Annales de Tacite

 

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE

Retour à la table des matières

 

page suivante       page précédente

 



Nouvelles distinctions pour Augusta, Germanicus et Drusus

TACITE : C. Cornelius Tacitus, d'abord avocat, se mit, relativement tard, à écrire. Après Le Dialogue des orateurs, l'Agricola, Les Moeurs des Germains, TACITE écrivit l'histoire romaine, ab excessu divi Augusti, en deux ouvrages, les Histoires et les Annales, qui nous sont parvenus mutilés
 

XIV [1] Multa patrum et in Augustam adulatio. Alii parentem, alii matrem patriae appellandam, plerique ut nomini Caesaris adscriberetur *Iuliae filius+ censebant. [2] Ille moderandos feminarum honores dictitans eademque se temperantia usurum in iis quae sibi tribuerentur, ceterum anxius invidia et muliebre fastigium in deminutionem sui accipiens ne lictorem quidem ei decerni passus est aramque adoptionis et alia huiusce modi prohibuit. [3] At Germanico Caesari proconsulare imperium petivit, missique legati qui deferrent, simul maestitiam eius ob excessum Augusti solarentur. Quo minus idem pro Druso postularetur, ea causa quod designatus consul Drusus praesensque erat. [4] Candidatos praeturae duodecim nominavit, numerum ab Augusto traditum; et hortante senatu ut augeret, iure iurando obstrinxit se non excessurum.

   vocabulaire

  XIV. Les sénateurs prodiguèrent aussi les adulations à Augusta. Les uns voulaient qu'on lui donnât le titre de Mère, d'autres qu'on l'appelât Mère de la patrie, la plupart qu'au nom de César on ajoutât "Fils de Julie." Tibère répondit "que les honneurs de ce sexe devaient avoir des bornes; que lui-même n'accepterait qu'avec discrétion ceux qui lui seraient offerts." La vérité est que son inquiète jalousie voyait dans l'élévation d'une femme son propre abaissement; aussi ne souffrit-il pas même qu'on donnât un licteur à sa mère : on allait voter un autel de l'adoption et d'autres choses semblables; il s'y opposa. Cependant il demanda pour Germanicus la puissance proconsulaire, et une députation fut envoyée à ce général pour lui porter le décret, et lui adresser des consolations au sujet de la mort d'Auguste. S'il ne fit point la même demande pour Drusus, c'est que Drusus était présent et désigné consul. Tibère nomma douze candidats pour la préture : c'était le nombre fixé par Auguste; et, comme le sénat le pressait d'y ajouter, il fit serment au contraire de ne l'excéder jamais.

 

1] Multa patrum et in Augustam adulatio.

Alii parentem, alii matrem patriae appellandam,

plerique

ut nomini Caesaris adscriberetur *Iuliae filius+

censebant.

[2] Ille

moderandos feminarum honores

dictitans

eademque se temperantia usurum in iis

quae sibi tribuerentur,

ceterum anxius invidia

et muliebre fastigium in deminutionem sui accipiens

ne lictorem quidem ei decerni passus est

aramque adoptionis et alia huiusce modi prohibuit.

[3] At Germanico Caesari proconsulare imperium petivit,

missique legati

qui deferrent,

simul maestitiam eius ob excessum Augusti solarentur.

Quo minus idem pro Druso postularetur,

ea causa

quod designatus consul Drusus

praesensque erat.

[4] Candidatos praeturae duodecim nominavit,

numerum ab Augusto traditum;

et hortante senatu

ut augeret,

iure iurando obstrinxit

se non excessurum.

