum rex, affectu mei profectus in Domino, et prece compulsus domni abbatis Gervini monasterii Sancti Richarii, quod est situm in pago comitatus Pontivi, nihilominus quoque hortatu amicorum meorum, Radulfi scilicet comitis, necnon et filii ejus Radulfi; annuentibus etiam unanimiter meae curiae primatibus, regio more concedo quidquid hi ambo, videlicet pater et filius, fratrum praelibati sancti devote concesserunt usibus. Quarum igitur ecclesiarum vel mansionum, ut cunctis manifestetur cognitio, dignum duximus in praesenti denominatim manifestare scripto. Haec est Sancti Richarii terra in Anglicis finibus sita, a Radulfo comite eidem sancto tradita. Villa vocabulo Esperlais, ubi habentur hospites XXXVII, qui persolvunt annualiter unusquisque in Nativitate Domini duos equos oneratos de brais; a festivitate S. Joannis Baptistae usque ad festum S. Michaelis, tribus diebus omne opus Domini sui: caeterum quod residuum est de anno, semel in hebdomada erunt ad omne opus quod eis injunctum fuerit. Habentur inibi sex carrucae, sylva optima, terra arabilis et inculta, prata omnibus nutrimentis aptissima. Est et alia villa quae vocatur Acra, ubi habentur hospites II, molendina III, quae solvunt XXXV oras denariorum. Praeterea omnes homines villae metent segetes tribus in hebdomada diebus, et omnes carrucae arabunt tribus diebus ad frumenta et ad avenas. Est et tertia villa, quae vocatur Culesturpo, quae solvit quinque oras denariorum, et carrucis suis arant terras tribus ad frumenta et ad avenas diebus. Sequitur quarta villa, quae vocatur Achotes; et alia quae vocatur Apicheneam; ubi habentur omnes praedictae consuetudines carrucarum. His jungitur Merefort, ex qua VIII carrucas duobus diebus ad frumenta et ad avenas, et in Augusto XXV homines duobus diebus ad messem metendam consuetudinaliter dominus villae habebit. Vocatur villa sequens lingua eorum Assuafam, de qua habetur omnis decima tam annonae quam aliarum rerum. Est et alia quae vocatur Guenite, ubi est molendinum unum et sylva, piscatio quoque optima. Hoc autem iterum iterumque cum interdicto affirmationis affirmo, ne alicujus tyranni invasione posthac usurpetur quovis modo. Haec itaque charta, ut posteris nostris immutabilis perduret, regia nostra eam auctoritate firmamus. »

CAPUT XXV. De locis ubi solivagus Domino invigilabat.

Haec itaque aliaque perplura modestus Pater, et sollicitus nutritor Gervinus salubriter procuravit. Quibus pro meritis, adjuvante illo, pro cujus haec amore gerebat, et cujus vicarius existebat, magno sacerdote et magnifico abbate Richario, supernis eum civibus credimus sociatum. Verumtamen cum multarum sollicitudinum anxietate premeretur, semper recurrebat ad orationem et studium compunctionis, velut nauta ad tutissimum portum, ut si quidpiam, dum in saeculi curis tanquam marinis fluctibus laborabat, aliqua subreptione fuisset turbatus, tanquam firma anchora interna contemplatione iterato solidaretur Deo inhaerens. Unde etiam loca silvestria et ab omnibus segregata appetiit, ad quae, dum rerum sollicitudine aestuaret, recurrens, quasi paradisi amoenitate recreabatur. In territorio igitur Ambianorum cellam possedit, eo loci quo martyris Gratiani corpusculum quiescere perhibetur. In eodem etiam territorio aliam acquisivit, vocabulo Luliacum, ubi in honore beati Luciani martyris, et sanctissimi Richarii ecclesia habetur. Sed et in solo Neustriae, in nemore scilicet Augensi, tertiam habuit cellam, ecclesiam in honore beati Martini continentem, quam caeteris amplius diligens frequentius visebat, psalmorum et laudum spirituales jubilos Domino indefesse continuans.

CAPUT XXVI. De sanctimonia vitae ejus.

Quia ergo qualis actore Deo in rebus Ecclesiae amplificandis fuerit ex parte monstravimus, operae pretium exstat maxime sanctitatem boni viri retexere. Quod dum facere ambimus, rem necessariam nobis exercere videmur, quia quem erga Ecclesiae res terrenas bene sollicitum monstravimus (quod nonnunquam et pravi imitantur), potius magis habebitur, si ejus quanta fuerit sanctitas recenseatur, in qua non nisi vere bonis aliquatenus noscitur imitandus. Omni igitur vitae suae tempore, quo sine incommodo viguit, ut parum somni percepit grabatulo sese excutiens, domum orationis intravit, omnes quorumque sanctorum aras orando et gemendo, genuaque flectendo circuivit, pro se et pro sibi commissis, pro amicis quoque, et oratione vel confessione conjunctis, proque defunctorum requie precum vota exaggerans, ac pro sanctae universalis Ecclesiae statu et augmento, et pace principum, Domino Deo Patri, et Filio ejus Jesu Christo, sanctoque Spiritui, laudum et orationum victimas cordis pingues contritione, et lacrymarum commendabiles ubertate, iterum iterumque consignans. At ubi tali exercitio carnis infirma materies fatigata lassescebat, paulisper se in lectulum dejiciens iterandis laboribus se aptabat: cumque modica quiete quasi recreatum se sentiret, iterum exsiliens excubias repetebat. Praeter orationum munia et psalmorum dulcissimam modulationem haec attentissime observabat, ut de sancta Trinitate, tum de Spiritu sancto, post hoc de Resurrectione Domini, atque de sancta Genitrice Maria, post haec de angelis, postque de S. Petro, vel omnibus apostolis, sive omnibus Sanctis nocturnalem et diurnalem canonem, excepto claustrali canone, cui nunquam pene deerat, quotidie Domino persolveret. Deinde iterum altaria Sanctorum regyrando conveniens, unicuique proprium et conveniens psalmi votum concinebat. His autem Deo digne expletis, si sensisset horam esse qua fratres assurgerent, illico refugiens ne ab aliquo aedituorum vel janitorum videretur, ad lectum redibat, ut scilicet haec quae de eo feruntur bona quo occultiora, eo firmiora possideret. Horam itaque nocturnalis officii ecclesiae signo indicante exsurgebat, et ita se quasi sopore satiatus, et tanquam noctis totius quietem occupasset agebat, cum immensae vocis gallicinio illud beatissimi Benedicti (cap. 19) edictum custodiens: Sic stemus ad psallendum, ut mens nostra concordet voci nostrae. Quem electissimum virum ne quis nos reprehendat gallum vocitasse, recurrat quis ad illam beati Gregorii Romani papae super verba sancti Job expositionem, ubi dicitur a Domino: Quis dedit gallo intelligentiam (Job XXXVIII), quam dum capacitate sensus tenuerit, intelliget profecto galli parabolam non cuilibet infimo, sed sanctae vitae virtutibus decorato homini convenire.

Intentus ergo divinae servituti Gervinus, nunquam fessus itinere, vel detentus infirmitate, nisi forte gravi, omisit, quin juxta Regulae mandatum (cap. 11) post lectiones XII, Dominicis diebus, vel sanctorum festis, habitas, Evangelii lectionem ipsemet legeret: sicque omnibus officiis praesens, fratribus exemplum sobrietatis et sancti fervoris exhibebat. Cum vero expletis nocturnis laudibus fratres plerique, saepe autem omnes, in proprios lectulos se reciperent, Gervinus non corporis appetebat requiem, sed quae ante nocturnam synaxim egerat reinchoans interstitium nascentis aurorae, et discedentium tenebrarum precum continuatione, ac genuflexionum perseverantia occupabat. Et quia veraciter illi dies aderat internus, juxta quod docet Doctor noster apostolus Paulus: Nos qui diei sumus, vigilemus et sobrii simus (I Thess. V) : hoc indesinenti exsecutione profitebatur. His illo studiis intento, ubi dies cum solis spiculo refulsisset, claustro se recipiens, codicemque percurrens, divini verbi favos sibi congerebat, quae in conventu fratrum revolvens, eos ad studia piae actionis et correctioris vitae informabat. Verum ubi suam mentem orationis instantia quasi exhaustam lectionis refecisset sancto edulio, statim ecclesiam rediens missarum solemnia auro intellectus fulgens, purpura fortitudinis eminens, bis tincto cocco, flamma scilicet geminae charitatis ardens, et bysso, id est carnis mortificatione nitens persolvebat. Diebus vero quadraginta Domini nostri jejunio sanctificatis, major sibi a semet imponebatur austeritas, devota membra cilicio obvoluta domando, tritico confectum panem rarissime sumendo, deputata pro potione modica aquae quantitate, talique utens cibi solamine interim post triduum reficiebatur. Lectuli pompa congesta vili mattula procul aberat, sicque dure jacentem non facile somnus invadebat, cujus linguam difficile psalmi sinebant Nunquam certe cura loci, aut necessaria sollicitudo, aut itineris occasio, aut corporis nisi maxima aegritudo, psalmorum ac laudum, seu supradictorum canonum, obtinere apud illum quiverunt diminutionem. Si quolibet iter agebat, more sancti ac beatissimi patris nostri Richarii, aut psalmi ex ore ejus resonabant, aut salutaris praedicario, seu correctionis admonitio audiebatur. Hospitio receptus, non coquorum studia vel inventiones quaesivit, illius utique non particeps, sed contemptor, qui destruit muros Jerusalem. Cum comites itineris emenda et paranda vidissent, ipse scamno quiescens, Domino vigilabat. Coena apparata, si accubuisset pransurus, lectionis auditione, vel divinae legis meditatione implicari studebat. Hinc jam si ecclesia vicina existeret, illo ibat consuetudinaria votorum tributa a semet exacturus. Si ecclesiae domus defuisset, lecto citius quasi pausaturus tradebatur, et operto capite vivifica verba trutinabat. Cumque socii itineris peractis necessariis se cubitum locassent, Gervinus velociter absque ullo strepitu assurgebat, et posito marsupiolo, quod semper penes se habebat sanctorum reliquiis plenum, illa quae supra meminimus ab eo in monasterio fieri, orationes scilicet et genuflexiones impendebat. Sicque complebatur in illo ille veridicus sermo, quo dicitur: Ubi fidelis anima, ibi et templum Dei. Inter caetera sane virtutum exercitia, hoc illi quandiu sospitate viguit, perstitit immobile, ut vigilia Natalis Domini, vigilia sancti Paschae, atque Parasceve, vigilia Ascensionis, vigilia Pentecostes, necnon sancti Joannis Baptistae, ac beatorum apostolorum Petri et Pauli, sancti quoque Laurentii martyris, atque Assumptionis S. Mariae, Omnium Sanctorum, ac B. Andreae apostoli, omnino a cibo abstinens, totum ex integro Psalterium Domino modularet. Et cum tantopere carnem propriam edomaret, tanta alacritate utebatur, ut non esurire, sed opulentis eduliis aestuare inclytum abbatem ipsa vultus hilaritate putares; quam tamen sic retinebat hilaritatem, ut nihil levitatis inesse appareret, servata in omnibus honestatis gravitate.

