Le temps des Généraux : Marius |
91 - 88 : Guerre sociale |
+/- 183 |
CICERON : M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en philosophie, un représentant de l'éclectisme. |
Beaucoup d'actes immoraux de cette sorte se commettent au nom de l'intérêt public : Cicéron donne deux exemples dans le de officiis |
[33] Existunt etiam saepe iniuriae calumnia quadam et nimis callida sed malitiosa iuris interpretatione. Ex quo illud "summum ius summa iniuria" factum est iam tritum sermone proverbium. Quo in genere etiam in re publica multa peccantur, ut ille, qui, cum triginta dierum essent cum hoste indutiae factae, noctu populabatur agros, quod dierum essent pactae, non noctium indutiae. Ne noster quidem probandus, si verum est Q. Fabium Labeonem seu quem alium--nihil enim habeo praeter auditum --arbitrum Nolanis et Neapolitanis de finibus a senatu datum, cum ad locum venisset, cum utrisque separatim locutum, ne cupide quid agerent, ne appetenter, atque ut regredi quam progredi mallent. Id cum utrique fecissent, aliquantum agri in medio relictum est. Itaque illorum finis sic, ut ipsi dixerant, terminavit; in medio relictum quod erat, populo Romano adiudicavit. Decipere hoc quidem est, non iudicare. Quocirca in omni est re fugienda talis sollertia. Cicero, De Officiis 1.33 |
Il y a fréquemment des injustices consistant
à chercher chicane aux gens et à interpréter subtilement le droit. De
là, cette maxime devenue proverbe : "summum ius, summa
injuria". Beaucoup d'actes immoraux de cette sorte se commettent au
nom de l'intérêt public : on cite un chef d'armée qui, après être
convenu avec l'ennemi d'une trêve de trente jours, ravageait de nuit son
territoire parce que, disait-il, le pacte conclu s'appliquait aux jours,
non aux nuits. On ne peut pas approuver non plus notre Quintus Fabius Labéon, si c'est bien lui (c'est une histoire que je ne connais que pour l'avoir entendu raconter) qui, désigné par le sénat comme arbitre entre les habitants de Noles et les Napolitains en conflit au sujet d'un territoire, les prit d'abord à part et leur remontra qu'il ne fallait pas se montrer cupides, qu'il ne fallait pas être de ceux qui réclament toujours et qu'il valait mieux rabattre un peu de leurs prétentions. On le fit de part et d'autre et il y eut ainsi un territoire non réclamé. Labéon attribua aux deux parties les limites qu'elles demandaient et donna le reste au peuple romain. C'est là une tromperie, non un jugement. Pareille habileté est à éviter en toute matière. http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/cicero_devoirsI/ |
PASCAL,
Pensées. |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de adiudico, as, are : 1 - adjuger légalement. - 2 - attribuer. - 3 - dévouer. - 4 - juger, décider, délibérer. ager, agri, m. : la terre, le territoire, le champ ago, is, ere, egi, actum : 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir aliquantum, adv. : un peu, quelque peu, à une assez grande distance alius, a, ud : autre, un autre appetenter, adv. : avec avidité, cupidement. arbiter, tri, : le témoin oculaire, l'arbitre atque, conj. : et, et aussi audio, is, ire, ivi, itum : 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation callidus, a, um : 1 - expérimenté, habile, ingénieux, adroit. - 2 - rusé, astucieux, fourbe, artificieux. calumnia, ae, f. : la tromperie, l'accusation fausse, la calomnie - la chicane en justice cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que cupide, adv. : 1 - de bon coeur, passionnément, ardemment. - 2 - avec avidité, avec convoitise. - 3 - avec partialité, avec passion. de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de decipio, is, ere, cepi, ceptum : tromper, abuser dico, is, ere, dixi, dictum : 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de. dies, ei, m. et f. : le jour do, das, dare, dedi, datum : donner enim, conj. : car, en effet et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus ex, prép. : + Abl. : hors de, de existo, is, ere, exstiti, - : - intr. - 1 - s'élever au-dessus, sortir de, paraître, se montrer. - 2 - au fig. sortir de, naître de; paraître. - 3 - exister, être. - 