Jean Catholicos

PATRIARCHE D'ARMÉNIE JEAN VI, DIT JEAN CATHOLICOS.

 

HISTOIRE D'ARMENIE : chapitres XLI à LXX

chapitres XXI à XL - chapitres LXXI à C

Oeuvre numérisée par Marc Szwajcer

 

 

HISTOIRE D'ARMÉNIE.

CHAPITRE XLI.

Après toutes ces faveurs de Dieu, l'empereur des Romains, Léon, montra une très grande affection pour le roi Sempad ; il le traita comme son fils bien-aimé, en s’attachant à lui par le lien d'une alliance et d'une amitié indissolubles. Tous les ans il lui envoyait une grande quantité de dons, de présents et de marques d'honneur. Sempad, touché de l'extrême bonté de l'empereur romain, lui fit aussi de nombreux présents, et lui en donna même dix fois plus qu'il n'en avait reçu, afin de montrer par là ses sentiments envers son supérieur et l'obéissance qu'il lui devait comme à un père.

CHAPITRE XLII.

Dans ce temps-là, Constantin (Kouesdantin), roi de Colchide[1] (Iégiéria), se déshonora par son infâme et détestable perfidie ; il cessa de tenir les yeux attachés par les règles de la justice et ne suivit plus que les conseils de sa méchanceté : il rassembla des troupes, le mit en marche, et, s’avançant du côté du nord, il fournit à sa puissance toutes les vallées du mont Caucase, la province de Gougarg (Koukark'h) et les peuplades qui habitent près de la porte des Alains. Toutes ces nations reconnaissaient la domination du roi Sempad. Alors le roi d'Ibérie, Adernersèh qui, par son mariage, était allié au roi de Colchide, lui envoya promptement une lettre dans laquelle il l'exhortait à démolir, à détruire et à arracher de son cœur sa vaine méchanceté, sa vile ambition et l'absurde projet qu'il avait formé contre son supérieur. Mais Constantin ferma ses oreilles, éloigna la parole de l'obéissance, et ne put supporter les conseils de la sagesse. Alors le roi Sempad rassembla un grand nombre de troupes et prit avec lui le roi d'Ibérie : ils s'avancèrent ensemble contre le rebelle Constantin. Quand celui-ci vit qu'il ne pouvait s'opposer à eux, il se retira dans un fort, d'où il chercha à entrer avec eux en arrangement. Le roi Sempad lui envoya son beau-père Adernersèh et plusieurs de ses nakharars pour traiter de la paix. Lorsqu'ils furent en présence et qu'ils commençaient déjà à parler, les nakharars, d'après l'ordre d'Adernersèh, se précipitèrent sur le roi de Colchide, le firent prisonnier et l'amenèrent devant le roi Sempad comme un mouton ou une chèvre. Mais lui, tel qu'un lion tombé dans un bourbier, s'agitait, se tournait de tous les côtés.

Le roi Sempad s'adjugea beaucoup de forts dans le pays de Voury et plaça des gouverneurs dans ces contrées ; il prit ensuite Constantin, roi de Colchide, l'amena avec lui, et le fit enfermer, chargé de chaînes, dans le fort d'Ani. Toutefois il ne le traita pas avec mépris ; au contraire, il le combla de distinctions et lui accorda tous les honneurs et toutes les distractions possibles, selon ce que fan inspirait l'extrême bonté de son caractère. Il le garda ainsi prisonnier pendant quatre mois. Mais les habitants de la Colchide s’étant divisés en deux partis qui se déchiraient et qui, l'un et l'autre, étaient prêts à se donner pour roi un homme qui aurait été plus tyran que Constantin, Sempad, mieux informé sur le compte de ce prince, ne craignit pas de lui rendre la liberté et de le rétablir dans sa souveraineté, d'abord parce que Constantin était son gendre et qu'il devait regarder sa délivrance comme une faveur signalée ; secondement parce qu'il était possible que ce prince devînt son allié, et que, guidé par des sentiments de reconnaissance, il lui restât toujours soumis à cause du service éminent dont il lui était redevable. Il le revêtit donc d'une robe royale, lui plaça sur la tête un diadème d'or, enrichi de perles, le ceignit d'une ceinture d'or, couverte de pierres précieuses, et lui donna avec magnificence tous les ornements et toutes les choses qui convenaient à sa dignité. Après cela il rassembla des troupes, les lui confia et le renvoya dans sa souveraineté ; Constantin se mit en marche et se rétablit dans son royaume héréditaire, qu'il gouverna en conservant beaucoup d'obéissance, de soumission et de fidélité au roi Sempad ; il s'acquittait même de ces devoirs avec zèle et avec plaisir.

Le roi d'Ibérie regarda d'un mauvais œil la délivrance de Constantin et trouva dans la conduite de Sempad une cause de guerre. Il était jaloux de la libéralité que ce dernier avait montrée envers le roi de Colchide ; il la considérait comme une raison d'attaquer Sempad, et déjà il armait contre lui, mais cependant secrètement. Il se préparait ainsi à trahir ce prince. Il ne manifestait pas ses desseins, mais il conservait ses mauvaises intentions et disposait tout pour triompher du roi. Son esprit n'était pas guidé par la prudence, et il ne songeait qu'à semer le trouble et les divisions.