CAPUT XXVII. Quam fuerit sollicitus infirmas curare animas, et ut pro hoc apud apostolicum pontificem sit accusatus

Praeterea tanta illi erat in convertendis atque salvandis peccatorum animabus curae instantia, ut peccaminum fasce oppressis mirabiliter compatiens, et concurrens, videretur illius spiritu gubernari, qui dixit: Filioli mei, quos iterum parturio (Galat. IV), non solum vero hujus nostratis patriae si quos cognovisset homines scelestos, corrigebat, sed etiam Neustriam et Flandriam, Galliam quoque et Aquitaniam, necnon Hungariam, pia gyrans sedulitate, criminosorumque confessiones acceptans, et saluberrimis monitis eorum vitam in melius commutans, evangelistae et apostoli opus absque nomine perexplebat, illud Dominicum in se cunctis portendens edictum: Posui te in lucem gentium, ut sis in salutem (Isa. XLIX). Vidimus persaepe cum esset in Centulo apud gloriosum confessorem Richarium, totius diei spatium in conclavi absque omni corporali edulio illum peregisse, dum aliis recedentibus, aliisque succedentibus qui animae cura indigebant, et quorum salutem quaerebat, delectabatur, ut coelestis archiater infirmis eorum animabus mederi. Erat enim super hoc officio ei deputata cellula, quam fratres confessionem vocabant, in qua per Dei gratiam in se habitantem isdem vir beatus multorum hominum scelerum enormitate devias per confessionis humilitatem, et suae precis interventionem divinae misericordiae restituit animas; sicque revera effici meruit, cui divinus sermo competenter diceret: Si feceris dignum ex indigno, quasi os meum eris (Jer. XV).

Sed quod unquam bonum non secuta est ac aemulata invidia? nam clerici multi, quorum, proh dolor! studium existebat melioribus invidere, non considerantes quia lege non stringitur sancti Spiritus donum, nostrum equitium verbis venenatis carpebant, cur absque apostolici licentia homo, non episcopus praedicare auderet, et peccatorum confessiones, seu conversiones, cur praesumptor non sui officii inquireret, oblatrantes. Hoc nequam rumore aliquorum animos corrumpentes, id tandem peregerunt, ut papae Romani auribus haec hominis Dei gesta insonarent. Quique cum bonitatis ejus ignarus voces detrahentium dijudicare nequiret, dedit suae auctoritatis praecepto mandatum, ut homo, quem temerarium fama ferebat, ad sedem apostolicam vocaretur, suae praesumptionis, ut dicebant, rationem papae daturus.

Gervinus itaque edicto papae accitus, ovans expetit Romam, supernum sibi non defuturum juvamen confisus. Et ubi a papa potuit conspici, illico reverendissimae vitae virum ipsa vultus habitudine contuens ipse papa, ipsam quae in illo habitabat magnifice veneratus est Divinitatis praesentiam. Denique venienti assurgit, satisque humiliter pacis osculum ei praebuit; dein jubet secum residere, et ut ei solitum erat coelestia coram eo verba tractare. Sane cum illi relationem praelibatae detractionis intimavisset, et ab eo an illa quae dicebantur arripuisset, aperiri sibi poposcisset, Gervinus proponit Scripturarum exempla quae praecipiebant: Eos qui ducuntur ad mortem liberare ne cesses. Itemque Jacobus apostolus dicit: Scienti bonum, et non facienti, peccatum est illi. Quoniam quidem ergo, ait, domine mi papa, meae humilitati boni scientiam praestitit misericors Deus, jubetisne ut commissam verbi scientiam subtrahens, cum pigritanti servo damnationem incurram pro non dispensata pecunia? Simul et considerari decet quod Jacobus item apostolus ait: « Si quis converti fecerit peccatorem ab errore viae suae, salvabit animam ejus a morte; et operiet multitudinem peccatorum (Jac. V). » Si igitur peccatores convertens, non tantum illorum animas salvo, sed et pro impensa charitate mea quoque peccata diluo, videatur, inquam, an talis operatio sit cohibenda a summo Pastore, ut scilicet non sit copia cuilibet devoto charitatis exsequendae. Ille igitur vere apostolicus pontifex Leo, qui bona non arcere, sed semper augmentare cuperet, tam utilem et tam proficuam intentionis rationem audiens, laetior efficitur. Et quia Ambianorum praesulem tunc temporis Fulconem non animarum saluti, sed volucrum captioni et ferarum venatui studere compererat, tali auctoritate roborat venerandum abbatem, his eum verbis confirmans: Nequaquam, amantissime frater, ob invidorum susurra vel detractationes, tantam pereuntium animarum consolationem deinceps refugies operari, quo et Dominicae vineae fructus te cultore accrescat, et te pro impensis laboribus Christi Domini gratia comitetur, absque dubio aeterna mercede quandoque munerandum. Ecce auctoritate Domini nostri, et beati Petri apostoli, ac nostra non solum auctoritate, sed etiam deprecatione concedimus et imperamus, te in recipiendis scelestorum confessionibus, et tradenda poenitentia nostri officii participium tenere; ut quae ligaveris, Christi Domini auctoritate ligata, et quae solveris, ejusdem Domini miseratione sint soluta. Haec dicens sanctus papa, simul et sandalia offert, jubens ut his Gervinus utatur; ut qui praedicationis exercebat studium, praedicatoris insignibus ornaretur. Venerabilis tamen abbas custos verae humilitatis, eadem ornamenta recusavit, dicens sibi sufficere solam apostolicae licentiae auctoritatem ad exercendam circa infirmas animas divini verbi stipem. Multimodo igitur favore pontificis auctus regreditur, et coeptum Domini opus quo liberius, eo melius latiusque reincipit exercere.

Verum quia se praebuit occasio, aequum valde putamus breviter istic scribere ille de quo fuit mentio qualis quantusque fuerit. Leo papa, natione Teutonicus, parentum excellentissima nobilitate praefulgens, et coelesti visione denuntiatus antequam natus, in Lotharingia mundo processit. Qui sacris litteris atque liberalibus studiis acutissime eruditus, et per omnem pueritiam juventutemque et adolescentiam, timoratae mentis honestatem conservans, electione cleri et populi, Ecclesiae Tullensi ordinatus est episcopus, cum jam ejus propinqui, viri imperiales, de Romano apostolatu ei conferendo tractarent. Sane quoniam cum nobilitate parentum non deerat ei sanctissima claritas morum, non recusavit homo inclytus pauperculae civitatis curam suscipere, imo obtentu majoris evitandi honoris, ad hunc facile deductus est. Et cum episcopus esset Tullensis oppidi, electione pontificum cum imperatoris assensu in Romanum levatus est pontificem; et qui antea vocatus fuerat Bruno, propter papatum vocari meruit Leo. Qui tanta mentis puritate virtuteque viguit, ut per illius merita Domino omnipotenti placuerit miracula magna patrare. Qui etiam cum beatissimi Remigii Remorum pontificis ecclesiam dedicare venisset, venerabilem Gervinum, ut ejusdem confessoris corpus efferret, cum aliis tribus aeque sanctis viris delegit.

CAPUT XXVIII Miraculum quod propter illum Dominus facere dignatus est.

Gervinus itaque, Deo auxiliante, laudabili vitae operosae insistens, et populis Christianis verbi divini semina pandens, quae sunt cavenda intimabat, et quae amplectenda edocebat. In tantum vero bona illius conversatio Deo complacuit, ut etiam miraculis dignaretur declarare illius devotionem. Nam quodam tempore ut quemdam iter faciens locum devenit, ubi audita fama sancti abbatis (sic enim vocabatur a populis) quaedam aegrota advenit, quae publice coepit omnibus referre quid sibi divinitus esset insinuatum, quia si hujus venerandi viri benedictione potiretur, continuo sospitatem mereretur. Sed cum vir Domini non adesset (nam a fidelibus abductus, eadem hora animarum morbis consulebat in remoto) illa, quam dira angebat calamitas, in Dei nomine poposcit ut ejus virga pastoralis, quam vulgus crociam vocat, et quae pro more summotonus curvabatur, dilueretur aqua, indeque potus sibi conferretur. Tunc monachus ejusdem virgae custos et bajulus, qui et hodie dum haec scribimus superest, haec ipsa testificans, nomine Radulfus, admirans fidem illius, precibus ejus annuit. Abluta ergo crocia, cum illa aquam ablutionis epotasset, Deo volente, qui suos servos mirificat, omni malo salvata est.

