Le temps des Généraux : Marius

100 : Saturninus

page suivante       page précédente     retour à l'entrée du site  

100

Le récit des Periochae

PERIOCHAE : Tite-Live écrivit une Histoire Romaine en 142 livres. Nous ne possédons plus que les livres I-X et XXI-XLV. Pour les autres, nous avons des résumés ou Periochae ou Epitome. Ces résumés sont très inégaux de développement et de précision.

Autres textes des Periochae  Retour à la table des matières  

Nous avons quatre textes qui nous résument cette période trouble et troublée des années 100.  Florus, les Periochae, Aurelius Victor et Valère-Maxime.
Nous allons voir dans ce texte les principaux personnages qui vont s’allier ou s’opposer à Saturninus.
Ses alliés : Glaucia, Equitius : le pseudo-Gracchus.
Ses ennemis : Métellus Numidicus, Ninnius (ou Nunnius), Memmius.
Et Marius : l’ami qui deviendra ennemi et qui le fera périr.

L. Apuleius Saturninus, adiuvante C. Mario et per milites occiso A. Nunnio competitore tribunus plebis per vim creatus, non minus violenter tribunatum, quam petierat, gessit et cum legem agrariam per vim tulisset, diem dixit. Qui cum a bonis civibus defenderetur, ne causa certaminum esset, in exilium voluntarium, Rhodum profectus est, ibique audiendo et legendo magnos viros avocabatur.
Profecto C. Marius, seditionis auctor, cui sextum consulatum pecunia per tribus sparsa emerat, aqua et igni interdixit.
Idem Apuleius Saturninus trib. pleb. C. Memmium, candidatum consulatus, quoniam adversarium eum actionibus suis timebat, occidit. Quibus rebus concitato senatu, in cuius causam et C. Marius, homo varii mutabilis ingenii consiliique semper secundum fortunam, transierat, oppressus armis cum Glaucia praetore et aliis eiusdem furoris sociis bello quodam interfectus est.
Q. Caecilius Metellus ab exilio ingenti totius civitatis favore reductus est.
M'. Aquilius procos. in Sicilia bellum servile excitatum confecit.

Periocha LXIX         vocabulaire

Avec l'aide de Marius et de soldats, L. Apuleius Saturninus, après avoir tué son concurrent, fut nommé tribun de la plèbe par la force. Il exerça son consulat avec autant de violence que lorsqu'il était candidat. Il voulait faire passer de force une loi agraire : il fixa le jour. Métellus qui était défendu par les honnêtes gens, se retira à Rhodes en exil volontaire pour ne pas être cause de conflits et là il resta écarté en écoutant et en lisant les grands hommes.
Lorsqu'il fut parti C. Marius, auteur du soulèvement, qui avait acheté son sixième consulat en déversant de l'argent dans les tribus, lui interdit l'eau et le feu.
Le même Apuleius Saturninus, tribun de la plèbe, tua C. Memmius, candidat au consulat parce qu'il le craignait comme adversaire de ses agissements. Le Sénat fut irrité par ces événements. Marius, homme versatile, allant toujours du côté de la fortune, prit fait et cause pour celui-ci.
Saturninus fut attaqué et tué lors d'une guerre en même temps que le préteur Glaucia et les autres partisans de sa folie.

Periocha LXIX

 

Les réformes "populaires"

http://www.cliohist.net/antique/rome/repub/cours/chap7.html

1) La loi agraire de 103
Votée par les comices, elle permet à Marius d'allouer à ses vétérans des lots de terres de 100 jugères (25ha) sur des terres non encore distribuées de l'ager publicus africain, notamment en Numidie. Voilà pourquoi certaines cités de Tunisie revendiquent leur fondation par Marius.

2) La loi coloniale de 100
Elle prévoit la création de colonies en Sicile, en Achaïe, Macédoine, colonies qui devaient être financée avec le trésor des Volques Tectosages. Ce trésor disparut entre Toulouse et Narbonne !

3) Les lois frumentaires
Elles sont votées pour abaisser encore le prix du blé distribué aux citoyens pauvres, ceux-là qui soutiennent cette politique novatrice.

4) La Lex de Maiestate
C'est une réforme judiciaire qui prévoit la peine capitale contre quiconque aurait entamé la "majesté du peuple romain".

Ces mesures montrent que le peuple, guidé par les populares, souhaitait mettre la main sur l'Etat. La Lex de Maiestate fut appliquée contre les vaincus d'Orange qui furent exilés. Le terrain à Rome est donc occupé par des démagogues, des alliés de plus en plus encombrants pour Marius. Les deux tribuns comptaient bien se faire réélire au tribunat de la plèbe. Mais ils ont eut le tort de laisser assassiner en 100 le futur consul pour l'année 99 : C. Munnius. C'est cet assassinat qui fait tergiverser Marius ; le sénat ordonne par Senatus Consultum Ultimum de tout faire pour rétablir l'ordre. En 100, Marius fait arrêter les deux tribuns de la plèbe qui seront lynchés par la foule.

