Le temps des Généraux : Marius

91 - 88 : Guerre sociale

page suivante       page précédente

retour à l'entrée du site


origine lointaine

+/- 183
summum ius, summa iniuria

CICERON : M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain. Durant les dernières années de sa vie, aigri par son divorce et par sa mise à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de ses lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en philosophie, un représentant de l'éclectisme.

Autres textes de Cicéron  Retour à la table des matières  

Beaucoup d'actes immoraux de cette sorte se commettent au nom de l'intérêt public : Cicéron donne deux exemples dans le de officiis

[33] Existunt etiam saepe iniuriae calumnia quadam et nimis callida sed malitiosa iuris interpretatione. Ex quo illud "summum ius summa iniuria" factum est iam tritum sermone proverbium. Quo in genere etiam in re publica multa peccantur, ut ille, qui, cum triginta dierum essent cum hoste indutiae factae, noctu populabatur agros, quod dierum essent pactae, non noctium indutiae. Ne noster quidem probandus, si verum est Q. Fabium Labeonem seu quem alium--nihil enim habeo praeter auditum --arbitrum Nolanis et Neapolitanis de finibus a senatu datum, cum ad locum venisset, cum utrisque separatim locutum, ne cupide quid agerent, ne appetenter, atque ut regredi quam progredi mallent. Id cum utrique fecissent, aliquantum agri in medio relictum est. Itaque illorum finis sic, ut ipsi dixerant, terminavit; in medio relictum quod erat, populo Romano adiudicavit. Decipere hoc quidem est, non iudicare. Quocirca in omni est re fugienda talis sollertia.

Cicero, De Officiis 1.33

 vocabulaire

Il y a fréquemment des injustices consistant à chercher chicane aux gens et à interpréter subtilement le droit. De là, cette maxime devenue proverbe : "summum ius, summa injuria". Beaucoup d'actes immoraux de cette sorte se commettent au nom de l'intérêt public : on cite un chef d'armée qui, après être convenu avec l'ennemi d'une trêve de trente jours, ravageait de nuit son territoire parce que, disait-il, le pacte conclu s'appliquait aux jours, non aux nuits.
On ne peut pas approuver non plus notre Quintus Fabius Labéon, si c'est bien lui (c'est une histoire que je ne connais que pour l'avoir entendu raconter) qui, désigné par le sénat comme arbitre entre les habitants de Noles et les Napolitains en conflit au sujet d'un territoire, les prit d'abord à part et leur remontra qu'il ne fallait pas se montrer cupides, qu'il ne fallait pas être de ceux qui réclament toujours et qu'il valait mieux rabattre un peu de leurs prétentions. On le fit de part et d'autre et il y eut ainsi un territoire non réclamé. Labéon attribua aux deux parties les limites qu'elles demandaient et donna le reste au peuple romain. C'est là une tromperie, non un jugement. Pareille habileté est à éviter en toute matière.

http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/cicero_devoirsI/


78

"Summum jus, summa injuria."

La pluralité est la meilleure voie parce qu'elle est visible et qu'elle a la force pour se faire obéir. Cependant c'est l'avis des moins habiles.
Si l'on avait pu, l'on aurait mis la force entre les mains de la justice. Mais comme la force ne se laisse pas manier comme on veut parce que c'est une qualité palpable, au lieu que la justice est une qualité spirituelle dont on dispose comme on veut, on l'a mise entre les mains de la force et ainsi on appelle juste ce qu'il est force d'observer.

(De là) vient le droit de l'épée, car l'épée donne un véritable droit.
Autrement on verrait la violence d'un côté et la justice de l'autre. Fin de la 12e provinciale.

De là vient l'injustice de la Fronde, qui élève sa prétendue justice contre la force.
Il n'en est pas de même dans l'Eglise, car il y a une justice véritable et nulle violence.

PASCAL, Pensées.

