Les écrivains et le pouvoir

RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE       RETOURNER A LA TABLE DES MATIERES 

page suivante       page précédente

Du tac au tac - L'artiste à l'ombre

NAEVIUS :Un des premiers écrivains latins (nous ne connaissons son oeuvre que par des fragments et des allusions d'autres auteurs). Participe à la deuxième guerre punique ; auteur de comédies, tragédies et d'une épopée : Bellum Punicum. Il a attaqué avec virulence les têtes du parti aristocrate : les Scipions et les Metelli.
 

Du tac au tac

Dictum facete et contumeliose in Metellos antiquum Naevii est :
Fato Metelli Romae fiunt consules
Cui tunc Metellus consul iratus responderat senario hypercatalectico qui et Saturnius dicitur:
Dabunt malum Metelli Naevio poetae.

L'artiste à l'ombre

Sicuti de Naevio quoque accepimus fabulas eum in carcere duas scripsisse Hariolum et Leontem, cum ob assiduam maledicentiam et probra in principes civitatis de Graecorum poetarum more dicta in vincula Romae a triumviris coniectus esset. Unde post a tribunis plebis exemptus est cum in his quas supra dixi fabulis delicta sua et petulantias dictorum quibus multos laeserat diluisset.

   vocabulaire

Du tac au tac

Il existe un vieux mot spirituel et injurieux de Nævius contre les Metelli : " Il est fatal à Rome que les Metellus deviennent consuls". A quoi le consul Metellus en colère avait répondu par un sénaire hypercatalectique qu'on appelle aussi saturnien : " Les Metelli offriront une châtaigne au poète Nævius."

Pseudo-ASCONIUS, Commentaire de Cicéron, Verr., I, 10, 29.

N.B. : Le vers de Nævius joue sur le sens ambigu de fatum : le destin (pris en bonne ou mauvaise part) et sur l'amphibologie de Romae (datif ou locatif). La réponse de Metellus fait allusion à la pomme qui tenait lieu de récompense dans les concours poétiques.

L'artiste à l'ombre

Au sujet de Nævius, nous savons qu'il écrivit deux pièces en prison Hariolus et Léon alors qu'en raison de sa continuelle agressivité et des insultes proférées selon l'usage des poètes grecs envers les grands de la cité, il avait été jeté dans les fers à Rome par les triumvirs. Par la suite, il en fut tiré par les tribuns de la plèbe quand il eut atténué ses erreurs et les insolences des paroles dont beaucoup de ses concitoyens avaient été blessés.

AULU-GELLE, Nuits attiques, III, 3, 15

 

a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable)
antiquus, a, um
: ancien
assiduus, a, um : continu
carcer, eris, m. : la prison, le box de départ (course)
ciuitas, atis, f. : 1 - la qualité de citoyen, la condition de citoyen, l'état de citoyen, le droit de cité. - 2 - la réunion de citoyens, la ville, la cité, la nation, l'Etat.
coniicio, is, ere, ieci, iectum
: jeter, faire entrer dans
consul, is, m. : le consul
contumeliose, adv. : outrageusement, injurieusement
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
delictum, i, n. : la faute, le délit, le défaut
dico, is, ere, dixi, dictum : 1 - dire, affirmer, prononcer, exprimer; débiter, réciter. - 2 - dire le nom, nommer, appeler. - 3 - haranguer, plaider. - 4 - célébrer, chanter, raconter, décrire, composer, prédire. - 5 - fixer, assigner, établir, régler. - 6 - avertir, faire savoir, notifier. - 7 - signifier, vouloir dire. - 8 - nommer, élire, proclamer, élever au rang de.
dictum, i, n. : la parole
diluo, is, ere, dilui, dilutum
: dissoudre, désagréger, diminuer, adoucir
do, das, dare, dedi, datum : donner
duo, ae, o : deux
et, conj. : et. adv. aussi
eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci...
eximo, is, ere, emi, emptum
: ôter, retirer de, user jusqu'au bout
fabula, ae, f. : le mythe, la fable, la pièce (de théâtre), l'histoire
facete, adv. : avec grâce, d'une manière spirituelle
fatum, i, n. : 1 - la prédiction, l'oracle, la prophétie. - 2 - le destin, la destinée, la fatalité, la volonté des dieux. - 3 - le sort, la condition, la fortune. - 4 - la durée de la vie. - 5 - l'accident, le malheur, la calamité, la disgrâce. - 6 - la ruine, la destruction, la perte, le fléau, la peste. - 7 - la mort naturelle, la mort.
fio, is, fieri, factus sum
: devenir
Graecus, a, um
: Grec
Hariolus, i, m. : Hariolus
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
hypercatalecticus, a, um : hypercatalectique, qui a une syllabe de trop
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
iratus, a, um
: part. passé de irascor; irrité, courroucé, furieux, en colère, indigné.
laedo, is, ere, si, sum : 1. blesser, endommager 2. outrager, offenser , nuire à
Leon, ontis, m. : Léon
maledicentia, ae, f. : la médisance, les attaques injurieuses.
malus, a, um : mauvais, malheureux, méchant (malum, i, n. : le mal, le malheur, les mauvais traitements)
Metellus, i, m. : Métellus
mos, moris, m. : sing. : 1 - la coutume, l'usage, la tradition; le droit coutumier. - 2 - surtout au plur. la conduite, le procédé, la manière d'agir, le genre de vie, l'habitude, le caractère, les moeurs, le naturel; qqf. les bonnes moeurs. - 3 - la nature, l'état, la guise, la manière. - 4 - la mode, la manière de se vêtir. - 5 - la loi, la règle, la norme. - 6 - la volonté, le désir, le caprice.
multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux)
Naeuius, i, m. : Naevius
ob, prép. : + Acc : à cause de
petulantia, ae, f. : l'insolence, l'impudence, l'effronterie
plebs, plebis, f. : la plèbe
poeta, ae, m. : le poète
post, adv. : en arrière, derrière; après, ensuite; prép. : + Acc. : après
princeps, ipis, n. m. et adj. : premier, chef, empereur
probrum, i, n : la turpitude, l'adultère, l'inceste, la honte, l'infamie, l'insulte, les outrages
quas, 1. ACC. FEM. PL. de pronom relatif. 2. ACC. FEM. PL. de l'adjectif ou du pronom interrogatif. 3. Après si, nisi, ne, num = aliquas 4. Faux relatif = et eas.
quibus, 1. datif ou ablatif pluriel du relatif 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus
quoque
, adv. : aussi
respondeo, es, ere, di, sum : répondre
Roma, ae, f. : Rome
Saturnius, a, um : de Saturne, saturnien
scribo, is, ere, scripsi, scriptum : 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler
senarius, a, um : composé de six. - senarius (versus), Cic. : iambique sénaire.
sicuti, inv. : comme
sum, es, esse, fui
: être
supra, adv : au dessus ; prép. + acc. : au dessus de, au delà de
suus, a, um
: adj. : son; pronom : le sien, le leur
tribunus, i, m. : le tribun ; tribunus pl. : le tribun de la plèbe
triumvir, i, m. : le triumvir, le commissaire
tunc, adv. : alors
unde, adv. : d'où?
vinculum, i, n. : le lien, la chaîne ; la preuve. - ducere in vincula aliquem : conduire qqn dans les fers, conduire qqn en prison

texte
texte
texte
texte