CAPUT XXIX. Item aliud de Odelrico febricitante.

In castro quoque Augensi, quod est situm in ipso Neustriae ingressu, aliud pro ejus meritis Christus Dominus peregit ingens prodigium. Nam cum illo advenisset aliquando Gervinus, erat ibidem quidam puer nomine Odelricus, qui litteris discendis insudabat. Hic, vi febrium irretitus, quid de se agere posset nesciebat; verum ubi comperit sanctum abbatem adventasse, spe certi remedii suffultus, adiit ejus familiares, precatur et obsecrat ut aqua, qua sancti hominis manus ablutae forent, sibi sorbenda daretur. At illi pietate obtenti, precatis obediunt. Lavat abbas manus, illi aquam reponunt; qua infirmus percepta et bibita, nulla interveniente mora, omnimoda caruit febre. Sane is Odelricus hodieque vivit, et apud Corbeiam monachi et abbatis habitu vel honore potitur.

CAPUT XXX. Visio Hugonis monachi.

Sanctus quoque Richarius nostratis loci dominus illis diebus magna voluit ostendere miracula, ut et hoc quoque indicio sibi placitum indicaret abbatem, cujus tempore revelabat suae virtutis cognitionem. Nam quidam frater ex saeculari conversus militia, nomine Hugo, honeste in monachico habitu se agebat; qui quadam nocte nocturnos praeveniens hymnos, post impensam orationem in scamno chori residebat, cum repente audivit a parte occidentali ipsius basilicae, in turre ubi est Sancti Salvatoris altare, voces mellifluas excelse modulari, in quibus, ut postea ipse retulit, voces virorum ac puerorum distincta soni qualitate poterant facile discerni. Quo auditu perculsus oculos illo convertit putans aliquas adesse illic personas quae tam suaviter coelestia cantica resonarent. Veraciter enim sanctorum angelorum, sanctorumque Innocentium praesentiae sanctissimam, quae ibi est, Salvatoris memoriam ac eorumdem Innocentium reliquias a domno Angilberto quondam ibi collocatas solemniter, inviserant, sed eorum species jam dictus frater videre non potuit. Verum cum intentissime carmina eorum auscultans ineffabiliter mulceretur, vidit fusam lucem totam turrem replesse, quae se dilatans totum buticum basilicae coepit implere. At monachus videns oculis coelestem lucem eo tendere quo beatissimi Richarii corpus quiescit, et tali visu valde permotus, ocius surrexit, et tantae gloriae volens testem habere, concitus dormitorium ivit, et quem primum offendit accivit fratrem innuens ut cito surgeret seque sequeretur. Cumque ambo aditum ecclesiae repetissent, viderunt divino lumine totam completam basilicam, vocesque dulcissime decantantes audierunt, et ingenti pavore concussi introgredi non praesumpserunt, sed deforis stantes dulcifluo canore eorum corda, quae territa erant, recreabantur. Sed et venerabilis Gervinus idipsum expertus est; nam cum solito more altaria orando circumiens, venisset ad eamdem sancti Salvatoris memoriam, ibique sacrificium laudis victimaret, subito lux emissa de coelo totam ipsam turrem respersit. At ille tremore tam novae visionis concussus aufugit, et usque ad Memoriam sancti Stephani protomartyris vadens coepit subsistere, suspectus quidnam Deus facere vellet; cum ecce inspicit eamdem lucem concurrere ad honorabilem Memoriam sancti Richarii. Cumque ipse sacer quo beatissimi Richarii corpus pausat locus coelesti lumine esset repletus, et jam per caetera basilicae loca se dilataret lumen supernum, venerabilis Gervinus nimio pavore constrictus ivit citius, et suscitavit unum de matriculariis qui religiose se tunc temporis agebat, volens ut secum tantae gloriae claritatem intueretur, et ipse de nimio horrore qui eum invaserat, illius consortio respiraret. Venerunt itaque ambo, et abbas quidem coram beati Richarii altare figens genua et palmas protendens cum lacrymis exorabat; aedituus vero in inferiori chori parte stans hauriebat oculis ineffabilem gloriam. Hanc tantam Domini magnificentiam contuentibus eis, post modum talem senserunt odorem, ut in comparatione tantae suavitatis omnia humano studio composita fetor putarentur pigmenta. Visae sunt autem et quaedam corporum coelestium species, quae corpori sancti Richarii amicabiliter valde se jungebant; sed omnia exprimere refutamus, ne inassueta dicentes fastidium incredulis pariamus. Illud veraciter comprobatur, quia postquam coelestes excubiaei memoriae Salvatoris et sanctorum Innocentium reliquiis honorum detulissent, ad beatum Richarium properabant de animae gloria jam exstante, et de futura corporis immortalitate gaudium et honorem delaturi. Sed haec occulta et velut mystica seponentes, ad apertiora veniatur.

suite

 

précédent

LIVRE IV

CHAPITRE XXII

Des villages rachetés, et des autels données par l'évêque Gui

Henri, roi des Français, étant mort, après 28 ans de règne, Philippe qui était en bas âge et que son père avait élevé à la dignité royale,[480] n'ayant encore ni le pouvoir ni la science de régner, fut confié ainsi que son royaume à la à la tutelle de Baudouin, comte de Flandre. Pendant la régence de ce dernier, le chevalier Gautier, fils de Hugues, bouteiller du roi, chercha à nous enlever une terre située dans le Vimeu.[481] Comme il était puissant, et qu'il ne paraissait pas facile de lui résister, le vigilant pasteur Gervin aima mieux sacrifier quelque argent pour détourner cet homme de ses mauvais desseins, que voir l'abbaye souffrir un aussi grand dommage que celui qui la priverait de sa propriété. Gautier, plus touché encore des prières du pieux abbé que du prix qui lui était offert, se rendit à ses désirs ; et, pour s'ôter à lui et à toute personne la faculté d'usurper, à l'avenir, ladite terre sur le domaine de S. Riquier, il demanda qu'il fût dressé une charte, qui fut conçue en ces termes :

« Au nom de la sainte et indivisible Trinité, moi Gervin, par la grâce de Dieu abbé du monastère de Centule, fais savoir aux fidèles présents et à venir de la sainte église de Dieu, qu'un chevalier, nommé Gautier, fils de Hugues échanson du roi, m'ayant réclamé une terre située dans le Vimeu et connue sous le nom de Feuquières, j'ai fait droit à sa réclamation ; et, laissant de côté tout subterfuge, je lui ai compté 100 sous d'argent, moyennant quoi il a rendu ladite terre à S. Riquier, pour servir, à perpétuité et sans trouble, à l'usage des frères. Et, afin que ce traité demeure inviolable, je l'ai fait signer par mes frères et par mes fidèles. Signé : Gervin, abbé, Ingeler, Algise, Anschéric, Frameric, Anscher chevalier, Eudes, un autre Eudes, Adelelme, Ilgier. Fait au monastère de Centule, le iv des calendes de septembre, en la 4e année du règne de Philippe.[482] »

Peu de temps après ce traité, le vigilant et infatigable Gervin, qui se montra constamment le père et le gardien des fils de notre église, alla prier le comte Gui[483] d'user de charité envers les frères, au sujet d'un village qui nous avait jadis appartenu, mais qui nous avait été enlevé depuis quelques années par le comte ou par des hommes de guerre. Cette démarche, faite pour l'amour du Seigneur, ne pouvait être désapprouvée par la divinité. Le comte accorda en partie ce qu'on lui demandait, autant par amour pour notre abbaye que par le désir de faire plaisir à notre abbé. Et au sujet de ce village, qui fut alors restitué à S. Riquier, on dressa une charte conçue en ces termes :

« Au nom de la sainte et indivisible Trinité. Moi Gui, comte de Ponthieu, à la prière du seigneur Gervin abbé, du consentement des grands de ma province, en présence du roi Philippe, du marquis Baudouin et des princes du palais du roi, je rends à S. Riquier le quart de la terre connue sous le nom d'Ultrabaiz[484] et je cède en outre à S. Riquier, à l'abbé et aux moines, pour en jouir à perpétuité, les revenus de mon avouerie, que je percevais sur ladite terre, moyennant le prix de 20 livres d'argent[485] et de 50 bœufs que m'ont comptés lesdits frères. Quant à Robert, qui a jadis reçu de moi l'avouerie de ladite terre, et quant à toute autre personne qui pourrait revendiquer, à quelque titre que ce fût, quelque chose de la susdite terre, je promets de donner, à ce sujet, toute satisfaction à l'abbaye de Centule. Et afin que cette convention demeure stable et permanente, elle a été confirmée de la main du roi et au jour désigné, selon leur rang, les témoins qui y ont assisté.