4 - consister, résulter. Fabius, i, m. : Fabius facio, is, ere, feci, factum : faire finis, is, f. : la limite, la fin ; pl., les frontière, le territoire fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir genus, eris, n. : la race, l'origine, l'espèce habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci hostis, is, m. : l'ennemi iam, adv. : déjà, à l'instant ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre indutiae, arum, f. : 1 - l'armistice, la suspension d’armes, la trêve. - 2 - la trêve, la relâche, le répit, le repos. - 3 - le terme, le délai (t. de droit). iniuria, ae, f. : 1 - le procédé injuste, l'acte contraire au droit, l'injustice. - 2 - le procédé offensant, l'outrage, l'affront, l'offense, l'injure. - 3 - le tort, le préjudice, le dommage, la lésion. - 4 - la dureté (injuste), la sévérité (injuste), la rigueur (injuste). - 5 - l'objet pris injustement interpretatio, ionis, f. : 1 - interprétation, explication, signification, sens; traduction. - 2 - explication d'une expression par une autre. ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller itaque, conj. : c'est pourquoi, aussi, par conséquent iudico, as, are : 1. juger, faire office de juge 2. rendre un jugement 3. requérir 4. décider ius, iuris, n. : le droit, la justice Labeo, onis, m. : Labéon (nom d'homme) locus, i, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation loquor, eris, i, locutus sum : intr. et tr. - parler, dire, discourir, raconter, parler sans cesse de. malitiosus, a, um : malicieux, méchant, fourbe, perfide. malo, mavis, malle, malui : préférer medius, a, um : qui est au milieu, en son milieu (medium, i, n. : le milieu) multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si Neapolitanus, a, um : de Naples nihil, indéfini : rien nimis, adv. : trop noctu, adv. : de nuit, la nuit Nolanus, a, um : de Nole non, neg. : ne...pas noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres nox, noctis, f. : la nuit omnis, e : tout pango, is, ere, pepigi, pactum : fixer, conclure pecco, as, are :1 - commettre une erreur, commettre une faute contre qqn, faire mal, faillir, pécher. - 2 - être fautif, être défectueux. populor, aris, atus sum : ravager, dévaster, détruire populus, i, m. : 1. le peuple - 2. f. : le peuplier praeter, adv. : sauf, si ce n'est prép. : devant, le long de, au-delà de, excepté probo, as, are : éprouver, approuver, prouver progredior, eris, i, gressus sum : 1 - marcher en avant, avancer, s'avancer, sortir. - 2 - avancer, faire des progrès, progresser. proverbium, i, n. : le proverbe, le dicton publicus, a, um : public Q, abr. pour Quintus quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quem, 4 possibilités : 1. acc. mas. sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et eum 3. après si, nisi, ne num = aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif = qui?, que?, quel? qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quid, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là quocirca, conj. : c'est pourquoi quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? regredior, eris, i, gressus : revenir, battre en retraite relinquo, is, ere, reliqui, relictum : laisser, abandonner res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens Romanus, a, um : Romain (Romanus, i, m. : le Romain) saepe, inv. : souvent sed, conj. : mais senatus, us, m. : le sénat separatim, adv. : séparément sermo, onis, m. : 1. l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue seu, conj. : répété : soit... soit... si, conj. : si sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que sollertia, ae, f. :l'adresse, l'habileté, l'ingéniosité sum, es, esse, fui : être summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême talis, e : tel ; ... qualis : tel.. que termino, as, are : borner, limiter; terminer, finir tero, is, ere, triui, tritum : frotter, broyer ; tempus - : passer le temps triginta, inv. : trente ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que uterque, utraque, utrumque : chacun des deux venio, is, ire, veni, ventum : venir verus, a, um : vrai |
texte |
texte | |
texte | |
texte |