Le temps des généraux : Pompée |
Conjuration de Catilina |
page précédente page suivante retour à l'entrée du site
|
VELLEIUS
PATERCULUS : Velleius Paterculus fut préfet de cavalerie de Tibère.
Il écrivit une Histoire romaine allant du retour de Troie au règne de
Tibère. Autres textes de Velleius Patecrculus Retour à la table des matières |
Ce discours a un fond de machiavelisme. |
a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ac, conj. : et, et aussi accio, is, ire, accivi, accitum : faire venir, mander (accitus, a, um : importé, d'origine étrangère) accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) Achilles, is, m. : Achille acies, ei, f. : la ligne de bataille; le regard ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de adversus, a, um : contraire (prép. + acc. = contre) Aegyptius, a, um : égyptien Aegyptus, i, f. : l'Egypte Africa, ae, f. : l'Afrique aggrego, as, are : adjoindre, associer, réunir ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir Alexandria, ae, f. : Alexandrie alius, a, ud : autre, un autre alter, era, erum : l'autre (de deux) annus, i, m. : l'année antiquius, comparatif neutre ou adverbial de antiquus, a, um : vieux, antique arbitrium, i, n. : le pouvoir, le bon plaisir ascendo, is, ere, ascendi, ascensum : gravir, monter assurgo, is, ere, surrexi, surrectum : se dresser atque, conj. : et, et aussi aut, conj. : ou, ou bien auxilium, ii, n. : l'aide, le secours (auxilia, orum : les troupes de secours) Balbus, i, m. : Balbus bellum, i, n. : la guerre beneficium, ii, n. : 1. le service, le bienfait, la faveur 2. la distinction, les faveurs brutus, a, um : lourd, brute, sans raisonnement (Brutus, i, m. : Brutus) C, = Caius, ii, m. : abréviation. caedo, is, ere, cecidi, caesum : abattre, tuer Caesar, aris, m. : César, empereur calamitosus, a, um : ruineux, désastreux, pernicieux caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale castra, orum, n. pl. : le camp militaire celeritas, atis, f. : la célérité, la rapidité civis, is, m. : le citoyen clarius, comparatif neutre ou adverbial de clarus, a, um : célèbre classis, is, f. : la classe, la flotte Cn, inv. : abréviation de Cnaeus coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer collido, is, ere, isi, isum : heurter colloquor, eris, i, cutus sum : s'entretenir avec comes, itis, m. : le compagnon complector, eris, i, complexus sum : 1. embrasser, entourer 2. saisir, 3. entourer de ses soins 4. comprendre confero, fers, ferre, tuli, latum : 1. apporter, amasser 2. rapprocher, 3. faire porter sur; me - : se réfugier conficio, is, ere, feci, fectum : 1. faire (intégralement) 2. réaliser 3. réduire 4. venir à bout de 5. accabler, épuiser consilium, ii, n. :1. la délibération, la consultation 2. le conseil, l'assemblée 3. le projet, le plan 4. l'avis 5. la sagesse, la prudence consuetudo, dinis, f. : l'habitude consul, is, m. : le consul consularis, e : consulaire consulatus, us, m. : le consulat consumo, is, ere, sumpsi, sumptum : 1. employer, dépenser 2. consommer, épuiser 3. venir à bout, détruire copia, ae, f. : l'abondance, la possibilité, la faculté (pl. les richesses, les troupes) Cornelia, ae, f. : Cornélie Cornelius, i, m. : Cornélius corrumpo, is, ere, rupi, ruptum : corrompre cruentissimus, a, um : superlatif de cruentus, a, um : sanglant, sanguinaire cui, 4 possibilités : 1. datif singulier du pronom relatif : à qui, pour qui 2. datif singulier de l'interrogatif : à qui? à quel? 3. faux relatif = et ei 4. après si, nisi, ne num = alicui cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que debeo, es, ere, ui, itum : devoir deinde, adv. : ensuite desidero, as, are : désirer, réclamer, regretter (déplorer) la perte de, porter manquant desum, es, esse, defui : manquer dies, ei, m. et f. : le jour dignatio, ionis, f. : l'action de juger digne, l'estime, la considération dimitto, is, ere, misi, missum : 1. envoyer dans tous les sens 2. disperser 3. renvoyer, laisser partir 4. renoncer à, abandonner discordo, as, are : être en désaccord diversus, a, um : 1. allant dans des directions opposées 2. opposé do, das, dare, dedi, datum : donner domo, as, are, ui, itum : dompter dubito, as, are : douter, hésiter dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que duo, ae, o : deux duodesexagesimus, a, um : 58ème dynastes, ae, m. : le prince, le seigneur, le petit souverain Dyrrachium, i, n. : Dyrrachium (ville d'Epire) eam, 1. accusatif féminin singulier de is, ea, id = la (pronom), ce, cette 2. 