CHAPITRE XLIII.

Dans ce temps-là, l'osdigan Youssouf se préparait secrètement à se révolter contre l'amirabied.[2] Il se disposait à tirer l'épée contre lui ; il accablait tout de son pouvoir ; partout il donnait des ordres royaux d'après sa seule volonté. Quand l'amirabied en eut connaissance, il expédia promptement des lettres et des messagers vers tous les confins de sa souveraineté, afin qu'on se levât pour le venger de la perfide rébellion de Youssouf. Cela terminé, il envoya auprès du roi Sempad l'un de ses secrétaires les plus distingués, avec une lettre authentique qui engageait ce prince à rassembler de grandes forces pour marcher contre Youssouf et le punir, lui promettant, afin de l'y décider, de lui abandonner une année du tribut royal. Le roi fut saisi de la plus vive indignation en recevant cette proposition, parce qu'il était lié par un serment d'amitié avec Youssouf ; mais comme il ne pouvait éluder ni rejeter l’ordre supérieur, il dissimula malgré lui avec le secrétaire de l’amirabied. Il rassembla des troupes, forma une armée, prépara toutes les armes et les appareils de guerre, bien plus pour lui-même que pour punir le rebelle. Quand il eut réuni mille hommes et qu'ils furent en état de servir, il expédia un courrier du côté du Vasbouragan pour annoncer qu'il arrivait, parce qu'un secrétaire de l'amirabied était venu auprès de lui. Après quoi il envoya secrètement quelqu'un vers l’osdigan Youssouf pour l'avertir qu'il avait rassemblé ses troupes dans le dessein de le secourir et non d'agir en ennemi avec lui. Lorsque l’osdigan lut ce message, il pensa sérieusement à ce qu'il contenait, mais un odieux calomniateur lui suggéra un mauvais dessein. Retiré dans un fort, Youssouf ressemblait à un vieux serpent qui, dans son trou, médite quelque nouvel acte de méchanceté ; il attendait l'instant favorable pour répandre sur le roi ses poisons, pour s'emparer de lui, le troubler, le perdre, le brûler, et le donner enfin tout entier pour pâture à l'épée. Ne voulant pas cependant manifester immédiatement ses détestables desseins, il répondit à la lettre de Sempad comme s'il avait les plus grandes obligations à ce prince, tandis qu'intérieurement il méditait sa mort. Après cela, un esprit de soumission s'empara de Youssouf. Avec la plus grande justice, il soumit toute sa puissance et sa souveraineté à l'autorité de l'amirabied. Mais on lui donna de nouveau tout ce qui précédemment formait sa domination. Mais des deux côtés, c'est-à-dire de la part de l'amirabied et de celle de l'osdigan Youssouf, il arriva au roi Sempad un grand nombre de messagers avec des lettres, qui lui demandaient impérieusement le tribut royal, et lui faisaient de plus en plus sentir le joug de la servitude. Sempad voyant qu'il ne pouvait résister par la force, et que ces méchants se préparaient à exécuter quelque chose qui lui serait préjudiciable, crut qu'il suffirait de donner le tribut d'une année seulement ; que par là, il détournerait le cours de le méchanceté de ses ennemis, et qu'ensuite il pourrait obtenir la faveur de Dieu, qui le protégerait par sa toute-puissance. Il ordonna, en conséquence, de rassembler, dans tous les pays soumis à sa domination, des troupeaux de chevaux, de bœufs et de brebis, et de les donner en payement du tribut ; il se mit dans l'esprit que, par ce moyen, il parviendrait à obtenir la paix, attendu que les objets avec lesquels il acquittait le tribut, comme il l'avait déjà fait quatre fois, étaient propres à la nourriture. Mais il n'en put être ainsi à la cinquième fois : la paix fut refusée, et personne ne voulut soutenir Sempad ou être son allié dans cette, vie humaine. On exigea et on reçut en argent le payement d'une année de tribut. Les nakharars du roi, ignorant complètement quels coups avaient été portés au roi et quelles plaies en étaient résultées, se persuadèrent que les charges qui pesaient sur eux avaient été augmentées.

L'un des plus distingués d'entre eux, Hasan, ischkhan et hramanadar de beaucoup de pays dépendants du roi, n'était pas affectionné à ce prince et ne voulait pas contribuer à affermir sa puissance ; il ambitionnait lui-même de se faire roi, et il ne pensait pas à autre chose qu'à son élévation. Cet Achitophel (Ak'hidouepel) n'avait que de sinistres pensées ; il méditait dans son esprit l'horrible projet d'assassiner le roi. Il jetait la division partout ; il débauchait les sujets du roi, ainsi que les autres nakharars de Vanant ; par la séduction il devint leur chef. Lui et quinze autres convinrent secrètement avec le roi d'Ibérie des ruses et des moyens insidieux qu'il fallait employer. Ils réglèrent entre eux qu'on tuerait Sempad et qu'Hasan serait créé en sa place hramanadar des Arméniens, à condition seulement qu'il les aiderait dans l'exécution de leur perfide complot. Hasan eut besoin cependant d'exciter leur courage, parce qu'ils n'étaient que médiocrement affermis dans la résolution d'assassiner le roi.[3] Un Harnounien, beau-père de Hasan, qui s'était allié avec eux pour seconder leurs mauvais desseins, prit courage et fut envoyé auprès du roi pour ce meurtre. Les autres, qui étaient unis avec lui pour le même projet, se mirent aussi en marche, et se rendirent auprès de Sempad, prétextant le service du roi, mais au vrai avec l'intention d'exécuter leur ténébreux projet, qu'ils avaient soin de cacher en attendant une occasion favorable pour agir.