a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ab, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
actio, onis, f. : 1. l'action 2. le procès, la plaidoierie 3. les manifestations de l'activité d'un magistrats dans l'exercice de ses fonctions
adiuvo, as, are, iuvi, iutum : aider, seconder
adversarius, ii
, m. : adversaire
agrarius, a, um : agraire
alius, a, ud
: autre, un autre
Apuleius, i, m. : Apuleius
aqua, ae, f. : l'eau
Aquilius, i, m. : Aquilius
arma, orum, n. : les armes
auctor, oris, m. : 1. le garant 2. la source 3. le modèle 4. l'auteur, l'instigateur
audio, is, ire, ivi, itum : 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation
avoco, as, are : faire venir, détourner de
bellum, i, n. : la guerre
bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens)
C, = Caius, ii, m. : abréviation.
Caecilius, i, m. : Caecilius
candidatus, i, m. : le candidat (à l'origine vêtu de robe blanche), le prétendant, l'aspirant
causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour
certamen, inis, n. : le combat, la lutte, le conflit
civis, is, m. : le citoyen
civitas, atis, f. : la cité, l'état
competitor, oris, m. : le concurrent
concito, as, are : pousser vivement, exciter, soulever, enflammer
conficio, is, ere, feci, fectum : 1. faire (intégralement) 2. réaliser 3. réduire 4. venir à bout de 5. accabler, épuiser
consilium, ii, n. : le projet, le plan, le conseil
consulatus, us, m. : le consulat
creo, as, are : 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat
cui, 4 possibilités : 1. datif singulier du pronom relatif : à qui, pour qui 2. datif singulier de l'interrogatif : à qui? à quel? 3. faux relatif = et ei 4. après si, nisi, ne num = alicui
cuius, 1. GEN. SING. du pronom relatif 2. idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eius 4. après si, nisi, ne, num = et alicuius
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
defendo, is, ere, fendi, fensum : défendre, soutenir
dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler
dies, ei, m. et f. : le jour
emo, is, ere, emi, emptum
: acheter
et, conj. : et. adv. aussi
eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci...
excito, as, are : exciter, réveiller, dresser, inciter
exilium, ii, n. : l'exil
favor, oris, f. : la faveur, la sympathie
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
fortuna, ae, f. : la fortune, la chance
furor, oris, m. : la fureur, la folie furieuse
gero, is, ere, gessi, gestum : 1. porter 2. exécuter, faire
Glaucia, ae
, m. : Glaucia
homo, minis, m. : l'homme, l'humain
ibi, adv. : là
idem, eadem, idem : le (la) même
ignis, is, m. : le feu
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
ingenium, ii, n. : les qualités innées, le caractère, le talent, l'esprit, l'intelligence
ingens, entis
: immense, énorme
interdico, is, ere, dixi, dictum : interdire, défendre à qqn.
interficio, is, ere, feci, fectum : tuer
L, abrév. : Lucius
lego, is, ere, legi, lectum
: cueillir, choisir, lire (lectus, a, um : choisi, d'élite)
lex, legis
, f. : la loi, la (les) condition(s) d'un traité
M, inv. : abréviation de Marcus
magnus, a, um : grand
Marius, i, m. : Marius
Memmius, i, m. : Memmius
Metellus, i, m. : Métellus
miles, itis, m. : le soldat
minus, adv. : moins
mutabilis, e : changeant
ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si
non, neg. : ne...pas
Nunnius, i, m. : Nunnius
occido, is, ere, occidi, occisum : I. 1. tomber à terre 2. succomber, périr 3. se coucher II. couper, mettre en morceaux, tuer
opprimo, is, ere, pressi, pressum : opprimer, accabler
pecunia, ae, f. : l'argent
per, prép. : + Acc. : à travers, par
peto, is, ere, i(v)i, itum : 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander
pleb = plebis
plebs, plebis, f. : la plèbe
praetor, oris, m. : le préteur
procos = proconsul
proficiscor, eris, i, fectus sum : partir
Q, abr. pour Quintus
quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien
qui, 1. n N.M.S ou N.M.PL. du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. Faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quibus, 1. DAT. ou ABL. PL. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus
quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose
quoniam, conj. : puisque
reduco, is, ere, duxi, ductum : 1. ramener, rétablir, restaurer, reconduire
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
Rhodus, i, f. : Rhodes
Saturninus, i, m. : Saturninus
secundum, + acc : après, derrière, selon, suivant, conformément
seditio, onis, f. : la sédition, la division, la discorde, le soulèvement, la révolte
semper, adv. : toujours
senatus, us, m. : le sénat
servilis, e : d'esclave
sextus, a, um : sixième (Sextus, i, m. : Sextus)
Sicilia, ae, f. : Sicile
socius, a, um : associé, en commun, allié (socius, ii : l'associé, l'allié)
spargo, is, ere, sparsi, sum : 1. jeter çà et là, répandre 2. disperser, disséminer 3. parsemer, joncher
sum, es, esse, fui : être
suus, a, um
: adj. : son; pronom : le sien, le leur
timeo, es, ere, timui
: craindre
totus, a, um : tout entier
transeo, is, ire, ii, itum : passer, traverser
trib = tribunus

tribunatus, us, le tribunat
tribunus, i, m. : le tribun ; tribunus pl. : le tribun de la plèbe
tribus, us, m. : la tribu
varius, a, um : varié, divers
violenter, adv. : avec violence
vir, viri, m. : l'homme, le mari
vis, -
, f. : la force
voluntarius, a, um
: volontaire
texte
texte
texte
texte