Signé : Baudouin le Jeune, comte, Frédéric, Baudric, Raoul, Roricon, Anscher, Oylard, Godefroi, Richoguard, l'abbé Gervin, Ingeler alors doyen, Saxoguel, Gautier, Eudes chevalier, Dudilon, Boson. Fait l'an vi du règne de Philippe, 1067 de l'incarnation de notre Seigneur, indiction vi, épacte iii, concurrents vii. Que celui qui voudrait enfreindre la convention ci-dessus, soit, par le Dieu tout puissant et par sainte Marie mère de Dieu, et par tous les saints, maudit et excommunié. Ainsi soit-il. Fiat, fiat. Telle est la charte.[486] »

Gervin fût toujours cher et respectable aux yeux d'Edgard[487] roi des Anglais. Il recevait de ce prince l'accueil le plus honorable toutes les fois qu'il allait dans son royaume. Si notre monastère paraissait craindre ou souhaiter quelque chose, aussitôt le magnifique Edgard venait à son secours. La reine, son épouse, nommée Edith, avait aussi conçu beaucoup d'estime et d'amitié pour Gervin, à cause de la sainteté de celui-ci, et elle se montrait à son égard aussi libérale que son mari ; elle lui avait accordé avec empressement toutes les demandes qui lui avait été faites. Mais un jour, ayant offert un baiser de salut et de paix à notre abbé qui venait d'arriver dans ses états, et celui-ci l'ayant refusé avec horreur dans la crainte de souiller sa pureté, la reine, furieuse de se voir méprisée par un moine, souffrit avec peine l'outrage qu'elle avait reçu, et le priva, dans sa colère, d'une grâce qu'elle avait eu intention d'accorder à ses prières. Son mari la blâma de poursuivre de sa haine un abbé aussi vertueux, qui n'avait fait qu'obéir à la réserve qui lui était imposée ; et plusieurs autres grands personnages lui remontrèrent qu'elle avait tort de nourrir quelque ressentiment contre un homme qui s'était consacré à Dieu, au point de résister, ainsi qu'il le devait d'ailleurs, aux baisers d'une reine. Alors Edith s'apaisa, et, loin de reprocher à l'abbé sa conduite, elle le combla d'éloges, et se plaignit que l'usage du baiser fût conservé à l'égard des évêques et des abbés de son royaume. Elle le renvoya ensuite comblé d'honneurs et de présents, en lui demandant, pour toute grâce, de la compter dans ses prières au nombre de ses bienfaiteurs. Gervin reçut de cette même princesse un amict du plus haut prix, enrichi d'or et de pierreries, qu'il déposa dans le trésor de notre monastère.

Gui, évêque d'Amiens, ayant vu dans la suite cet amict, fut frappé de sa beauté et de sa richesse, et pria l'abbé de le céder à l'église d'Amiens sa métropole, en échange de deux autels qu'il abandonnait à perpétuité au couvent de S. Riquier. Le bon Gervin, consentant de bon cœur à sa proposition, donna l'amict à l'évêque et à l'église de la bienheureuse vierge Marie, mère de Dieu, et reçut en retour, du consentement de toute l'église d'Amiens, deux autels dont l'un est situé dans notre village d'Argoul,[488] et l'autre dans le village connu sous le nom de Monshelisius.[489] Et, afin que ses successeurs n'en pussent être dépouillés, le prudent abbé obtint de l'évêque qu'il serait, au sujet de cette concession, dressée une charte qui est conçue en ces termes :

« Gui, par la grâce de Dieu évêque d'Amiens, à tous les fidèles présents et à venir, qui vivent dans le monde, heureux voyage et bénédiction du ciel. Considérant que les transactions du jour parviennent mieux à la connaissance de la postérité lorsqu'elles sont rapportées par écrit, il nous a plu de faire connaître à votre charité la donation de certains autels que nous avons faite en faveur de l'église de S. Riquier. Nous, à la prière de l'abbé Gervin et du consentement de Jean et de Baudouin, archidiacres, donnons à S. Riquier les autels des villages d'Argoul et de Monshelisius, sur lesquels sont Ratbode et Hugues,[490] qui, tant qu'ils vivront, paieront, aux temps fixés, la redevance ecclésiastique à l'abbaye du dit S. Riquier; de manière qu'après leur mort, les clercs chargés de verser entre nos mains et entre celles de nos successeurs, les redevances ecclésiastiques, soient personnellement nommés et établis, eux et leurs subrogés après eux, par ledit abbé de Centule. Nous confirmons ce traité en présence de nos clercs, et nous recommandons son exécution à tous nos successeurs. »

Mais revenons maintenant au comte Gui, fils du comte Hugues. Après qu'Angelran son frère (qui, au défaut de leur père commun, nous fit, comme nous l'avons rapporté, donation du village de Portas) eut été tué traîtreusement par les Normands, Gui posséda le comté de Ponthieu, et devint notre avoué par titre héréditaire. Il fit souffrir une foule de vexations aux villages appartenant à S. Riquier et à leurs habitants, extorquant et emportant leur argent et leurs subsistances. Le pieux Gervin s'opposait de tous ses efforts à ces injustices et à ces impiétés ; il l'avertissait et le conjurait de ne pas montrer tant de dureté envers les serviteurs de S. Riquier ; il lui faisait entendre que celui qui possédait les revenus et le titre d'avoué ne devait pas se conduire comme un misérable déprédateur. Mais ses prières ne produisaient que peu d'effet sur un cœur impitoyable et enorgueilli de son pouvoir ou corrompu par la cupidité. On ne pouvait l'adoucir qu'avec de l'or, pour lequel les hommes ont tant de faiblesse. Cependant, à force d'instances, le vénérable Gervin parvint à obtenir du comte, que, pour l'amour de S. Riquier, il réduirait un peu une redevance très onéreuse, qu'il avait exigée des habitants du village de Majoch,[491] Gui, après avoir consenti à diminuer les droits de son avouerie, fit dresser, à ce sujet, une charte de la teneur suivante :

« Nous Gui, par la grâce de Dieu comte de Ponthieu, faisons savoir à tous présents et à venir, que Gervin, abbé de S. Riquier, s'est rendu auprès de nous, pour nous prier instamment de diminuer, pour l'amour de Dieu et de S. Riquier, le droit que je possède de prendre 20 porcs dans le village de Majoch, attendu que ce droit est beaucoup trop onéreux pour les habitants dudit village. Nous, après avoir reçu 100 sous dudit abbé, avons accordé qu'à l'avenir il ne serait exigé aucun porc desdits habitants, mais que ceux-ci nous paieraient, à la place, 40 sous tous les ans, à la fête de S. Rémi ; de manière, cependant, qu'aucun de nos ministres ou de nos sergents ne pourrait entrer dans ledit village pour percevoir lesdits 40 sous; mais que le moine qui serait désigné à cet effet, aurait soin, à l'époque fixée, de remettre cette somme à notre prévôt qui demeure à S. Riquier. Et afin que les frères implorent humblement la miséricorde divine pour notre bonheur et notre conservation, et pour le bonheur et la conservation de notre épouse et de nos enfants, nous avons confirmé cette convention, en présence des grands de notre province. »

CHAPITRE XXIII

D'Edgard et de Guillaume, roi des Anglais, et du voyage d'outre-mer fait par gervin

Edgard,[492] roi d'Angleterre, après avoir parcouru avec bonheur la carrière de la vie[493] accordée aux mortels, mérita la gloire éternelle. Pendant qu'il vivait encore et qu'il possédait son royaume terrestre, un noble, breton d'origine et nommé Raoul,[494] qui jouissait d'un grand crédit et de grands honneurs auprès de lui, donna en aumône à S. Riquier, par les mains du vénérable Gervin, quelques terres et quelques revenus, dont le produit total était assez considérable. Après la mort d'Edgard, un comte Hériold[495] usurpa la couronne, au mépris du serment qu'il avait fait au feu roi,[496] de céder le royaume à Elfgar petit-fils de celui-ci.[497] Après qu'il se fut injustement emparé du pouvoir et des insignes de la royauté, et qu'il eut chassé Elfgar, petit-fils d'Edgard, le souverain et tout puissant Dieu, qui gouverne les royaumes de la terre et qui les donne à qui il veut, fit connaître, par un prodige que l'on vit dans le ciel, qu'il destinait à Guillaume, duc des Normands, le royaume des Anglais; et comme Guillaume, par l'arrêt de la providence, désirait vivement de l'obtenir, il y réussit avec beaucoup de bonheur. Mais ces faits récents étant encore présents dans la mémoire de tous, nous n'en parlerons pas, et nous reviendrons à ce qui nous regarde plus particulièrement.