CHAPITRE XLIV.

Le roi d'Ibérie, le second Achitophel, Hasan, et les autres alliés fixèrent entre eux le jour où ils exécuteraient ce qu'ils étaient convenus de tenter pour se défaire de Sempad, avec le Harnounien qu'ils avaient envoyé auprès de ce prince ; ils pensaient qu'ils pourraient à la fin parvenir à accomplir le meurtre dont ils avaient soin de cacher le dessein au fond de leur cœur. Cela ne les empêcha pas cependant de sortir avec de grandes forces pour faire du mal, du côté de la province de Schirag. Après cela Hasan remit le fort d'Ani entre les mains d'Adernersèh, et livra même tous les objets qui étaient renfermés dans le palais royal d'Érazgavors (Iérazkavouer), parce que le roi Sempad se trouvait alors vers la province de Daschir.

CHAPITRE XLV.

Toutefois le roi ne tarda pas à apprendre la perfidie qu'on avait employée contre lui ; les avis arrivaient successivement sur la conduite d'Adernersèh, de Hasan et de leurs adhérents, qui, s'étant mis en marche, venaient de s'emparer d'Érazgavors et y habitaient. Lorsque toutes ces choses lui eurent été dévoilées, il se mit promptement en marche et s'avança en hâte vers la province de Schirag. Alors Adernersèh et Hasan, voyant que leur projet de meurtre ne pouvait pas s'exécuter, furent saisis d'une grande crainte ; ils rassemblèrent tout le butin, les dépouilles et les richesses qui étaient déposés dans la forteresse d'Ani, prirent la fuite et allèrent se jeter dans les forts du pays de Daïk'h.

CHAPITRE XLVI.

Un cri de douleur et un gémissement universel se répandirent jusqu'à l'extrémité des pays soumis à la domination du roi ; tous les hommes exercés au maniement des armes se rassemblèrent en corps d'année. Ne formant tous qu'un seul cœur, ils ne formaient qu'une seule armée ; ils étaient tous couverts de la cuirasse de la vérité ; tous ils étaient ceints d'une seule ceinture, qui était la ceinture de la vaillance, et ils préféraient la mort à leur vie pour la vengeance de leur roi. Toute l'armée s'étant réunie et assemblée auprès de Sempad, il se mit en marche et se porta en avant pour combattre son méchant ennemi, ainsi que tous ceux qui étaient les instigateurs de la révolte. Lorsqu'on avança dans les pays soumis à la domination d'Adernersèh, tous les hommes en état de porter les armes s'armèrent, comme jadis David, pour combattre ; non seulement on détruisit beaucoup d'ennemis, mais encore on versa le sang de beaucoup de sujets du roi, sans pour cela abandonner le parti de ce prince, parce qu'on voulait perdre ceux qui étaient coupables. Toutefois l'épée avait soin d'épargner la vie des innocents, et on désirait donner une fin à tout cela.

CHAPITRE XLVII.

Cependant Adernersèh, ayant confessé sa perfidie et sa méchanceté, demanda pardon à Sempad. Il employa tous ses efforts pour apaiser et adoucir le ressentiment de ce prince ; il lui offrit la paix et lui donna ses trois fils en otage pour garantie de l'exécution du traité. Le roi les emmena avec lui ; il emmena aussi tous les nakharars perfides, leur fit crever les yeux et puis envoya les uns vers l'empereur romain, les autres vers le roi de Colchide. Ainsi, par la faveur divine, son royaume fut rétabli une seconde fois.

CHAPITRE XLVIII.

Dans ce temps-là le général et grand ischkhan Gagig Ardzrounien pria instamment le roi Sempad de venir auprès de lui pour régler ce qui concernait la ville de Nakhidchévan,[4] parce que son aïeul, son père, toute sa race et toute sa famille ayant toujours gouverné et administré cette ville, il regardait comme une usurpation faite à son préjudice la possession qu'on en avait accordée à un autre que lui. Mais, comme avant cela le roi en avait fait don à Sempad, ischkhan de Sisagan, qui s'était acquis beaucoup de gloire en rendant toujours vains les projets des ennemis du dehors, et qui remplissait avec fidélité tous les devoirs exigés par l'obéissance, il ne voulut pas recevoir l'écrit de Tischkhan ; il ne lui envoya point de présents, et, au lieu de le traiter avec honneur, il l'accabla de mépris. Alors l’ischkhan Gagig, entraîné par son aveuglement, tint de perfides discours contre le roi ; puis il prépara beaucoup de dons et de présents magnifiques, et se mit en marche pour aller trouver en Perse l'osdigan Youssouf ; s'étant présenté devant lui, il lui offrit ses présents, et ensuite, avec perfidie et arrogance, il éleva la voix pour être confirmé dans la dignité de roi. L'osdigan le reçut avec plaisir, et lui donna une couronne royale avec des présents et des ornements royaux, pour empêcher la rupture de leur alliance. Ils agissaient ainsi en cachant cependant à tout le monde, chacun de son côté, leur perfidie. Ils agissaient secrètement comme les serpents qui, s'introduisant dans les fentes des pierres, ne font pas de mal à l'instant même, mais qui atteignent réellement leur but.

