Le barreau à Rome |
Trac de l'avocat
|
CICERON
: M. Tullius Cicero fut avocat, homme politique, écrivain.
Durant les dernières années de sa vie, aigri par son divorce et sa mise
à l'écart de la vie politique, Cicéron va se consacrer à la rédaction
d'ouvrages théoriques sur l'art oratoire et sur la philosophie. Au fil de
ses lectures, Cicéron choisit son bien où il le trouve ; il est en
philosophie un représentant de l'éclectisme.
RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE - RETOUR A LA TABLE DES MATIERES
|
Les Romains, curieux bien sûr de connaître l'issue d'un procès important et le sort réservé à l'accusé, y voyaient surtout un spectacle de choix donné par un artiste de renom : ils prenaient plaisir à admirer le talent oratoire d'un brillant avocat, à écouter avec quel art il était capable d'émouvoir et de convaincre son auditoire, avec quelle habileté il allait réfuter les arguments de l'adversaire. Lorsqu'on était un orateur illustre, prendre la parole devant un tel public devenait une véritable exhibition, où le maître mettait en jeu tout son prestige, se soumettait à la critique de juges redoutables prompts à déceler la moindre imperfection. Aussi l'avocat le plus rompu à ce genre d'exercice éprouvait-il un trac irrépressible avant de prendre la parole. Cicéron lui-même en a été plus d'une fois victime ! Antoine, un grand orateur de la génération précédente, s'efforce d'en découvrir les causes devant un de ses confrères, Crassus. |
Il n'est donc pas étonnant que les
orateurs éprouvés continuent à ressentir un sérieux trac au moment de
prendre la parole, car ils pratiquent un art très complexe, qui exige des
connaissances très variées et où les occasions d'erreur sont par
conséquent fort nombreuses. C'est ce qu'explique CICÉRON, De
Oratore, I, 16 :
Qui donc ne s'étonnerait pas à bon droit que, de mémoire des générations successives, dans tous les temps, chez tous les peuples, le nombre des orateurs ait toujours été si restreint ? C'est que l'éloquence dont je parle est quelque chose de plus difficile que l'on ne s'imagine, et demande une plus grande réunion de connaissances et d'études préalables. Oui, quelle autre explication proposer de ce fait, étant donné le nombre considérable de ceux qui se sont exercés à la parole, l'abondance des maîtres, le talent des hommes, l'infinie variété des causes, la grandeur des récompenses, sinon la difficulté vraiment incroyable de l'art lui-même. (traduction de E. COURBAUD, Paris, Les Belles Lettres, 1967) (texte cité par RUELENS, Anthologie latine, p. 147, n ° 7) |
ac,
conj. : et, et aussi accido, is, ere, cidi : arriver ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir aliquando, adv. : un jour, une fois aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose alter, era, erum : l'autre (de deux) animadverto, is, ere, ti, sum : 1. faire attention, remarquer 2. reconnaître, constater, voir 3. blâmer, critiquer, censurer, réprimander, reprendre, punir Antonius, ii, m. : Antoine ars, artis, f. : 1. le talent, l'habileté 2. le métier, la profession 3. la connaissance technique, l'art aut, conj. : ou, ou bien bene, adv. : bien causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour ceteri, ae, a : pl. tous les autres consequor, eris, i, cutus sum : 1. venir après, suivre 2. poursuivre, rechercher 3. atteindre, obtenir, acquérir crassus, a, um : épais (Crassus, i, m. : Crassus) crudior, oris : comparatif de crudus, a, um : saignant, non digéré cuius, 1. GEN. SING. du pronom relatif 2. idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eius 4. après si, nisi, ne, num = alicuius cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que cur, adv. : pourquoi ? de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler doceo, es, ere, cui, ctum : enseigner (+ 2 acc.) duo, ae, o : deux ei, datif singulier ou nominatif masculin pluriel de is, ea, id : lui, à celui-ci, ce,... et, conj. : et. adv. aussi eventus, us, m. : l'événement, le résultat, l'issue, le dénouement ex, prép. : + Abl. : hors de, de exordium, i, n. : le commencement, l'origine - le commencement d'un discours, l'exorde facio, is, ere, feci, factum : faire hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci hodie, adv. : aujourd'hui homo, minis, m. : l'homme, l'humain id, nominatif - accusatif neutre singulier de is, ea, is : il, elle, le, la, ce, .... ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... impedio, is, ire, ivi, itum : empêcher, se couvrir in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre iniuria, ae, f. : l'injustice, la violation du droit inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle inquiunt, irrég. : disent-ils intellego, is, ere, lexi, lectum : comprendre invenio, is, ire, veni, ventum : trouver ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même is, nominatif masculin singulier de is, ea, id : ce, cette, celui-ci, il, 2ème personne sing. de eo, is, ire : aller ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que maxime, adv. : surtout meus, mea, meum : mon minus, adv. : moins natura, ae, f. : la nature ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si nemo, neminis : personne, nul... ne, personne nolo, non vis, nolle, nolui : ne pas vouloir, refuser non, neg. : ne...pas nonnunquam, adv. : quelquefois, parfois orator, oris, m. : l'orateur par, aris : semblable, pareil par, paris, m. : le couple, la paire) peccatum, i, n. : la faute, le défaut permoveo, es, ere, movi, motum : agiter, remuer, ébranler, toucher pertimesco, is, ere, mui, - : craindre fortement, redouter plurimum, adv. : beaucoup (au superlatif), très souvent possum, potes, posse, potui : pouvoir probo, as, are : éprouver, approuver, prouver procedo, is, ere, cessi, cessum : s'avancer, aboutir à puto, as, are : 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer qua, 1. ablatif féminin singulier du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliqua. 4. faux relatif = et ea 5. adv. = par où?, comment? quaero, is, ere, si(v)i, situm : chercher, demander quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quamquam, + indicatif : quoique, bien que; + subj. potentiel : quoiqu'ils puissent; + subj. de concession : à quelque degré que quando, adv. : quand; après si, nisi, ne, num = aliquando = parfois; conj. : quand, puisque queror, eris, i, questus sum : se plaindre quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même quisnam, quaenam, quidnam : qui donc ?, quoi donc ? quisque : chaque quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quos, 1. accusatif masculin pluriel du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos quotienscumque, conj. : toutes les fois que res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens Roscius, i, m. : Roscius saepe, inv. : souvent satis, adv. : assez, suffisamment scio, is, ire, scivi, scitum : savoir sententia, ae, f. : 1. l'opinion 2. l'avis (donné par le Sénat) 3. le vote, le suffrage 4. l'idée, la pensée si, conj. : si soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire) spectatus, a, um : éprouvé, estimé, considéré, en vue stultitia, ae, f. : la sottise sum, es, esse, fui : être summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation - la tempe timeo, es, ere, timui : craindre tu, tui : tu, te, toi tum, adv. : alors unquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais unus, a, um : un seul, un usus, us, m. : l'usage, l'utilité ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que valetudo, dinis, f. : la [mauvaise] santé video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) |
texte |
texte | |
texte | |
texte |