La comédie reflet de la société

page suivante       page précédente

L'esclave

On peut toujours rêver...

PLAUTE : Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste. Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies.

Autres textes de Plaute    Index général

RUDENS : une jeune fille et sa suivante embarquées par un leno pour empêcher qu'un amoureux ne les rachète, sont rejetées au rivage par la tempête. Après divers quiproquos, la belle retrouve son père, le leno est dépossédé et les amants réunis.

L'esclave Gripus croit avoir fait une pêche miraculeuse.

 

Nunc haec tibi occasio, Gripe, optigit ut liberet extempulo praetor te.
Nunc si faciam, sic consilium est : ad erum veniam docte atque astu,
pauxillatim pollicitabor pro capite argentum, ut sim liber.
Iam ubi liber ero, igitur demum instruam agrum atque aedis, mancipia ;
navibus magnis mercaturam faciam ; apud reges rex perhibebor.
Post animi causa mihi navem faciam atque imitabor Stratonicum,
oppida circumvectabor.
Ubi nobilitas mea erit clara,
oppidum magnum communibo :
ei ego urbi Gripo indam nomen,
monimentum meae famae et factis,
ibi qui regnum magnum instituam.
magnas res hic agito in mentem
instruere.

vocabulaire

aedis = aedes
monimentum = monumentum

Maintenant tu as l'occasion, Gripus, que le préteur t'affranchisse sur-le-champ. Maintenant voila l'idée que j'ai : j'irai chez mon maître adroitement et avec ruse, peu à peu je lui promettrai pour mon rachat de l'argent afin d'être libre. Quand je serai libre, alors d'abord j'achèterai un champ, une maison et des esclaves. Je ferai du négoce sur de grands navires. Roi, je passerai pour roi. Ensuite, pour mon amusement, je ferai construire un navire et j'imiterai Stratonicus : je parcourrai les villes. Lorsque ma haute naissance sera manifeste, je construirai une grande ville : le lui donnerai le nom de Gripus, monument de ma réputation et de mes exploits. Je fonderai là-bas un grand royaume. J'occupe mon esprit à bâtir de grandes choses.

PLAUTE, Rudens, 927-936

ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de
aedes, is, f. : la maison, le temple
ager, agri, m. : la terre, le territoire, le champ
agito, as, are : mettre en mouvement, s'occuper de
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
apud, prép. : + Acc. : près de, chez
argentum, i, n. : l'argent
astus, us, m. : la ruse, la fourberie
atque, conj. : et, et aussi
caput, itis, n. : la tête
causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour
circumvector, aris, ari : se transporter autour
clarus, a, um : célèbre
communio, is, ire, ivi, itum : fortifier, construire (un fort), renforcer
consilium, ii, n. : le projet, le plan, le conseil
demum, adv. : finalement
docte, adv. : savamment, sagement, adroitement
ego, mei : je
ei, DAT. SING ou NOM. M. PL. de is,ea,id : lui, à celui-ci, ce,...
erus, i, m. : (ou herus) maître (d'un esclave)
et, conj. : et. adv. aussi
extempulo, adv. : sur-le-champ
facio, is, ere, feci, factum : faire
factum, i, n. : le fait, l'action, le travail, l'ouvrage
fama, ae, f. : la nouvelle, la rumeur, la réputation
Gripus, i, m. : Gripus (esclave)
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
hic, adv. : ici
iam, adv. : déjà, à l'instant
ibi, adv. : là
igitur, conj. : donc
imitor, aris, ari : imiter
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
indo, is, ere, indidi, inditum : mettre sur, mettre dans, donner un nom
instituo, is, ere, tui, tutum : organiser, entreprendre
liber, era, erum : libre
libero, as, are : libérer
magnus, a, um : grand
mancipium, i, n. : la mancipation, la propriété; l'esclave
mens, mentis, f. : l'esprit
mercatura, ae, f. : le négoce
meus, mea, meum : mon
monimentum, (-niment-) i, n. : le souvenir, l'objet chargé de garder le souvenir, le monument
navis, is, f. : le navire
nobilitas, atis, f. : la réputation, la noblesse
nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité
nunc, adv. : maintenant
occasio, onis, f. : l'occasion, le moment favorable
oppidum, i, n. : l'oppidum, la ville fortifiée
optingo, is, ere, tigi, - : arriver, échoir
pauxillatim, adv. : peu à peu
perhibeo, es, ere, ui, itum : présenter, fournir; rapporter, raconter, nommer
pollicitor, aris, ari : promettre beaucoup
post, adv. : en arrière, derrière; après, ensuite; prép. : + Acc. : après
praetor, oris, m. : le préteur
pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de
qui, 1. N.M. S., N. M. PL. du pronom relatif = qui 2. faux relatif = et is - et ei 3. NMS ou N.M.PL. de l'interrogatif = qui? quel? 4. après si, nisi, ne, num = aliqui
regnum, i, n. : le pouvoir royal, le trône, le royaume
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
rex, regis, m. : le roi
si, conj. : si
sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que
Stratonicus, i, m. : Stratonicus (célèbre musicien contemporain d'Alexandre le Grand, il fasait des tournées à travers toute la Grèce)
sum, es, esse, fui : être
tu, tui : tu, te, toi
ubi, adv. : où; conj. quand
urbs, urbis, f. : la ville
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
venio, is, ire, veni, ventum : venir
texte
texte
texte
texte