CHAPITRE XLIX.

Quand l’ischkhan Gagig eut reçu la couronne royale, il se rendit dans le pays soumis à son pouvoir ; une perturbation et un deuil universels se manifestèrent dans tous les esprits, parce que l'osdigan, qui n'aimait que le trouble, était parvenu à semer la discorde et à ouvrir la porte de la destruction, et parce qu'il n'y avait plus personne, excepté Dieu, qui pût écarter ces fléaux. Cependant le roi Sempad cherchait dans son esprit à vaincre le méchant par le bien, et continuait de payer à l'osdigan le tribut accoutumé d'obéissance, afin qu'il se dépouillât enfin de sa méchanceté. Mais Youssouf déchira le voile et fit connaître la sombre perfidie et la cruauté de la sanguinaire bête féroce arabe. A cause de la bonté des désirs du roi Sempad et de tous les nakharars qui me poussaient à le faire, je me mis en marche vers l’Azerbaïdjan (Aderbadakan) pour aller trouver l'osdigan.[5] Je portais des dons et des présents considérables, des ceintures royales, des robes superbes enrichies d'or et ornées de figures faites à l'aiguille par des femmes ; il y en avait une grande quantité. Je conduisis aussi beaucoup de chevaux et de mulets richement enharnachés, des armes magnifiques, et beaucoup d'autres objets précieux, qui étaient d'or ou d'argent. J'emportai encore avec moi un nombre considérable de vases sacrés, pensant qu'ils me seraient peut-être utiles ; car je me proposais de lui en faire don aussi, dans l'espoir que cela contribuerait à amortir ses poisons, à relever la pierre de la sainte église, à empêcher la perte de tous les serviteurs de Jésus-Christ, et que, par ce moyen, je pourrais, dans la suite, ramener la paix et la tranquillité, et rendre le bonheur à la mère Sion, qui était, en ce moment, comme une mère que l'on a privée de ses enfants. Dans le commencement je fus reçu avec bonté par l'osdigan, qui me traita avec un faste et des honneurs royaux, et usa envers moi des manières les plus gracieuses. Il accepta tous les présents que je lui avais apportés pour qu'il accordât la pacification du pays et que le roi fût rendu à une vie tranquille. J'espérais l'émouvoir en notre faveur, et faire cesser les causes de sa vaine arrogance et de sa méchanceté, ce qui peut-être ne pouvait pas immédiatement s'obtenir, mais ce qui pouvait bien arriver ainsi par la suite. Loin de là, avec une insigne perfidie, il employa la force, quelque temps après, pour me retenir prisonnier, et il me mit comme otage dans un endroit obscur et ignoré, qu'il fit environner de murs et remplir de gardiens, de sorte que du lieu où j'étais enfermé mes gémissements ne pouvaient parvenir au-dehors.

CHAPITRE L.

Tandis que la coupable arrogance de l'osdigan s'exerçait ainsi contre moi, le marzban des Arméniens, Gourgen, frère du roi Gagig, partit (pour la Perse), et arriva auprès de Youssouf avec force et rapidité, comme un oiseau léger. Cet homme, d'un esprit borné et insensé, invita l’osdigan à se mettre en marche et à entrer dans notre pays. Il se l’attacha à force d'adulations et lui offrit des présents. Youssouf reçut ces hommages comme des engagements d'honneur contractés envers lui Lorsque le prince s'en retourna, quelqu'un fut envoyé de la part de l'osdigan pour inviter le frère de Gourgen à se rendre auprès de lui.

Au bout de quelques mois, le roi Gagig se mit en route selon sa promesse ; il acheva ce qu'il avait à faire et puis paya ce qu'il devait pour un tribut de fidélité, d'après un arrangement et un accord qui avaient été conclus entre lui et l'osdigan. Après cela il offrit en présent à ce dernier une très grande quantité de ceintures. Toutes leurs lettres étaient remplies de conseils qu'ils se donnaient réciproquement sur ce qui était parvenu à leur connaissance, afin de disposer et arranger tout ce qui était nécessaire pour entrer en Arménie et pour se venger complètement du roi Sempad. Youssouf ne songeait qu'à mettre le feu partout où il pourrait trouver des matières combustibles, qu'à consumer inhumainement par les flammes et à détruire. Il couronna une seconde fois Gagig avec une couronne (royale), et le fit approcher de sa personne en lui rendant des honneurs remarquable. Le roi Gagig s'en retourna ensuite et se prépara à être lui-même le précurseur de l'arrivée de l'osdigan en Arménie.

