Caius
Gracchus |
VELLEIUS PATERCULUS : Velleius Paterculus fut préfet de cavalerie de Tibère. Il écrivit une Histoire romaine allant du retour de Troie au règne de Tibère. |
|
Plutarque, vie de Caius Gracchus
Mais ce qui irrita le plus le peuple après c’est qu’à cette
époque, en mémoire de ses succès, Opimius fit construire un temple de
la Concorde comme s’il se vantait et s’enorgueillissais du meurtre de
tant de citoyens. Quelqu'un durant la nuit ajouta sous l'inscription du
temple vers: 133 Caius Sempronius Gracchus perd le tribunat pour Marcus Livius Drusus, une marionnette du sénat. Le consul Lucius Opimius fait voter le senatus consultum ultimum et Caius est assassiné Rome défait les Allobroges en Gaule. La Gallia Narbonensis devient une province romaine. 120 Opimius poursuivi en justice pour avoir mis des citoyens à mort. Il est acquitté. Mithridates VI Eupator devient roi du Pont. |
ab,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par adhuc, adv. : jusqu'ici, encore maintenant adiicio, is, ere, ieci, iectum : ajouter adipiscor, eris, i, adeptus sum : atteindre, obtenir Africanus, a, um : africain alioqui, adv. : par ailleurs amicus, a, um : ami (amicus, i, m. : l'ami) annus, i, m. : l'année asperrimus, a, um : superlatif de asper, era, erum : rugueux, âpre, pénible atrocitas, atis, f. : l'atrocité, la barbarie, la cruauté capio, is, ere, cepi, captum : prendre caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale carcer, eris, m. : la prison, le box de départ (course) cerebrum, i, n. : le cerveau civilis, e : civil cliens, entis, m. : le client concupisco, is, ere, cupivi, pitum : convoiter, souhaiter condicio, onis, f. : la condition consul, is, m. : le consul Cornelia, ae, f. : Cornélie (mère des Gracques) crudelis, e : cruel cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que damno, as, are : condamner de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de delictum, i, n. : la faute, le délit, le défaut dignitas, atis, f. : la dignité, la considération, l'estime, le prestige, l'honorabilité duco, is, ere, duxi, ductum : I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser duodevicesimus, a, um : dix-huitième effundo, is, ere, fudi, fusum : répandre, disperser et, conj. : et. adv. aussi excellens, entis : supérieur, distingué, éminent exitus, us, m. : la sortie, l'issue, le résultat, l'aboutissement, la mort, la fin, la conclusion exspiro, as, are : expirer, mourir facio, is, ere, feci, factum : faire filia, ae, f. : la fille filius, ii, m. : le fils Flaccus, i, m. : Flaccus fleo, es, ere, flevi, fletum : pleurer Fulvius, i, m. : Fulvius gestio, is, ire, ii ou ivi : exulter, avoir des transports de joie, ou d'un autre sentiment, gesticuler Gracchus, i, m. : Gracchus gravis, e : sérieux, triste, lourd, alourdi habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme haruspex, icis, m. : l'haruspice hic, adv. : ici hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci ianua, ae, f. : la porte (d'une maison) idem, eadem, idem : le (la) même illido, is, ere, lisi, lisum : frapper contre immunis, e : libre (de tout impôt) in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre ingenium, ii, n. : les qualités innées, le caractère, le talent, l'esprit, l'intelligence inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle interimo, is, ere, emi, emptum : supprimer, tuer invidia, ae, f. : la jalousie, l'envie, la haine ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même iudicium, ii, n. : le jugement, la décision iuvenis, is, m. : le jeune homme lapideus, a, um : en pierre legatus, i, m. : le légat, l'envoyé, l'ambassadeur liberi, orum, m. pl. : les enfants (fils et filles) male, adv. : mal, vilainement mater, tris, f. : la mère memoria, ae, f. : la mémoire, le souvenir mereo, es, ere, rui, ritum (mereri, eor, itus sum) : mériter, gagner; merere ou mereri (stipendia) : toucher la solde militaire merito, inv. : avec raison, à juste titre, à bon droit misericordia, ae, f. : la pitié mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier modus, i, m. : la mesure, la limite, la manière mors, mortis, f. : la mort mox, adv. : bientôt necdum, adv. : et pas encore nepos, otis, m. : le petit fils ; péj. : le dissipateur, le dépensier nullus, a, um : aucun offero, fers, ferre, obtuli, oblatum : offrir, donner Opimius, i, m. : Opimius opprimo, is, ere, pressi, pressum : opprimer, accabler optimus, a, um : très bon, le meilleur. superlatif de bonus P, abréviation de Publius pater, tris, m. : le père, le magistrat paternus, a, um : du père, des aïeux Popilius, i, m. : Popilius postea, adv. : ensuite postis, is, m. : le montant (de porte) potius, inv. : plutôt prosequor, eris, i, secutus sum : suivre, poursuivre, continuer, conduire en cortège protinus, inv. : droit devant, aussitôt publicus, a, um : public quaestio, ionis, f. : la recherche, la question, l'enquête quem, 4 possibilités : 1. acc. mas. sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et eum 3. après si, nis, ne num = aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif = qui?, que?, quel? qui, 1. N.M. S., N. M. PL. du pronom relatif = qui 2. faux relatif = et is - et ei 3. NMS ou N.M.PL. de l'interrogatif = qui? quel? 4. après si, nisi, ne, num = aliqui 6. en quoi quietus, a, um : paisible, calme, sans ambition quin, inv. : pourquoi ne... pas ?, bien plus, construction des verbe de doute négatifs (non dubito quin) quippe, inv. : car, assurément quisquis, quidquid ou quicquid : quiconque res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens Rupilius, i, m. : Rupilius saevio, is, ire, ii, itum : être en fureur, se déchaîner saevitia, ae, f. : la fureur, la violence, la dureté, la cruauté sanctus, a, um : sacré, saint scelus, eris, n. : le crime Scipio, onis, m. : Scipion sed, conj. : mais si, conj. : si species, ei, f : l'apparence, l'aspect sum, es, esse, fui : être Tib, abrév. : Tiberius Tiberius, ii, m. : Tiberius transgredior, eris, i, gressus sum : passer de l'autre côté, traverser, franchir tu, tui : tu, te, toi tumultuor, aris, ari : être dans le trouble, l'agitation, faire du bruit Tuscus, a, um : étrusque unicus, a, um : unique utor, eris, i, usus sum : utiliser video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) vinculum, i, n. : le lien, la chaîne vir, viri, m. : l'homme, le mari vita, ae, f. : la vie vivus, a, um : vivant |
texte |
texte | |
texte | |
texte |