1ère pers. sing. du subjonctif présent de eo, is, ire : aller effodio, is, ere, fodi, fossum : creuser, extraire, déterrer ei, datif singulier ou nominatif masculin pluriel de is, ea, id : lui, à celui-ci, ce,... eius, génitif singulier de is, ea, id : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle enarro, as, are : raconter dans les détails eques, itis, m. : le chevalier, le cavalier erga, prép.+ acc. : devant, en face de et, conj. : et. adv. aussi etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus eveho, is, ere, vexi, vectum : transporter, emporter eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci... ex, prép. : + Abl. : hors de, de excedo, is, ere, cessi, cessum : dépasser, se retirer, quitter excipio, is, ere, cepi, ceptum : 1. retirer de, excepter, stipuler expressément 2. accueillir, recevoir (une nouvelle) exercitus, us, m. : l'armée exitus, us, m. : la sortie, l'issue, le résultat, l'aboutissement, la mort, la fin, la conclusion facio, is, ere, feci, factum : faire fatalis, e: fatal, funeste Favonius, i, m. : Favonius fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter fidelissimus, a, um : superlatif de fidelis, e : fidèle fides, ei, f. : 1. la foi, la confiance 2. le crédit 3. la loyauté 4. la promesse, la parole donnée 5. la protection (in fide : sous la protection) filius, ii, m. : le fils fio, is, fieri, factus sum : devenir fortuna, ae, f. : la fortune, la chance fuga, ae, f. : la fuite gratia, ae, f. : la grâce, la reconnaissance (gratias agere = remercier) gravior, ioris : comparatif de gravis, e : lourd graviter, inv. : lourdement, gravement habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme Hercules, is, m. : Hercule hic, adv. : ici hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci Hispaniensis, e : d'Hispanie Hispanus, a, um : espagnol, de l'Hispanie (Hispani, orum = les Hispaniens) hortor, aris, ari : exhorter, engager à hostis, is, m. : l'ennemi humanus, a, um : humain iam, adv. : déjà, à l'instant id, nominatif - accusatif neutre singulier de is, ea, is : il, elle, le, la, ce, .... ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... immanis, e : monstrueux, énorme immortalis, e : immortel impello, is, ere, puli, pulsum : 1. heurter contre 2. ébranler 3. pousser à qqch 4. culbuter, bousculer (un ennemi) imperium, ii, n. : le pouvoir (absolu) impetus, us, m. : le mouvement en avant, l'élan, l'assaut in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inclino, as, are : pencher, incliner incrementum, i, n. : l'augmentation, l'accroissement; la descendance, les rejetons ingredior, eris, i, gressus sum : entrer inopia, ae, f. : la pauvreté, le manque inter, prép. : + Acc. : parmi, entre ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller Italia, ae, f. : l'Italie itaque, conj. : c'est pourquoi, aussi, par conséquent iuba, ae, f. : la crête, la crinière, la chevelure (Iuba, ae, m. : Juba) iugulo, as, are : égorger, tuer iungo, is, ere, iunxi, iunctum : joindre iuvenis, is, m. : le jeune homme legio, onis, f. : la légion Lentulus, i, . : Lentulus (nom d'homme) libentius, inv. : comp de libenter : volontiers longe, inv. : longuement, au loin lumen, inis, n. : 1. la lumière 2. le flambeau, la lampe 3. le jour 4. l'éclat, le rayon 5. les yeux magis, adv. : plus magnificentius, comparatif neutre ou adverbial de magnificus, a, um : fastueux, magnifique, sompteux manceps, ipis, m. : acheteur, fermier, propriétaire mare, is, n. : la mer memor, oris, +gén. : qui a le souvenir memoria, ae, f. : 1. la mémoire 2. le souvenir 3. l'époque 4. la relation (d'une chose) miles, itis, m. : le soldat militaris, e : militaire mirabilius, comparatif neutre ou adverbial de miranilis, e : admirable misericordia, ae, f. : la pitié mitis, e : doux mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier modus, i, m. : 1 - la mesure, la dimension, la proportion; l'étendue, l'extension; la quantité; la hauteur, la longueur; le contour, le tour, la circonférence. - 2 - la mesure (objet qui sert à évaluer les quantités). - 3 - la mesure, le rythme, la cadence (musicale, oratoire), la mélodie, le chant, le mode musical, la musique. - 4 - la mesure, la règle, la loi, la prescription; la juste mesure, la modération. - 5 - les bornes, les limites, la fin, le terme. - 6 - la manière, la façon, le procédé, la méthode, le genre, la sorte, le mode. - 7 - le mode, la forme (t. de gram.). mora, ae, f. : le délai, le retard, l'obstacle mox, adv. : bientôt munimentum, i, n. : le rempart, la défense, la protection munus, eris, n. :1. l'office, la fonction 2. l'obligation, la charge 3. le produit 4. le service rendu 5. le don, le présent 6. le spectacle public, les combats de gladiateurs muto, as, are : 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger Mytilenus, a, um : de Mithylène (capitale de l'île de Lesbos) nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir natalis, e : de la naissance ; dies natalis : anniversaire (natales, ium : la naissance, l'origine) natus, a, um : formé par la naissance, né pour, âgé de (natus, i, m. : le fils) navis, is, f. : le navire nemo, neminis : personne, nul... ne, personne neque, adv. : et ne pas nihil, indéfini : rien nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) non, neg. : ne...pas noto, as, are : marquer, noter obsideo, es, ere, edi, essum : être assis; occuper un lieu, assiéger, bloquer, investir obsidio, onis, f. : siège (d'une ville) obviam, adv. : sur le chemin, en route omnis, e : tout onerarius, a, um : de transport orbis, is, m. : le cercle, le globe. - terrarum : le monde paene, adv. : presque pars, partis, f. : la partie, le côté Parthus, i, m. : Parthe pater, tris, m. : le père, le magistrat patria, ae, f. : la patrie patrius, a, um : qui concerne le père, transmis de père en fils pedes, itis, m. : le fantassin, le piéton pertinacia, ae, f. : l'opiniâtreté, l'obstination pervenio, is, ire, veni, ventum : parvenir peto, is, ere, i(v)i, itum : 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander Pharsalicus, a, um : de Pharsale plerique, aeque, aque : la plupart Pompeianus, a, um : de Pompée Pompeius, i, m. : Pompée pontificatus, us, m. : le pontificat, la dignité de pontife possum, potes, posse, potui : pouvoir post, adv. : en arrière, derrière; après, ensuite; prép. : + Acc. : après postea, adv. : ensuite praesidium, ii, n. : la garde praestantissimus, a, um : superlatif de praestans, antis : supérieur, remarquable praetorius, a, um : de préteur pretium, ii, n. : le prix, la valeur, la récompense, le salaire pridie, ,adv. : la veille primo, adv. : d'abord, en premier lieu primum, adv. : d'abord, pour la première fois princeps, ipis, n. m. et adj. : premier, chef, empereur privo, as, are : priver de + abl. (privatus, a, um : particulier) (privatus, i, m. : le simple particulier) prius, inv. : avant, auparavant ; ... quam : avant que procedo, is, ere, cessi, cessum : s'avancer, aboutir à proelium, ii, n. : le combat profugio, is, ere, profugi, profugitum : fuir, abandonner ; s'échapper profundo, is, ere, fudi, fusum : répandre, épancher, verser proh, interj. : oh! ah! (avec vocatif ou accusatif) propior, oris : plus proche propono, is, ere, posui, positum : exposer, raconter, offrir prosperus, a, um : heureux, prospère provincia, ae, f. : 1 - la province romaine, le pays réduit en province. - 2 - la charge de gouverneur, le gouvernement d'une province, l'administration d'une province; la conduite d'une guerre. - 3 - la charge, l'emploi, la fonction, la mission, la tâche, le soin. proximus, a, um : proche Ptolemaeus, i, m. : Ptolémée Publius, i, m. : Publius puer, pueri, m. l'enfant, le jeune esclave puto, as, are : 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer qua, 1. ablatif féminin singulier du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliqua. 