Quant à moi, par un motif purement humain, j'allai me placer sur le passage du roi Gagig, espérant par là le porter à me tirer des fers ; mais parce que j'étais considéré comme un otage chrétien, on ne m'accorda pas ce que je désirais, et à cause de mes péchés, on me retint méchamment prisonnier.

CHAPITRE LI.

Le printemps commençait à se montrer du côté du midi, et le froid de l'hiver s'éloignait de la saison ; l'osdigan réunit et rassembla une nombreuse armée, puis se mit en marche, et s'avançant, fondit sur notre pays.[6] Avec une dureté de cœur inexorable, il m'avait amené à sa suite, chargé de fers. En s'avançant encore, il parvint à Nakhidchévan et y resta quelques jours, jusqu'à ce que des messagers vinrent lui annoncer que Gagig et Gourgen arrivaient et qu'ils avaient des troupes avec eux. Après cela un corps de troupes incendiaires partit et se porta vers le pays de Siounie. Le prince général et ischkhan de Siounie, avec ses frères et l'aide de son armée, se mit promptement en marche pour aller à la rencontre de ceux qui s'avançaient, et pour se poster dans les gorges de la route, résolu à combattre vaillamment et à s'illustrer par de grands exploits. On prit les armes ; on se conduisit avec bravoure, et on culbuta et détruisit un grand nombre d'hommes. Cependant le Seigneur, à cause de son indignation, ne jeta pas un regard sur l'armée de Siounie, et le général ne parvint pas à vaincre la rage des ennemis. Il frit repoussé avec ses troupes, qui prirent la fuite et se retirèrent dans des forts de pierres, ou se jetèrent dans la vallée des hautes montagnes. L'infidèle se mit à la poursuite des fuyards, et pénétra partout où il sut qu'ils s'étaient réfugiés ; quelques-uns s'échappèrent et s'enfuirent d'un autre côté ; quelques autres furent donnés pour pâture à l'épée, et d'autres enfin furent emmenés en esclavage. Cela arriva un jour de fête, le grand jour de Pâques, l'an 358 de notre ère arménienne.

CHAPITRE LII.

L'osdigan, après avoir séjourné douze jours dans l'endroit où il était, s'avança et marcha vers le nord-est de la métropole Tovin. Puis il vint se placer sur les bords du fleuve Araxe (Iérask’h), et alors l'ischkhan de Siounie (Siounuk’h), Soup'han, se mit en marche, arriva promptement auprès de l'osdigan et se livra lui-même à sa puissance. Ce qui est étonnant, c'est qu'après cela la perfide méchanceté de Youssouf augmenta encore contre le roi. L'osdigan prépara dans son esprit une nouvelle trahison ; il envoya vers le roi Sempad, pour exiger que ce prince payât entièrement le tribut d'une année, promettant, après le payement fait, de lui accorder une paix véritable et de s'en aller ensuite. Mais le roi, en voyant la lettre, ne conçut aucune joie des paroles de son ennemi, ami du trouble. Par la condamnation de Dieu et celle des hommes, Youssouf, en effet, emporté hors de lui-même, fit immédiatement la demande (d'une somme) du poids de soixante mille tahékans. Quand il les eut reçus, il s'avança promptement contre Sempad ; l'obligea à se retirer vers le pays des Ibériens, et le poursuivit jusqu'à ce qu'il l'eût contraint de se jeter dans le fort inaccessible de Géghardchk'h.

Pendant ce temps j'étais retenu prisonnier dans la ville de Tovin et chargé de chaînes de fer. Je souffrais de la part des bourreaux toutes les horreurs de la mort par les coups, la prison, le pillage et la contrainte, dans un endroit ténébreux et obscur ; on me jeta dans un puits, dans un abîme sec où j'éprouvai des tourments amers et violents ; mes gardiens empêchaient qu'on ne pût entendre au loin mes cris violents et mes justes gémissements, qui duraient depuis le soir jusqu'à l'aurore ; le repos déjà nuit m'était totalement enlevé, et jamais je ne pouvais trouver un instant de tranquillité.

CHAPITRE LIII.

Youssouf, pendant toute la durée de Tété, rugit comme un lion furieux ; il préparait tous les moyens nécessaires pour détruire Sempad. Les choses restèrent longtemps dans le même état ; l'osdigan ne put triompher du roi dans son asile, parce que ce prince s'était fortifié sur des montagnes élevées, dans des vallées profondes et dans des forteresses bâties en pierres. Youssouf se décida alors à se remettre en route, et retourna de nouveau à Tovin. Pendant qu'il était dans cette ville, il y reçut la visite du sbarabied des Arméniens, Aschod, fils du frère du roi Sempad, qui était beau, généreux, et connu pour être libéral dans ses présenta De son propre mouvement, le sbarabied venait se livrer à Youssouf par un acte authentique, et se soumettre à la domination des Arabes ; il apportait avec lui de très riches présente pour l'osdigan, espérant que, par ce tribut, il gagnerait les bonnes grâces de ce nouveau Pharaon (P’haravoaen), et croyant qu'il suffisait de se présenter ainsi pour obtenir quelque faveur signalée du méchant osdigan, et qu'il remplirait sa maison. Il rêvait qu'il allait bientôt posséder de grandes richesses ; déjà il avait en son pouvoir des amas considérables d'orge et de blé pour résister fortement à une famine. Il avait aussi rassemblé beaucoup de légumes pour vivre, de sorte que ceux qui étaient avec lui ne courraient nullement le danger de mourir de faim.