a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ad
, prép. : + Acc. : vers, à, près de
adiudico, as, are
: 1 - adjuger légalement. - 2 - attribuer. - 3 - dévouer. - 4 - juger, décider, délibérer.
ager, agri
, m. : la terre, le territoire, le champ
ago, is, ere, egi, actum
: 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir
aliquantum
, adv. : un peu, quelque peu, à une assez grande distance
alius, a, ud
: autre, un autre
appetenter
, adv. : avec avidité, cupidement.
arbiter, tri
, : le témoin oculaire, l'arbitre
atque
, conj. : et, et aussi
audio, is, ire, ivi, itum
: 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation
callidus, a, um
: 1 - expérimenté, habile, ingénieux, adroit. - 2 - rusé, astucieux, fourbe, artificieux.
calumnia, ae
, f. : la tromperie, l'accusation fausse, la calomnie - la chicane en justice
cum
, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
cupide
, adv. : 1 - de bon coeur, passionnément, ardemment. - 2 - avec avidité, avec convoitise. - 3 - avec partialité, avec passion.
de
, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
decipio, is, ere, cepi, ceptum
: tromper, abuser
dico, is, ere, dixi, dictum
: 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de.
dies, ei
, m. et f. : le jour
do, das, dare, dedi, datum
: donner
enim
, conj. : car, en effet
et
, conj. : et. adv. aussi
etiam
, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
ex
, prép. : + Abl. : hors de, de
existo, is, ere, exstiti, -
: - intr. - 1 - s'élever au-dessus, sortir de, paraître, se montrer. - 2 - au fig. sortir de, naître de; paraître. - 3 - exister, être. - 4 - consister, résulter.
Fabius, i
, m. : Fabius
facio, is, ere, feci, factum
: faire
finis, is,
f. : la limite, la fin ; pl., les frontière, le territoire
fugio, is, ere, fugi
: s'enfuir, fuir
genus, eris
, n. : la race, l'origine, l'espèce
habeo, es, ere, bui, bitum
: avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
hic, haec, hoc
: adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
hostis, is
, m. : l'ennemi
iam
, adv. : déjà, à l'instant
ille, illa, illud
: adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ...
in
, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
indutiae, arum
, f. : 1 - l'armistice, la suspension d’armes, la trêve. - 2 - la trêve, la relâche, le répit, le repos. - 3 - le terme, le délai (t. de droit).
iniuria, ae
, f. : 1 - le procédé injuste, l'acte contraire au droit, l'injustice. - 2 - le procédé offensant, l'outrage, l'affront, l'offense, l'injure. - 3 - le tort, le préjudice, le dommage, la lésion. - 4 - la dureté (injuste), la sévérité (injuste), la rigueur (injuste). - 5 - l'objet pris injustement
interpretatio, ionis
, f. : 1 - interprétation, explication, signification, sens; traduction. - 2 - explication d'une expression par une autre.
ipse, a, um
: (moi, toi, lui,...) même
is
, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller
itaque
, conj. : c'est pourquoi, aussi, par conséquent
iudico, as, are
: 1. juger, faire office de juge 2. rendre un jugement 3. requérir 4. décider
ius, iuris
, n. : le droit, la justice
Labeo, onis
, m. : Labéon (nom d'homme)
locus, i
, m. : le lieu, l'endroit; la place, le rang; la situation
loquor, eris, i, locutus sum
: intr. et tr. - parler, dire, discourir, raconter, parler sans cesse de.
malitiosus, a, um
: malicieux, méchant, fourbe, perfide.
malo, mavis, malle, malui
: préférer
medius, a, um
: qui est au milieu, en son milieu (medium, i, n. : le milieu)
multus, a, um
: en grand nombre (surtout au pl. : nombreux)
ne
, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si
Neapolitanus, a, um
: de Naples
nihil
, indéfini : rien
nimis
, adv. : trop
noctu
, adv. : de nuit, la nuit
Nolanus, a, um
: de Nole
non
, neg. : ne...pas
noster, tra, trum
: adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres
nox, noctis
, f. : la nuit
omnis, e
: tout
pango, is, ere, pepigi, pactum
: fixer, conclure
pecco, as, are
:1 - commettre une erreur, commettre une faute contre qqn, faire mal, faillir, pécher. - 2 - être fautif, être défectueux.
populor, aris, atus sum
: ravager, dévaster, détruire
populus, i,
m. : 1. le peuple - 2. f. : le peuplier
praeter
, adv. : sauf, si ce n'est prép. : devant, le long de, au-delà de, excepté
probo, as, are
: éprouver, approuver, prouver
progredior, eris, i, gressus sum
: 1 - marcher en avant, avancer, s'avancer, sortir. - 2 - avancer, faire des progrès, progresser.
proverbium, i
, n. : le proverbe, le dicton
publicus, a, um
: public
Q
, abr. pour Quintus
quam
, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien
quem
, 4 possibilités : 1. acc. mas. sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et eum 3. après si, nisi, ne num = aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif = qui?, que?, quel?
qui
, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quid
, 1. Interrogatif neutre de quis : quelle chose?, que?, quoi?. 2. eh quoi! 3. pourquoi? 4. après si, nisi, ne num = aliquid
quidam, quaedam, quoddam/quiddam
: un certain, quelqu'un, quelque chose
quidem
, adv. : certes (ne-) ne pas même
quo
, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là
quocirca
, conj. : c'est pourquoi
quod
, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
regredior, eris, i, gressus
: revenir, battre en retraite
relinquo, is, ere, reliqui, relictum
: laisser, abandonner
res, rei
, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
Romanus, a, um
: Romain (Romanus, i, m. : le Romain)
saepe
, inv. : souvent
sed
, conj. : mais
senatus, us
, m. : le sénat
separatim
, adv. : séparément
sermo, onis
, m. : 1. l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue
seu
, conj. : répété : soit... soit...
si
, conj. : si
sic
, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que
sollertia, ae
, f. :l'adresse, l'habileté, l'ingéniosité
sum, es, esse, fui
: être
summus, a, um
: superlatif de magnus. très grand, extrême
talis, e
: tel ; ... qualis : tel.. que
termino, as, are
: borner, limiter; terminer, finir
tero, is, ere, triui, tritum
: frotter, broyer ; tempus - : passer le temps
triginta
, inv. : trente
ut
, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
uterque, utraque, utrumque
: chacun des deux
venio, is, ire, veni, ventum
: venir
verus, a, um
: vrai
texte
texte
texte
texte