La comédie reflet de la société

page suivante       page précédente

La femme

Paie, chéri !

PLAUTE : Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste. Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies.

Autres textes de Plaute    Index général

TRUCULENTUS : la pièce, une des dernières de Plaute, ne nous est connue que par fragments. Elle met en scène une courtisane qui abuse des libéralités de trois amants : un paysan, un jeune amoureux et un soldat fanfaron.

Astaphie, la servante de la courtisane, fait l'éloge du métier.

 

Bonis esse oportet dentibus lenam probam ;
adridere ut quisque veniat blandeque adloqui,
male corde consultare, bene lingua loqui.
Meretricem sentis similem esse condecet ;
quemquem hominem attigerit, profecto ei aut malum aut damnum dare.
Numquam amatoris meretricem oportet causam noscere,
quin, ubi nil det, pro infrequente eum mittat militia domum.
Nec umquam erit probus quisquam amator nisi qui rei inimicust suae.
Dum habeat, dum amet ; ubi nil habeat, alium quaestum coepiat.
Aequo animo, ipse si nil habeat, aliis qui habent det locum.

vocabulaire

quin : l'emploi de quin se justifie par l'idée d'empêchement contenue dans la proposition principale  
inimicust = inimicus est 

Il faut à une honnête entremetteuse de bonnes dents, un sourire pour tout le monde, une parole douce comme le miel.  Il faut qu'elle pense du mal dans son cœur mais qu'elle dise du bien avec sa langue. Il convient que la prostituée ressemble à un buisson de ronces : que l'homme qui la touche, à coup sûr ne puisse s'en tirer sans mal ni dommage. Jamais il ne faut qu'une maîtresse ne connaisse les motifs de son amant, bien plus, s'il ne donne rien, qu'elle le renvoie chez lui comme un soldat peu assidu. Jamais personne ne sera un amant honnête s'il n'est l'ennemi de son bien. Tant qu'il a de l'argent qu'il aime; quand il n'en a plus, qu'il commence un autre métier. Si lui-même ne possède rien, qu'il donne sa place de bonne grâce aux autres qui ont quelque chose

PLAUTE, Truculentus, 224-233,

adloquor, eris, i, locutus sum : parler (aliquem, à qqn), haranguer, exhorter
adrideo, es, ere : rire
aequus, a, um : égal, équitable
alius, a, ud : autre, un autre
amator, oris, m. : l'amoureux, le débauché
amo, as, are : aimer, être amoureux
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
attingo, is ere, tigi, tactum : toucher à, toucher, atteindre
aut, conj. : ou, ou bien
bene, adv. : bien
blande, inv. : de manière caressante
bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens)
causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour
coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer
condeceo, es, ere : convenir
consulto, as, are : délibérer mûrement, consulter, interroger
cor, cordis, n. : le coeur
damnum, i, n. : le détriment, le dommage; la perte de troupes à la guerre
dens, dentis, f. : la dent
do, das, dare, dedi, datum : donner
domus, us, f. : la maison
dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que
ei, DAT. SING ou NOM. M. PL. de is,ea,id : lui, à celui-ci, ce,...
eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci...
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir, considérer comme
homo, minis, m. : l'homme, l'humain
infrequens, entis : peu assidu
inimicus, a, um : ennemi, de l'ennemi (inimicus, i, m. : l'ennemi)
ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même
lena, ae, f. : l'entremetteuse
lingua, ae, f. : la langue
locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation
loquor, eris, i, locutus sum : parler
male, adv. : mal, vilainement
malus, a, um : mauvais, malheureux, méchant (malum, i, n. : le mal, le malheur, les mauvais traitements)
meretrix, icis, f. : la prostituée
militia, ae, f. : l'armée, le service militaire
mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier
nec, adv. : et...ne...pas
nil, indéfini : rien
nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté
nosco, is, ere, novi, notum : apprendre ; pf. savoir
numquam, inv. : ne... jamais
oportet, vb. impersonnel : il importe, il faut que
pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de
probus, a, um : honnête
profecto, inv. : assurément, sûrement
quaestus, us, m. : la recherche, le gain, le profit
qui, 1. N.M. S., N. M. PL. du pronom relatif = qui 2. faux relatif = et is - et ei 3. NMS ou N.M.PL. de l'interrogatif = qui? quel? 4. après si, nisi, ne, num = aliqui
quin, inv. : pourquoi ne... pas ?, bien plus, construction des verbe de doute négatifs (non dubito quin)
quisquam, quaequam, quidquam ou quic- : quelque, quelqu'un, quelque chose
quisque, quaeque, quidque : chaque, chacun, chaque chose
quisquis, quidquid ou quicquid : quiconque
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
sentis, is, f. : les ronces, les buissons épineux
si, conj. : si
similis, e : semblable
sum, es, esse, fui : être
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
ubi, adv. : où; conj. quand
umquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
venio, is, ire, veni, ventum : venir
texte
texte
texte
texte