CHAPITRE LIV.

Lorsqu'il vit cet Arabe, qui était un Pharaon qui ne connaissait pas Joseph, il pensa en lui-même que Youssouf suivrait toujours son avis pour nous tourmenter. Quant à ce qu’il lui demandait, cela n'arriva pas. A cause de sa jalousie il ne s'apercevait pas de la perfidie du tyran ; il était aussi retenu par la crainte de la mort, et il n'osait s'en aller parce qu'on aurait pu le tuer. Ainsi, contre son gré, il fut obligé d'abandonner à la volonté de l'osdigan tout ce qui le touchait, d'adopter ses avis, de déférer à ses paroles, de lui montrer, la plus grande obéissance, et enfin de suivre et de remplir tous ses désirs ; trompé par ce vil et méprisable hypocrite, il ne pouvait reprendre complètement courage dans son cœur.

CHAPITRE LV.

Cependant Youssouf, s'étant mis en marche, était rentré dans Tovin pour y passer la mauvaise saison de l'hiver, Je fus contraint par la nécessité de demander à cet osdigan, que je regardais comme un mauvais génie sorti de l'enfer, un ordre pour me laisser partir. Je n'agis point ainsi par la crainte d'une mort très prompte, qui est toujours au pouvoir de Dieu, mais seulement parce que j'avais de l'or qui m'était utile ; j'en donnais avec libéralité, et j'obtenais qu'on me rendît beaucoup de services. C'est pour cela que je contractai des dettes ; je n'avais pas d'autre moyen de me procurer quelques secours. On m'enleva même celui-là ; on m'ôta tout, et cet osdigan, qui était tout puissant, me contraignit de n'avoir pour secours que moi-même ; enfin je parvins à m'enfuir comme Moïse, qui s'enfuit à Madian (Madiam), à cause de l'extrême crainte qu'il avait de Pharaon, ou comme Élie (Eghi) qui se retira à Sarepta (Sariephtha) de Sidon (Sidouen), à cause de Jézabel (Iezapiel). Par suite du grand nombre de malheureux captifs et de cavaliers maraudeurs qui couraient de tous côtés, notre pays se trouvait dans un état extrêmement affligeant ; c'est pour cela que, par le commandement de Dieu, j'étais fugitif et courais de ville en ville. J'allai d'abord du côté du pays des Albaniens, auprès du grand ischkhan Isaac (Sahak) dans l'Orient ; ensuite auprès de leur roi Adernersèh, qui résidait vers le nord-est du mont Caucase, parce que les Albaniens font partie de notre peuple et de notre troupeau. Nous obtînmes d'eux de grands secours ; chacun donnait selon ses moyens ; ils contractaient même des dettes pour nous et vendaient ce qu'ils avaient récolté pendant l’été. Nous nous mîmes en marche de là pour aller dans le pays de Gougarg, où nous fixâmes notre habitation en comptant sur le Seigneur notre sauveur.

CHAPITRE LVI.

Youssouf étant retourné à Tovin, le roi Sempad, après la retraite de cet osdigan, se rendit de nouveau dans sa résidence royale d'Erazgavors. Mais lorsque les portes du printemps furent ouvertes, et que l'on put parcourir le pays pour en rapporter du butin, l'osdigan équipa une grande quantité de troupes, comme s'il voulait écraser entièrement le roi Sempad ; il les donna au roi Gagig et à ses nakharars ; puis secrètement il envoya un traître pour se défaire du roi.

CHAPITRE LVII.

Quelques personnes avertirent Sempad de la perfidie qu'on tramait contre lui ; ce prince alors, pressé par la nécessité, rassembla beaucoup de trouves et en confia le commandement à ses fils Aschod et Mouschegh, et il leur recommanda de s'emparer des routes. Ils se mirent en marche et s'avancèrent jusque dans la province de Nig ; là ils aperçurent les troupes étrangères, qui étaient campées dans une plaine extrêmement unie, située aux pieds des montagnes. Le roi Gagig était avec elles. Quand ils virent cela, ils s'avancèrent contre l'ennemi ; et, bon gré malgré, ils se préparèrent au combat, ne prévoyant pas la trahison de celles de leurs troupes qui avaient été fournies par les habitants de la province d'Oudie, qu'on appelle les Sévortiens. Aschod et Mouschegh, pleins de courtage, s'avancèrent audacieusement avec les leurs sur le champ de bataille ; ils montraient la plus grande résolution afin de rendre le combat terrible, et ils se jetèrent sur leurs ennemis. Lorsque le combat commençait à s'échauffer, et que le ravage se répandait dans les rangs des deux partis, les troupes de l'Oudie vinrent aussitôt prendre position par derrière, et selon les désirs des ennemis ; ceux-ci virent réussir complètement leur perfidie. Comme Aschod était de ce côté avec sa troupe, il fiât contraint de battre en retraite, parce que les étrangers s'étaient immédiatement trouvés supérieurs en force. Mouschegh fut alors entouré par les ennemis ; il déploya une incroyable valeur en beaucoup d'endroits, jusqu'au point de causer de l’étonnement à tout le monde ; mais comme il était seul, il ne put résister à la multitude contre laquelle il combattait ; il fut fait prisonnier et amené devant l'osdigan, qui, devenu plus fort par cet événement, s'en réjouit extrêmement, et donna un grand festin à ses troupes.[7]

CHAPITRE LVIII.