En la 2e année du règne de Guillaume, le vénérable Gervin voulut aller visiter les terres dont nous avons parlé au commencement du chapitre, et se rendit au port de mer nommé Guizant[498] par les gens du pays. Il y trouva plus de cent abbés ou moines, et une foule d'hommes de guerre et de marchands, qui tous attendaient un moment favorable pour s'embarquer pour l'Angleterre. On était alors au mois de février, qui est, comme on le sait, le temps des orages, des vents, des pluies et des neiges, et l'époque où la mer agitée par les tempêtes présente une navigation difficile. Quinze jours s'étant écoulés sans qu'elle cessât d'être orageuse, il paraissait impossible de s'embarquer, et l'on parlait de s'en revenir, attendu que le retard qu'on avait déjà éprouvé et l'épuisement des finances qui commençait à se faire sentir ne permettaient pas d'attendre plus longtemps pour mettre à la voile. Cependant on ne voulut point s'en retourner avant d'avoir consulté le vénérable Gervin, dont chacun admirait la piété et la vertu. On eut recours à lui comme à un conseiller divin, instruit des décrets de la providence ; et on lui demanda ce qu'on devait faire après avoir vainement attendu un temps favorable pour s'embarquer. La plupart étaient d'avis de renoncer à leur entreprise, vu l'impossibilité de trouver des subsistances pour tout le monde, dans un pays aussi pauvre. Mais Gervin ranima leur courage abattu, les exhorta à avoir plus de confiance en la miséricorde de Dieu, et à se rendre, le lendemain matin, d'abord à l'église du lieu, pour y entendre l'office divin et prier humblement le Seigneur de leur accorder la grâce de mettre à la voile, et ensuite à l'église de S. Pierre située dans le voisinage, pour y demander, au nom des mérites de cet apôtre la même faveur à J.-C. Cet avis fut approuvé de tout le monde. On se rend donc à l'église de l'archange S. Michel; on chante matines, et chacun adresse ses vœux au ciel et donne en offrande un denier d'argent afin de les voir accomplis. C'était encore le vénérable Gervin, regardé comme le chef de la troupe, qui, du consentement de tous, avait fait prélever cette petite somme, pour en acheter de la cire et en faire deux grands cierges, dont l'un était destiné à l'archange Michel et au S. confesseur Nicolas, et l'autre devait être gardé pour être offert à la bienheureuse Marguerite vierge et martyre, qui avait une église au-delà de la mer.[499] La troupe se rend ensuite en procession et pieds nus à l'église de l'apôtre S. Pierre, ayant à sa tête un moine de S. Riquier nommé Saxogual, auquel Gervin avait confié l'office de premier chantre. Là on implore par des chants sacrés la miséricorde de Dieu. Lorsque les prières furent achevées, et après la grand'messe célébrée par le pieux Gervin, chacun s'en alla plein de confiance en la bonté de J.-C. On se couche ; et aussitôt que le jour est arrivé, on se rend auprès de Gervin. Alors, par la toute puissance de Dieu, la tempête s'était apaisée et la mer était calme. On s'embarque enfin, par la grâce de J.-C, et tout annonce une navigation heureuse. Les ondes sont si paisibles que le vent, dont la violence était extrême la veille, suffit à peine maintenant pour enfler les voiles. Lorsqu'on fut arrivé sur les côtes d'Angleterre, on débarqua pour se rendre à l'église de sainte Marguerite ; et après lui avoir rendu de grandes actions de grâces, et lui avoir offert le cierge réservé en son honneur, chacun se sépara et se dirigea vers le lieu de sa destination. Mais tous s'accordèrent à dire qu'ils étaient redevables de la promptitude de leur traversée à la sagesse de Gervin, qu'ils comblèrent d'éloges et de remerciements.

CHAPITRE XXIV

De l'honneur rendu a Gervin par le roi; et des terres données par Raoul a S. Riquier

Après cette heureuse traversée, Gervin se rend à la cour du roi, et y annonce le Christ avec ses divins préceptes. Il engage chacun à confesser ses péchés et à faire pénitence; il exhorte à la paix et à la pratique des œuvres qui sont agréables à Dieu. Le roi Guillaume avait tant d'estime pour lui qu'aussitôt qu'il apprit son arrivée il lui permit de paraître sans délai en sa présence et d'entrer librement dans son palais, toutes les fois qu'il pourrait le désirer,[500] faveur qu'il avait refusé aux évoques et aux abbés. L'abbé le pria de confirmer, par un acte de son autorité, les donations que le feu roi Edgard avait faites à S. Riquier. Raoul et son fils, qui portait le même nom que son père, joignirent leurs instances à celles de Gervin, et Guillaume, se rendant aux prières de celui-ci et à celles de ses amis, fit dresser la charte suivante :

« Au nom de la sainte et indivisible Trinité, moi Guillaume, par la concession de Dieu roi des Anglais ; par amour pour le Seigneur, et à la prière du seigneur Gervin, abbé du monastère de S. Riquier, situé dans le comté de Ponthieu ; par l'exhortation de mes amis le comte Raoul et Raoul son fils, et du consentement de tous les grands de ma cour, je confirme, suivant le droit qui appartient au roi, toutes les donations faites par ledit comte et son fils, au profit des frères de S. Riquier; et j'ai jugé bon de désigner, dans ce présent écrit, les églises et les maisons cédées par lesdits donateurs, afin que tout le monde puisse les connaître. Telle est la terre de S. Riquier,[501] située en Angleterre et donnée audit saint par le comte Raoul: le village connu sons le nom d'Esperlais,[502] et qui compte 37 hostes, qui paient tous les ans, à la Nativité de notre Seigneur, chacun deux chevaux chargés de brais (malt),[503] et qui doivent à leur seigneur trois jours de travail par semaine, à compter de la fête de S. Jean-Baptiste jusqu'à celle de S. Michel, et un jour seulement par semaine dans les autres saisons de l'année, pour tous les ouvrages qu'on leur commande; il y a là 6 charrues, un bon bois, des terres labourables et incultes et des prés produisant toute espèce[504] ; un autre village nommé Acra[505] où sont deux hostes, 3 moulins rapportant 35 ores d'argent,[506] sans compter que les hommes dudit village doivent moissonner trois jours par semaine pour leur seigneur, et que toutes leurs charrues doivent, également trois jours par semaine, labourer, pour semer ses blés et ses avoines ; un troisième village nommé Culesturpon,[507] qui rapporte 5 ores d'argent, et dont les charrues doivent au seigneur trois jours par semaine, pour semer ses blés et ses avoines ; deux autres villages nommés Achoutes et Apichenee, dont les charrues doivent au seigneur le même service que celles des villages précédents; un sixième village connu sous le nom de Merefort, dont 8 charrues font, deux jours par semaine, le labour des blés et des avoines du seigneur, et dont 25 hommes moissonnent, au mois d'août, deux jours par semaine, pour le seigneur; un autre village nommé par les gens du pays Assuafe, qui paie la dîme des blés et des autres récoltes; enfin un autre village, connu sous le nom de Guenite, qui possède un moulin et un bois et un étang excellent. Toutes lesquelles possessions je confirme audit S. Riquier, afin qu'aucun tyran ne puisse les envahir ; et afin que cette charte soit stable et permanente pendant les siècles à venir, je l'ai munie de mon autorité royale. »

CHAPITRE XXV

Des lieux ou Gervin se retirait pour se consacrer au Seigneur

C'est au modeste et vigilant Gervin que nous sommes redevables de tous ces bienfaits et d'une foule d'autres aussi précieux. Ses bonnes œuvres et le secours de celui pour l'amour duquel il les faisait, de celui dont il était le vicaire, en un mot, du grand prêtre et magnifique abbé Riquier, lui ont sans doute procuré une place dans le séjour des bienheureux. Au milieu des soins nombreux dont il était accablé, il recourait souvent à la prière et à la pénitence, comme un pilote en danger se réfugie dans le port le plus sûr. Si, tandis qu'il était engagé dans les affaires du monde, comme sur une mer orageuse, il se voyait surpris par quelque orage imprévu, il se fortifiait par la contemplation intérieure, et s'attachait à Dieu comme à l'ancre de son salut. C'est pourquoi il recherchait les bois et la solitude et s'y réfugiait comme dans un paradis, aussitôt qu'il se sentait tourmenté par le souci des affaires. Il possédait dans l'Amiénois un petit couvent,[508] où l'on assure que repose le corps du martyr Gratien; et il en acquit un second[509] situé dans le même pays et connu sous le nom de Luliacum,[510] où a été construite une église en l'honneur du bienheureux martyr Lucien et du grand S. Riquier. Il en possédait encore un troisième[511] au milieu de la forêt d'Eu, en Neustrie; contenant une église dédiée à S. Martin. Il préférait ce dernier couvent[512] à tous les autres, et il le visitait plus souvent, pour y chanter sans relâche les psaumes et les louanges du Seigneur.

CHAPITRE XXVI

De la sainteté de sa vie

Après avoir fait connaître l'administration du vénérable Gervin, il est nécessaire de parler de sa sainteté ; car sa conduite vigilante à l'égard des biens terrestres de l'église, imitée quelquefois par les méchants, recevra un nouveau lustre de la pratique constante qu'il fit de toutes les vertus que les bons seuls sont capables d'imiter.[513] Pendant tout le cours de sa vie, où il fut exempt de maladies et d'infirmités, il ne fit usage pour se coucher que d'un mauvais grabat, afin de n'avoir qu'un sommeil court et interrompu. Lorsqu'il entrait dans le temple, il se mettait à genoux devant tous les autels, et priait, en gémissant, pour lui, pour ceux qui étaient confiés à sa garde, pour ses amis, pour le repos des âmes, pour la gloire et la stabilité de l'Église universelle et pour la paix des princes. Le cœur contrit et le visage baigné de larmes, il invoquait la miséricorde et chantait les louanges de Dieu, le père, de J.-C, son fils, et du S. Esprit, en faisant beaucoup de signes de croix. Lorsque la fatigue l'obligeait d'interrompre ses pieux exercices, il prenait un peu de repos, pour se hâter ensuite de revenir à ses dévotions. Outre les oraisons et les doux chants des psaumes, il se plaisait à réciter les diurnes et les nocturnes de la sainte Trinité, de l'Esprit Saint, de la Résurrection de notre Seigneur, de la sainte Vierge, mère de Dieu, des anges, de S. Pierre, de tous les apôtres et de tous les saints,[514] et les offices claustraux auxquels il ne manquait presque jamais. Puis il recourait encore aux autels des saints et chantait quelques psaumes propres et convenables à chacun. Après avoir rempli ces devoirs de piété, s'il sentait approcher l'heure où les frères ont coutume de se lever, il se retirait aussitôt pour ne pas être aperçu des portiers ou des gardiens, et allait se mettre au lit. Ses dévotions ainsi cachées n'en devenaient que plus méritoires aux yeux de Dieu. Il devançait[515] le moment fixé pour les offices nocturnes de l'église, et se levant, comme s'il eût bien reposé et passé toute la nuit dans les douceurs du sommeil, il faisait, comme un coq, retentir les voûtes sacrées de l'éclat de ses chants, et observait ainsi fidèlement ce précepte de la règle de S. Benoît : « Si nous chantons les louanges du Seigneur, que notre cœur réponde à notre voix.[516] » Que celui qui serait tenté de nous blâmer d'avoir comparé à un coq un homme si excellent, se souvienne de l'exposition du bienheureux pape Grégoire sur ces paroles du pieux Job, où le Seigneur dit : « Qui a donné l'intelligence au coq ?[517] » Si l'on s'en tient au vrai sens de ces paroles on appliquera cette parabole du coq non à un être vil, mais à un homme orné des vertus d'une vie saine.