4. faux relatif = et ea 5. adv. = par où?, comment? quae, 4 possibilités : 1. nominatif féminin singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quando, adv. : quand; après si, nisi, ne, num = aliquando = parfois; conj. : quand, puisque quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de grandeur) qui, 1. nominatif masculin singulier ou nominatif masculin pluriel du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quibus, 1. datif ou ablatif pluriel du relatif 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus quis, 1. pronom interrogatif N. M. S. 2. pronom indéfini = quelqu'un 3. après si, nisi, ne, num = aliquis 4. = quibus quisquam, quaequam, quidquam (quic-) : quelque, quelqu'un, quelque chose quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quominus, conj. : 1. après un verbe d'empêchement : empêcher que ou de, refuser de 2. afin que d'autant moins, pour que ... ne ... pas, pour empêcher de quorum, 1. GEN. MASC. ou N. PL. du relatif. 2. GEN. MASC. ou N. PL. de l'adjectif ou du pronom interrogatif. 3. Après si, nisi, ne, num = aliquorum. 4. Faux relatif = et eorum. quos, 1. accusatif masculin pluriel du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos recipio, is, ere, cepi, ceptum : 1. retirer, ramener 2. reprendre 3. recevoir, accepter, admettre 4. se charger de regio, onis, f. : la région, l'arrondissement regno, as, are : régner reor, reris, reri, ratus sum : croire respublica, reipublicae : l'état, la politique retineo, es, ere, ui, tentum : retenir, maintenir rex, regis, m. : le roi Romanus, a, um : Romain (Romanus, i, m. : le Romain) saepio, is, ire, saepsi, saeptum : entourer d'une haie, enfermer saepius, comp. de saepe : plus souvent salubrius, comparatif neutre ou adverbial de salubris, e : utile à la santé, salutaire, sain sanctissimus, a, um : superlatif de sanctus, a, um : sacré, inviolable, saint sanguis, inis, m. : le sang, la vigueur scriptura, ae, f. : l'écriture, l'impôt sur le pâturage se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais sepultura, ae, f. : les derniers devoirs, la sépulture sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage Servilius, i, m. : Servilius servo, as, are : veiller sur, sauver sextus, a, um : sixième (Sextus, i, m. : Sextus) simul, inv. : adv. en même temps, conj : dès que suadeo, es, ere, suasi, suasum : conseiller sum, es, esse, fui : être super, prép. : + Abl. : au dessus de, au sujet de ; adv. : au-dessus, par dessus, du reste suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur talis, e : tel ; ... qualis : tel.. que tam, adv. : si, autant tantum, adv. : tant de, tellement ; seulement tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que temeritas, atis, f. : l'irréflexion, la témérité terra, ae, f. : la terre tetrarcha, ae, m. : le tétrarque (prince protégé par Rome) Theodotus, i, m : Théodote Thessalia, ae, f. : la Thessalie tot, adv. : tant, si nombreux totidem, inv. : tout autant que, autant de; ... quot : autant... autant traho, is, ere, traxi, tractum : 1. tirer 2. solliciter, attirer 3. traîner 4. extraire 5. allonger, prolonger 6. différer, retarder transcendo, is, ere, endi, ensum : dépasser transmarinus, a, um : d'outre-mer transmitto, is, ere, misi, missum : transporter, passer; confier, omettre tres, ium : trois triumphus, i, m. : le triomphe (entrée solennelle à Rome d'un général victorieux) tum, adv. : alors ullus, a, um : un seul ; remplace nullus dans une tournure négative unus, a, um : un seul, un urbs, urbis, f. : la ville ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que uterque, utraque, utrumque : chacun des deux utor, eris, i, usus sum : utiliser uxor, oris, f. : l'épouse, la femme vario, as, are : varier, diversifier vendo, is, ere, didi, ditum : vendre venio, is, ire, veni, ventum : venir verbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme via, ae, f. : la route, le chemin, le voyage vicinus, a, um : voisin victor, oris, m. : le vainqueur victoria, ae, f. : la victoire video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) vinco, is, ere, vici, victum : vaincre vir, viri, m. : l'homme, le mari vita, ae, f. : la vie volo, vis, velle : vouloir voluntas, atis, f. : la volonté |
texte |
texte | |
texte | |
texte |