Cette victoire fournit un nouvel aliment au feu de l'exaspération des esprits ; l'incendie s'étendit de tous côtés et se répandit sur la surface entière de notre territoire : il se propagent au milieu du jour, comme pendant la nuit. L'obscurité, les brouillards, les plus épaisses ténèbres et l'horreur environnaient de toutes parts la race d'Ascénez, On était accablé sous le poids, des terreurs, des craintes et des larmes, qui se trouvaient amassées sur nous. C'était un poids énorme, bien plus lourd que les pierres de la vallée de Nak'houevr. Pour le malheur de Sempad et en haine de la race de Thorgoma, les flèches des cavaliers ennemis et les lances du Seigneur tombaient sur nous ; de nouveau, l'infortune poussa au milieu de notre vigne ; la perte et le malheur germèrent dans notre demeure, qui se hérissa d'épines.

CHAPITRE LIX.

Après cet événement mon cœur fut tourmenté par les chagrins et les angoisses ; mes entrailles se consumaient et se perdaient par les larmes ; à cause des péchés des hommes, la bienveillance du Seigneur s'était éloignée de nous. Une noire tristesse s'empara des hommes ; les divisions nous voilèrent le soleil et la vérité ; nous nous livrâmes au pouvoir d'un tyran au cœur barbare, qui était un second Pharaon, et nous ouvrîmes la porte à ses déprédations. Les ennemis nous détruisirent bien plus facilement qu'une argile légère ou que des bâtiments de briques ; ils dévastèrent tout et causèrent une quantité innombrable de maux. Un violent ouragan souffla sur nous, par le moyen des Arabes qui portent la mort ; le vent de la destruction nous emporta comme un tourbillon en forme de poussière, et nous fumes emmenés loin de nos habitations. Le torrent étendit partout sa violence et ses ravages : ce fut un déluge qui répandit l'esprit d'ignorance ; nous étions agités comme un champ d'orge, aveuglés et privés de tout ce que nous possédions : rien ne pouvait fixer nos idées ; les paroles étaient inutiles, il n'y avait que des douleurs. Mais, pour oser parier comme Ésaïe (Esaia), un secours m'a été apporté ; il m'a appris à être sage et à gémir sur les plaies que nous fait le fléau de la colère du Seigneur, ou sur les châtiments qui viennent de sa clémence. Réveillez-vous, dit-il, réveillez-vous et voyez Jérusalem, qui buvait dans la coupe de la destruction et dans la coupe de la colère, elle buvait et son sang coulait, et il n'était pas de consolateur pour toi ou pour tes enfants. Un autre écrivain sacré a dit : Je suis affligé ; mon œil ne sait où se fixer ; je ne trouve pas de consolateur. Un autre encore s'écrie : Oh ! je suis en proie aux douleurs à cause de ton malheur, ou par la terreur de la faim et de l'épée. Certes, selon le prophète voyant, nous dirons : On ne peut nous consoler ; nos enfants sont accablés de malheurs, captifs, fugitifs, tués ou égorgés dans les défilés de tous les chemins ; mais on sent l'odeur mortelle de l'absinthe ; mais c'est par lui que nous commandons et que nous jouissons de la douceur des désirs de Dieu. Nous ne pensons rien sur lui, nous prenons tout ce qu'il donne de bon ; nous ne louons point celui qui nous apporte la consolation ; nous ne faisons qu'acquitter une dette, car il nous châtie et il nous inflige pour les péchés qui sont dans notre sein une punition sextuple. Affligeons-nous, ne pensons qu'aux paroles du prophète, abandonnons le soin de la grandeur ; ne songeons qu'à la divine église du Christ. Dieu a détruit la Judée. Que l'église soi comme une tente au milieu des vignes, comme un gardien de fruits au milieu des concombres ! Avec des haches et des cognées ils ont brisé ses portes. Ils ont embrasé la sainteté ; ils ont souillé le tabernacle de son nom. Es ont foulé aux pieds l’héritage du Seigneur avec leurs talons impies ; pour nos péchés nous avons été obligés de manger de la paille sur toutes les routes. Ils ont souillé l'église d'un sang pur, ils l'ont fait couler comme si ce n'était que de l'eau ; ils en ont mis plus dans une maison qu'il n'y a d'herbes dans un champ d'absinthe. Doutant de quelques colonnes, ils se sont révoltés contre le Seigneur ; sur leurs langues ils n'y a plus eu que vanité et impiété ; ils ont toujours parlé d'une manière audacieuse ou oblique devant les princes des hommes ; toujours ils ont agi avec ruse, perfidie et trahison contre les hommes justes et sincères. Aux yeux des princes des hommes, des généraux, des chefs, toujours ils ont couvert de mépris ceux qui étaient vraiment attachés au troupeau du Seigneur ; grâce à leur impiété, ils ont beaucoup de vanité. C'est pour cela que nous subissons les affronts des hommes faux et in semés, que nous sommes abreuvés d'injures, et que nous devenons la risée des nations qui nous entourent. Nous enlevons les bergers avec les troupeaux, à cause des hommes forts et audacieux qui s'avancent pour nous piller et pour nous réduire en esclavage. Mais quelques autres qui ont des mains saintes, qui sont purs de cœur, souffrent beaucoup par des blessures et des tourments, par la captivité, les afflictions, les fers, et par d'innombrables vexations. De tous côtés se répand la méchanceté ; le mal est partout ; op jette les cadavres des serviteurs de Dieu, on les abandonne aux oiseaux du ciel ; les corps des saints sont enlevés, on les donne pour pâture aux bêtes féroces. On ne trouve personne qui ne soit en lui-même jaloux du Seigneur tout-puissant, qui ne porte la division dans la maison de Dieu, qui ne soit un serviteur de l'injustice ; et nous ne voulons pas souffrir ce que suggèrent aux pervers la méchanceté et la perfidie de leur âme.