Le vénérable Gervin, appliqué sans relâche au service de Dieu, né manqua jamais, même au milieu des fatigues que lui causaient ses voyages, ni au milieu de ses maladies, à moins qu'elles ne fussent extrêmement graves, de faire, ainsi que l'ordonne la règle de S. Benoît,[518] les jours de dimanche et de fête, douze leçons[519] avant de lire lui-même le S. Évangile. C'est ainsi qu'en remplissant ponctuellement tous ses devoirs, il donnait aux frères l'exemple de la sobriété et d'une sainte ferveur. La plupart et souvent la totalité des frères, après la célébration des nocturnes, allaient se mettre au lit, mais Gervin, qui ne cherchait pas le repos du corps, recommençait ce qu'il avait déjà pratiqué avant les offices de la nuit, et attendait le lever de l'aurore à genoux et en prières. Le jour intérieur était véritablement en lui, selon ce que nous apprenons de notre docteur l'apôtre S. Paul : « Nous qui sommes enfants du jour, veillons et soyons sobres.[520] » Ce précepte fut constamment observé par Gervin. Après s'être livré à ses pieux exercices, il rentrait dans le cloître aussitôt que le soleil commençait à se lever ; il prenait un livre et se pénétrait[521] de la parole divine qu'il expliquait ensuite à l'assemblée des frères, pour les former aux bonnes œuvres et à une meilleure vie. Lorsqu'il avait réparé, avec une nourriture sacrée, les forces de son âme épuisées par la ferveur de ses oraisons, il retournait aussitôt à l'église, et, resplendissant de l'or de l'intelligence,[522] brillant de la pourpre de la puissance, ardent d'un double écarlate, c'est-à-dire du feu de la double charité, et éclatant de lin, c'est-à-dire de la mortification de sa chair, il célébrait avec le recueillement le plus profond le saint sacrifice de la messe. Dans le saint temps de carême, il s'imposait les austérités les plus dures; il mortifiait son corps roulé dans un cilice, mangeait rarement du pain de froment, ne prenait qu'un peu d'eau pour toute boisson, et ne prenait un peu de nourriture que tous les trois jours. Son lit, dégarni de matelas et de tout ce qui favorise la mollesse, éloignait le sommeil de ses paupières et le tenait presque continuellement éveillé pour réciter des psaumes et des prières. Jamais les soins ni les soucis de son administration, jamais ses voyages ni ses maladies, à moins cependant qu'elles ne fussent très graves, ne purent refroidir son ardeur à réciter les psaumes et les louanges de Dieu, ou à lire les offices de chaque jour et de chaque nuit de l'année. S'il était en voyage, on le voyait sans cesse occupé, à l'exemple de notre grand S. Riquier, à chanter les psaumes, ou à prêcher aux hommes leur salut, ou à les exhorter à la pénitence. Lorsqu'il entrait dans une hôtellerie, il ne s'inquiétait jamais des mets qu'on devait lui servir. Il avait trop de mépris pour cet art funeste qui renversa les murs de Jérusalem.[523] Tandis que ses compagnons s'empressaient de faire acheter et préparer les choses dont ils avaient besoin, on l'apercevait assis sur un banc et rapportant au ciel toutes ses pensées. S'il se mettait à table, il avait toujours soin, avant de prendre son repas, de faire une lecture de piété ou de méditer la loi du Seigneur. S'il voyait une église dans le voisinage, il s'y rendait pour acquitter le tribut de sa dévotion ; mais, s'il ne se trouvait aucune église dans les environs, il se hâtait de se mettre au lit, comme pour se reposer, et, la tête couverte, il méditait la parole de Dieu dans le plus profond recueillement ; et lorsque ses compagnons, après avoir satisfait leur appétit et s'être acquittés de tous les soins que nécessitent les voyages, étaient allés se coucher, il se levait aussitôt sans bruit, et, déposant le sac qu'il portait toujours avec lui et qui était plein de reliques saintes, il se livrait, comme au monastère aux oraisons et aux génuflexions. C'est ainsi qu'il accomplissait cette parole de vérité : « Que là où est une âme fidèle, là est le temple de Dieu. » Une pratique qu'il observa constamment tant qu'il fut bien portant, fut de s'abstenir de toute nourriture et de chanter le psautier d'un bout à l'autre, les veilles de Noël, du Vendredi saint, de Pâques, de l'Ascension, de la Pentecôte, des fêtes de S. Jean-Baptiste, des apôtres S. Pierre et S. Paul, de S. Laurent martyr, de l'Assomption de la Vierge, de la Toussaint et de l'apôtre S. André. Le temps où il mortifiait le plus sa chair était celui où il montrait le plus de gaîté, de sorte qu'à voir la joie de son visage, on aurait dit que, non seulement il ne faisait pas abstinence, mais encore qu'il se nourrissait des mets les plus exquis. Cependant il avait soin de modérer assez sa gaîté pour ne pas paraître d'un caractère léger, et pour conserver une gravité décente dans toute sa conduite.

CHAPITRE XXVII

Combien il était recherché pour la guèrison des maladies de l'ame ;

et comment, pour cette raison, il fut accusé auprès du souverain pontife

Il montrait d'ailleurs tant de zèle à convertir et à sauver les âmes des pécheurs, qu'à voir son empressement et sa charité à venir au secours de ceux que le fardeau de leurs fautes accablait, on eût cru qu'il était dirigé par l'esprit de celui qui disait : Mes enfants auxquels je donne une nouvelle existence.[524] Non seulement il ramenait à la pénitence les criminels qu'il connaissait dans nos contrées, mais il remplissait encore avec la plus vive ardeur les devoirs d'un évangéliste et d'un apôtre, sans en avoir le nom, et parcourait la Neustrie et la Flandre, la Gaule et l'Aquitaine et même la Hongrie, pour recevoir les confessions des pécheurs et les rappeler par des exhortations salutaires à un genre de vie meilleur. Il accomplissait envers tous ce précepte divin : Je t'ai placé pour éclairer les nations et pour les sauver[525] ». Nous l'avons vu bien souvent à Centule, dans le monastère du glorieux confesseur Riquier, passer des jours entiers dans sa chambre, sans prendre aucune nourriture, pour recevoir avec bonté ceux qui venaient chercher, auprès de lui, la guérison de leurs âmes. Les uns s'en allaient, les autres venaient, et tous mettaient leur confiance dans la science et le pouvoir du médecin céleste. On lui avait cédé, pour qu'il pût vaquer à ces pieuses fonctions, une cellule, que les frères appelèrent la Confession, dans la quelle il faisait, par la grâce divine qui était en lui, repentir les pécheurs de leurs crimes, et les réintégrait, par l'intervention de ses prières, dans la miséricorde du Seigneur. C'est ainsi qu'il mérita qu'on lui fît l'application de ces divines paroles : Si tu fais un innocent d'un coupable, tu seras comme ma bouche.[526]

Mais quelle vertu fut jamais épargnée par l'envie ? Plusieurs clercs, dont, ô douleur, toute l'étude était de porter envie à ceux qui valaient mieux qu'eux, sans faire attention que la loi ne restreint pas les grâces du S. Esprit, tenaient des propos envenimés contre notre vénérable pasteur,[527] et paraissaient scandalisés de voir un homme, qui n'était pas évêque, oser prêcher sans la permission du souverain pontife, et, en s'arrogeant des fonctions qui ne lui appartenaient pas, se permettre d'entendre les confessions et de convertir les pécheurs. Ces calomnies atroces corrompirent les esprits de quelques personnes et parvinrent enfin aux oreilles du pape. Comme celui-ci ne connaissait pas la vertu de Gervin, il ne pouvait condamner les clameurs de ses détracteurs. Il ordonna donc, par un précepte de son autorité, que l'homme accusé par la renommée d'avoir une conduite téméraire, serait mandé au siège apostolique pour rendre raison de ce qu'on appelait sa présomption.