 

ab, prép. : ab, prép. : (+abl) à partir de, après un verbe passif = par

accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, apprendre

adoptio, onis, f. : l=adoption

adscribo, is, ere, scripsi, scriptum : inscrire (sur un testament)

adulatio, ionis, f. : la caresse, les caresses, la flatterie basse

alius, a, ud : autre, un autre

anxius, a, um :anxieux, inquiet

appello, as, are : appeler

ara, ae, f. : l'autel

at, inv. : mais

augeo, es, ere, auxi, auctum : augmenter, accroître

Augusta, ae, f. : Augusta

Augustus, i, m. : Auguste

Caesar, aris, m. : César, empereur

candidatus, i, m. : le candidat

causa, ae, f. : la cause ; +gén. : pour...

censeo, es, ere, censui, censum : estimer, être d=avis, décider

ceterum, adv. : du reste

consul, is, m. : le consul

decerno, is, ere, crevi, cretum : décréter, décider

defero, fers, ferre, tuli, latum : emporter, pousser, entraîner

deminutio, onis, f. : la diminution, la baisse

designo, as, are : marquer, dessiner, indiquer, délimiter (un emplacement), nommer (un magistrat), ordonner, arranger, disposer, régler

dictito, as, are : répéter

Drusus, i, m. : Drusus

duodecim, inv. : douze

et, conj. : et, aussi

excedo, is, ere, cessi, cessum : dépasser, se retirer, quitter

excessus, us, m. : la sortie, la mort

fastigium, ii, n. : pente, inclinaison, sommet, faîte

femina, ae, f. :la femme

filius, ii, m. : le fils

Germanicus, i, m. : Germanicus

honos, oris, m. : l'honneur

hortor, aris, ari : exhorter, engager à

huiusce, = huius (génitif de hic, haec, hoc)

idem, eadem, idem : le (la) même

ille, illa, illud : ce, cette

imperium, ii, n. : le pouvoir (absolu)

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

invidia, ae, f. : la jalousie, l'envie, la haine

is, ea, id : ce, cette

Iulia, ae, f. : Julia, Julie

iuro, as, are : jurer

ius, iuris, n. : le droit, la justice

legatus, i, m. : le légat, l'envoyé, l'ambassadeur

lictor, oris, m. : le licteur

maestitia, ae, f. : la tristesse

mater, tris, f. : la mère

minus : moins

mitto, is, ere, misi, missum : envoyer

moderor, aris, ari : imposer une limite, diriger

modus, i, m. : la mesure, la limite, la manière

muliebris, e : de femme, féminin

multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux)

ne, (voir quidem)

nomen, inis, n. : le nom

nomino, as, are : nommer, donner un nom

non, neg. : ne...pas

numerus, i, m. : le nombre

ob, prép. + acc : à cause de

obstringo, is, ere, strinxi, strictum : lier devant, serrer en liant, lier, enchaîner

parens, entis, m. : parent

pater, tris, m. : le père, le magistrat

patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par

patria, ae, f. : la patrie

peto, is, ere, ivi, itum : chercher à atteindre, attaquer, demander

plerique, aeque, aque : la plupart

postulo, as, are : demander, réclamer

praesens, entis : présent

praetura, ae, f. : la préture

pro, prép. : (abl.) devant, pour, à la place de, en considération de

proconsularis, e : proconsulaire

prohibeo, es, ere, bui, bitum : interdire

quae, 4 possibilités :

1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui)

2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que?

3. faux relatif = et ea

4. après si, nisi, ne, num = aliquae

qui,

1. N.M. S., N. M. PL. du pronom relatif = qui

2. faux relatif = et is ou et ei

3. NMS ou N.M.PL. de l'interrogatif = qui? quel?

4. après si, nisi, ne, num = aliqui

quidem, inv. : certes (ne-) ne pas même

quo : devant comparatif = d'autant

quod, 5 possibilités :

1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que

2. faux relatif = et id

3. conjonction : parce que, le fait que

4. après si, nisi, ne num = aliquod = quelque chose

5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?

se, pron. réfl. : se, soi

senatus, us, m. : le sénat

simul, inv. : adv. en même temps, conj : dès que

solor, aris, ari : réconforter, adoucir

sum, es, esse, fui : être

suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur

temperantia, ae, f. : la modération, la mesure, la retenue

trado, is, ere, didi, ditum : livrer, transmettre

tribuo, is, ere, bui, butum : accorder, attribuer

ut, conj. : pour que, que, comme

utor, eris, i, usus sum : utiliser