Gervin obéit avec joie aux ordres du pontife, et se rendit à Rome, avec la confiance que le secours d'en haut ne lui manquerait pas. A peine fut-il introduit en présence du pape, que celui-ci, voyant son air vénérable, reconnut que la divinité habitait en lui. Il se lève à son entrée et lui donne humblement le baiser de paix ; il le fait asseoir à ses côtés et l'engage, selon sa coutume, à discourir sur les matières de la religion. Puis il lui donne connaissance des griefs élevés contre lui, et le prie de lui donner des explications sur sa conduite. Gervin entre aussitôt dans sa justification, et cite, en sa faveur, plusieurs passages des saintes écritures qui commandent de montrer un zèle infatigable à délivrer ceux qui sont conduits à la mort. Il rapporte ces paroles de l'apôtre S. Jacques : C'est pécher que de connaître le bien et de ne pas le pratiquer. « Ainsi donc, Pontife sacré, ajoute-t-il, puisque la miséricorde de Dieu a accordé à mon humilité la science du bien, dois-je trahir la connaissance qui m'a été donnée et encourir avec l'esclave paresseux la damnation éternelle, pour ne pas avoir dépensé l'argent que j'avais reçu ? Considérez encore, je vous prie, que le même apôtre dit : Celui qui arrachera le pécheur des égarements de sa vie se rachètera de ses propres fautes, et sera sauvé de la mort. Si donc, en convertissant les pécheurs, je sauve, non seulement leurs âmes, mais que j'efface encore mes fautes, pour prix de ma charité, ma conduite mérite-t-elle d'encourir la désapprobation du souverain pasteur, et n'est-il pas permis-à chacun de pratiquer "avec dévotion les préceptes de l'amour du prochain ? » Le pontife Léon, digne successeur des apôtres, qui avait pris pour tâche, non d'empêcher le bien, mais au contraire de le favoriser de tout son pouvoir, se réjouit de reconnaître, dans les explications de Gervin, une pureté de zèle et d'intention digne de tout éloge. Et, comme il avait appris que l'évêque d'Amiens, nommé Foulque, était occupé non du salut des âmes mais de la chasse aux oiseaux et aux bêtes fauves, il approuva la conduite du vénérable abbé, et le confirma, par ces paroles, dans les pouvoirs qu'il avait exercés : « Cher frère, dit-il, que les murmures ni les calomnies des envieux ne vous détournent jamais de porter des secours aussi précieux aux âmes des pécheurs et de cultiver aussi fructueusement la vigne du Seigneur. Que la grâce divine vous accompagne, pour prix de vos travaux, et vous procure un jour la récompense du bonheur éternel. Nous, par l'autorité de J.-C. et du bienheureux apôtre Pierre, et par la nôtre propre, nous vous prions et vous ordonnons, au besoin, de garder les pouvoirs qui vous associent à notre ministère, de recevoir les confessions des pécheurs et de leur imposer des pénitences; de manière que tout ce que vous lierez sera lié par l'autorité de notre Seigneur, et que tout ce que vous délierez sera délié par sa miséricorde. » En disant ces mots le saint père offrit des sandales à Gervin et lui ordonna de s'en servir, afin que celui qui se livrait à la prédication fût orné des insignes du prédicateur. Cependant le vénérable abbé les refusa par humilité, et dit qu'il lui suffisait de posséder l'autorisation du siège apostolique pour exercer la charge de guérir les âmes pécheresses avec la parole divine. Après avoir été comblé de faveurs par le pape, il revint, et reprit avec d'autant plus d'utilité et de succès ses premiers travaux, qu'il jouissait d'une plus grande faculté pour s'en acquitter.

Mais, puisque l'occasion s'en est présentée, nous pensons qu'il est bon de dire ici, en peu de mots, ce qu'était le pape Léon, dont nous venons de parler. Léon, teuton de nation, et d'une famille très illustre, naquit en Lorraine, après que sa naissance eut été annoncée par une vision céleste. Ses parents le firent élever avec soin dans les lettres et dans les arts libéraux. Il conserva, pendant toute son enfance, sa jeunesse et son adolescence, l'honnêteté d'une âme simple et timide, et fut élu, par le clergé et le peuple, évêque de Toul, dans le teins que ses proches, officiers de l'empire, travaillaient déjà à le faire monter sur le siège apostolique. Malgré la noblesse de son sang jointe à la pureté de ses mœurs, cet homme illustre accepta volontiers le siège episcopal d'une petite ville, afin de fuir de plus grands honneurs. Mais, tandis qu'il était évêque de Toul, l'élection des prélats, munie du consentement de l'empereur, l'éleva à la dignité pontificale. Il s'appelait Bruno, mais, à son intronisation, il changea de nom et prit celui de Léon. Il fut pendant toute sa vie d'une pureté de cœur et d'une vertu si parfaites, que le Seigneur permit qu'il s'opérât de grands miracles en considération de ses mérites. Lorsqu'il vint à Reims faire la dédicace de l'église de S. Rémi, évêque de cette ville, il choisit le vénérable Gervin avec trois autres personnages d'une sainteté pareille, pour porter le corps de cet illustre confesseur et prélat.[528]

CHAPITRE XXVIII

Miracle que le Seigneur daigna faire en considération de Gervin

Gervin, dans l'exercice de ses honorables et pénibles travaux, enseignait aux peuples chrétiens, chez lesquels il portait la parole divine, à éviter le mal et à faire le bien ; et ses prédications étaient si agréables au Seigneur qu'il daigna illustrer la piété de son serviteur par des miracles. Un jour que celui-ci était en voyage, une femme malade, attirée par la réputation du S. abbé (car c'est ainsi qu'on l'appelait), accourut au devant de lui et dit hautement à tout le monde que le ciel l'avait avertie qu'elle recouvrerait une santé parfaite, si elle pouvait obtenir la bénédiction du pieux Gervin. Malheureusement celui-ci avait été emmené par les fidèles, et il était occupé, à l'écart, du soin de purifier les âmes des pécheurs. Cette femme, qu'un mal cruel tourmentait, demanda alors, au nom de Dieu, qu'on trempât dans l'eau le bâton pastoral, qui, suivant l'usage, était recourbé par le haut et qu'on appelle vulgairement une crosse, et qu'ensuite on lui donnât cette eau à boire. Un moine nommé Raoul, gardien et porteur de cette crosse qui subsiste encore aujourd'hui pour garant du fait, plein d'admiration pour la foi de cette femme, consentit à sa prière ; il trempa le bâton dans l'eau ; et lorsque la malade en eut bu, elle fut aussitôt guérie par la volonté de Dieu, qui opère, quand il lui plaît, des prodiges en faveur de ses serviteurs.

CHAPITRE XXIX

Autre miracle opéré sur un fiévreux nommé Odelric

Le château d'Eu, situé à l'entrée de la Neustrie, fut aussi le théâtre d'un miracle éclatant, que notre Seigneur opéra en considération des mérites de Gervin. Il y avait dans ce château un enfant nommé Odelric, qui se livrait à l'étude des lettres, mais qui était tellement tourmenté de la fièvre, un jour que le vénérable abbé était venu dans ce lieu, qu'il ne savait que faire de son corps. Aussitôt qu'il apprend l'arrivée du vénérable Gervin, il conçoit l'espoir de guérir, va trouver ses amis, et les prie instamment de lui donner à boire de l'eau dans laquelle le vertueux abbé aura lavé ses mains. Ceux-ci, touchés de compassion, se rendent à ses désirs. L'abbé lave ses mains. Les amis apportent l'eau au malade qui en boit, et aussitôt la fièvre le quitte. Cet Odelric, qui est encore vivant, est moine et abbé de Corbie.[529]

CHAPITRE XXX

Vision du moine Hugues

S. Riquier, le seigneur de notre lieu, voulut aussi, dans le même temps, opérer de grands miracles, pour montrer combien notre abbé lui était agréable, et pour mieux faire ressortir sa vertu. Un frère nommé Hugues, qui avait renoncé à la milice du siècle pour prendre l'habit monastique, avait, une nuit, devancé l'heure de nocturnes, et s'était assis, après sa prière, sur un banc du chœur, lorsqu'il entendit tout-à-coup du côté occidental de la basilique, dans la tour où se trouve l'autel de notre S. Sauveur, des voix de la plus grande douceur, qui paraissaient descendre d'en haut et qui exécutaient des chants mélodieux. Dans ces voix, ainsi qu'il l'a raconté lui-même, on pouvait facilement distinguer, par la différence des sons, celles des hommes de celles des enfants. Frappé des accords qu'il entend, il tourne les yeux vers la partie d'où ils paraissent venir, pensant qu'ils sont produits par des personnes qui chantent ainsi d'une manière délicieuse les célestes cantiques. Et en effet les anges et les SS. Innocents étaient venus visiter l'autel de notre Sauveur, qui se trouvait dans cet endroit avec les reliques des SS. Innocents eux-mêmes qui avaient été déposées, avec beaucoup de vénération, par le seigneur Angilbert dans la tour dont nous avons parlé. Mais le moine Hugues ne put discerner leurs figures. Tandis qu'il était délicieusement ému par les chants qu'il entendait, toute la tour lui parut remplie d'une lumière vive, qui, en se dilatant, vint couronner le baldaquin du grand autel. Le frère, en apercevant cette lumière céleste qui se dirigeait vers l'endroit où repose le corps du bienheureux Riquier, fut profondément affecté. Il se leva aussitôt, et voulant rendre quelqu'un témoin de cette splendeur merveilleuse, il court au dortoir; et le premier moine qu'il rencontre, il le presse de se lever et de le suivre. Il retourne avec lui dans l'église, et tous deux la voient remplie d'une lumière divine, et entendent des voix qui chantaient d'une manière délicieuse. Frappés de terreur, ils n'osent entrer et restent en dehors; mais bientôt leur frayeur se dissipe, et leur âme est portée dans le ravissement par la mélodie qui flatte leurs oreilles. Le vénérable Gervin éprouva les mêmes effets ; car étant venu, selon sa coutume, s'agenouiller devant les autels de l'église, il vit, lorsqu'il fut près de celui de notre Sauveur, et pendant qu'il y faisait ses prières, une lumière descendre tout-à-coup du ciel et remplir toute la tour ; mais, saisi de frayeur à cette vue, il prit la fuite, et ne s'arrêta qu'au pied de l'autel de S. Etienne premier martyr, pour observer ce que Dieu allait faire. Il remarqua alors que cette lumière se dirigeait vers l'autel de S. Riquier. Lorsqu'il la vit remplir le saint lieu où repose le corps de ce bienheureux confesseur, et se répandre ensuite dans toute l'église, il fut saisi de crainte, et alla réveiller, à la hâte, l'un des officiers de l'église[530] qui menait alors une vie irréprochable, pour le rendre témoin de ce prodige, et pour pouvoir lui-même le contempler avec moins de frayeur. Ils entrent donc ensemble dans l'église ; l'abbé va se mettre à genoux devant l'autel de S. Riquier, lève ses mains au ciel et prie le Seigneur en versant des ruisseaux de larmes. Le gardien[531] reste au bas du chœur et contemple avec admiration la lumière merveilleuse. Pendant qu'ils regardaient cette grande magnificence de la divinité, ils respirèrent une odeur si suave que tous les parfums composés par la main des hommes, n'auraient été que puanteur en comparaison. Ils virent aussi des ombres célestes qui s'approchaient affectueusement du corps de S. Riquier; mais nous nous abstiendrons d'entrer dans de plus longs détails pour ne pas fatiguer les incrédules par le récit de choses aussi extraordinaires. C'est néanmoins un fait avéré, que les ombres célestes, après avoir rendu leur hommage à l'autel de notre Sauveur et des SS. Innocents, se rendirent près de S. Riquier, pour lui faire honneur et témoigner leur joie de la gloire dont jouissait déjà son âme et de l'immortalité qui était réservé à son corps. Mais laissons ces choses secrètes et mystérieuses, et passons à des faits publics et mieux connus.

suite

[480] Henri Ier mourut le 4 août 1060. — Son fils Philippe avait été sacré roi le 23 mai 1059. — M. Lot.

[481] La terre de Feuquières. — Note Le Ver.

[482] Donc le 29 août 1063 ou 1064. — M. Lot.

[483] Gui Ier comte de Ponthieu.

[484] Outrelbois ou Outrebois. — Canton de Bemaville. — J. Garnier, Dictionnaire topographique du département de la Somme.

[485] Le comte regarde la somme comme faible : Aliquantuhm pecuniae, viginti videlicet, etc.

[486] Huc usque charta. La copie de la bibliothèque traduit à la moderne : dont acte.

[487] Edouard III dit le confesseur. — Note Le Ver.

[488] En traduisant Argubium par Argoules le marquis Le Ver était mieux renseigné que Mabillon. — « Mabillon, dit M. Lot, déclare ignorer ce qu'est Argubium. Déjà, à la fin du XVe siècle Jean de la Chapelle, dans sa Chronique de Saint-Riquier, disait : Apud nos illa ignorantur. — Argubium répond en réalité à Argoules. » — M. J. Garnier n'en fait aucun doute. — Canton de Rue.

[489] Monshelisi et Mons-Elisii dans le texte qui donne deux fois le nom. — « J'ignore dit M. Lot, ce qu'est devenu Mons-Elisii. L'identification avec Montigny (Somme) qu'on a proposée est inadmissible. »

[490] La copie de la bibliothèque d'Abbeville donne : sur lesquels Ratbode et Hugues ont des bénéfices. — Le texte dit super quibus Ratbodo et Hugo personae habentur.

[491] Sur Maioc ou Mayoc (commune actuelle du Crotoy), voir d'abord Cartulaire du Ponthieu, p. 52; puis Histoire de Cinq Villes, t. II, pp. 209-214 et 438-442 ; et pour les droits de l'abbaye en ce lieu, ibid., p. 147.

[492] Hetguardus. — Hariulfe nomme toujours ainsi ce roi confesseur.

[493] Mon le 6 janvier 1066. — M. Lot.

[494] Peut-être Raulf, frère de Gautier de Mantes et d'une sœur du roi Edouard. — M. Lot.

[495] Hariulfe écrit bien Herioldus. — Herald II, Art de vérifier les dates, dit le marquis Le Ver.

[496] Serment faussement attribué par Hariulfe à Harold. — M. Lot.

[497] Elfgarus. — « Edgar Atheling, petit-fils d'Edmond Côte-de-Fer (père d'Edouard le confesseur) ». — M. Lot. — Pronepoti ipsius regis. Strictement ne faudrait-il pas comprendre arrière-petit-fils ?

[498] Wissant (Pas-de-Calais), ancien port que l'on a cru quelquefois le portus Itius des Commentaires de César.

[499] Le texte dit cependant citra mare. Erreur probable de mot, ou d'Hariulfe ou de ses éditeurs, et que la traduction a corrigée.

[500] Toutes les fois ; le traducteur n'élargit-il pas l'autorisation ?

[501] Sancti Richarii terra ; sous cette désignation générale Guillaume va énumérer les donations diverses du comte Raoul.

[502] Esperlais, ainsi dans le texte. — Village en Angleterre, dit simplement Le Ver. — Table.

[503] De brais dans le texte. — Des grains pour faire de la Bière. — Note Le Ver.

[504] Dans la copie de la bibliothèque : des prés offrant d'excellents pâturages. Prata omnibus nutrimentis aptissima.

[505] Village d'Angleterre dit simplement Le Ver.

[506] Le mss. dont s'est servi d'Achery porte en note : En France douze deniers font un sou, tandis qu'en Angleterre il faut 16 deniers pour valoir un sou qu'on appelle une ore. Note Le Ver. — Mais c'est la traduction d'une note du Spicilège même.

[507] Culespurgo. — Pour ce lieu comme pour tous ceux qui sont nommés plus bas, Acholes, Apichenea, Merefort, Assuafa, Guenité, le marquis Le Ver dit simplement dans sa table : village en Angleterre.

[508] Cellam, dit seulement le texte.

[509] Aliam, c'est-à-dire toujours cellam.

[510] Luliacum, Lully dans l'Amiénois, dit simplement le marquis Le Ver, — Table. — M. J. Garnier identifie en toute confiance ce lieu avec Lœuilly (canton de Conty.)

[511] Encore cellam, et dans une forêt, un ermitage.

[512] Quam caeteris amplius diligens, toujours la cellule; cependant cette dernière Cella contient une église, ecclesiam, une chapelle sans doute, un oratoire dédié à saint Martin.

[513] Le marquis Le Ver a abrégé un peu le commencement de ce chapitre.

[514] Sive omnibus sanctis nocturnalem et diurnalem canonem. — M. Lot fait cette remarque d'après l'abbé Hénocque : « Nous croyons qu'il s'agit plutôt de prières particulières que le saint abbé s'était imposées. Il ne pouvait réciter tous les jours autant d'offices. »

[515] Hariulfe dit seulement qu'il se levait au premier signal de l'office nocturne : Horam itaque nocturnalis officii ecclesiae signo indicante exsurgebat.

[516] Chapitre XIX. — Note marginale de d'Achery.

[517] Job, xxxviii, 36. — Note marginale de d'Achery qui, par une faute typographique, donne 39.

[518] Chapitre II. — Note d'Achery.

[519] Lectiones dans la signification liturgique, bien entendu.

[520] Saint Paul, 1ère Épitre aux Thessaloniciens, v, 6. — Note d'Achery.

[521] Hariulfe a plus de poésie, avec quelque sensualité intellectuelle : divini verbi favos sibi congerebat.

[522] Aura intellectus fulgens.

[523] Voici le passage que la traduction du marquis Le Ver n'éclaircit pas : illius utique non particeps, sed contemptor, qui destruit muros Hierusalem. — Rapprochement encore incompréhensible sans une interprétation de M. Lot. Hariulfe se souvient sans doute de la gourmandise de Vitellius et confond cet empereur avec Vespasien et Titus.

[524] Saint Paul, Épitre aux Galates, iv, 19. — Note marginale de d'Achery.

[525] Isaïe, xlix, 6. — Note d'Achery.

[526] Jérémie xv, 19. — Note d'Achery.

[527] Hariulfe dit : Nostrum Equitium. « Saint Equitius, dit M. Lot, fut accusé auprès du pape de prêcher sans permission. »

[528] « Cette dédicace eut lieu le 2 octobre 1049 … Gervin accompagna le pape à son retour à Rome et il figure parmi ceux qui souscrivirent à Rome, le 2 mai 1050, la bulle de canonisation de saint Gérard de Toul. » — M. Lot. — Mais l'entrevue explicative de Gervin et du pape à Rome avait précédé le voyage de ce dernier à Reims. Il est donc probable, suivant ces récits, que le pape s'était fait suivre de l'abbé en France et le ramena à Rome. — Le plus simple cependant ne serait-il pas de voir dans l'entrevue explicative une tradition née de la piété du monastère, le pape n'ayant emmené Gervin à Rome qu'après l'avoir d'abord apprécié à Reims ?

[529] « Hariulf, dit M. Lot, fait confusion. Il n'y a pas eu d'abbé de Corbie de ce nom. On connaît un moine de Corbie nommé Odolricus qui devint le premier abbé de Saint-Fuscien-au-Bois. C'est évidemment de lui qu'il est question ici. Il mourut… » — Etc.

[530] Unum de matriculariis. — Le double de la traduction Le Ver (bibliothèque de la Ville) dit : l'un des marguilliers. Matricularius, origine du mot marguillier, ne répondait pas dans les couvents à ce qu'on entend aujourd'hui par marguillier auprès des églises. — V. du Cange : matricularii vero in monasteriis officium etc.

[531] La seconde copie Le Ver traduit encore : Le marguillier. Le texte donne Aedituus. Du Cange présente d'abord, comme équivalent de ce mot, ostiarius, mais son explication montre que l'aeditue, comme traduit Rabelais, était plus qu'un simple portier : cui aedis sacrae custodia incumbit. Gardien convient donc bien.