CHAPITRE LX.[8]

Mais moi, je reviens de nouveau à mes paroles de douleur ; mon cœur est dans l'affliction, je ne puis m'empêcher de gémir sur les maux affreux que souffrent les hommes ; la faux vole avec rapidité au travers des airs ; on voit une épée à deux tranchants, qui purifie violemment les enfants des hommes de la terre ; une multitude énorme est envoyée pour tirer vengeance des brigands, des voleurs, des méchants, des violateurs de leurs serments. Nous voyons ces méchants étinceler de feux du côté du midi ; ils achètent beaucoup des lieux de supplices pour tous les enfants des hommes ; ils les frappent, ils les blessent par la faim, par l'épée, par la plus affreuse fraude ; les corps, les os, la moelle sont entièrement détruits. (Le Seigneur a dit :) Je ne serai pas invisible. J'entends une autre prophétie : tel qu'un léopard, il se précipite, il dit avec assurance : ceux qui sont connus par le mal, sont entièrement comme le Syrien insensé. Avant cela, a été placé auprès de moi Moïse homme de Dieu, qui tira publiquement vengeance des enfants des, hommes. Dans le jour de la vengeance, un glaive acéré, semblable à un éclair foudroyant, était au-dessus de sa tête ; il se rassasia dans la destruction complète des corps des chefs et des princes des hommes. Tous ceux qui étaient placés au premier rang et comblés d'honneurs dans la tente élevée du pouvoir deviennent bientôt des traîtres aux yeux du méchant osdigan, et, dans sa tyrannie, ils sont jugés coupables de mort. Quelques-uns étaient pris, chargés de fers, et précipités dans une prison, où ils étaient tourmentés par la faim, par l'épée et par les mauvais traitements. Quelquefois l'osdigan les faisait sortir de leur prison et paraître en sa présence devant des témoins ; ensuite il les trompait en les condamnant à mort, et les faisant périr secrètement. Selon quelques personnes, il jugea d'avance et trompa en secret un ischkhan et général arménien, fils de la sœur du roi Sempad, dont j'ai déjà parlé, et qui s'était entièrement livré à sa discrétion et attaché à son service ; les entrailles de cet ischkhan furent déchirées par un poison mortel qu'il but, et il expira dans de très grandes souffrances ; on le porta dans l'endroit où il faisait sa résidence habituelle et on l'enterra dans le sanctuaire de saint Simon (Simonea). La même chose arriva au jeune et vaillant Mouschegh, fils du roi Sempad, qui avait été fait prisonnier par la trahison des habitants de la province d'Oudie ; il éprouva des tourments semblables ; il but un poison mortel et abandonna la vie. On enleva le corps de ce sbarabied, et on le fit déposer à Pagaran dans le tombeau qui sert de lieu de repos à ses ancêtres. Un malheur pareil arriva aussi à Sempad, fils du frère du roi Sempad, jeune homme remarquable par l'extrême beauté de son corps : il était venu de lui-même se livrer à l'Arabe en se mettant à son service ; il perdit la vie par une trahison et une perfidie du même genre ; on l'emporta, et on l'enterra dans le pays de Daron avec ses pères. En apprenant cet événement, un chagrin affreux s'empara de moi à cause de mes amis ; je criais, je me lamentais, je versais des pleurs, je priais en implorant la miséricorde du Seigneur, car c'est à cause des péchés des hommes que ces amis ont péri de nos jours avec ignominie, et que notre espérance s'est anéantie. Après cela un grand nombre de familles nobles furent détruites de la même façon ; mais ce n'est pas à moi de les nommer les unes après les autres. Aucun des grands et illustres princes qui s'étaient livrés eux-mêmes, ou qui étaient tombés entre les mains de l'osdigan, n'échappa à ce sort rigoureux et aux souffrances d'une mort cruelle et perfide. Le prudent roi Gagig, le beau sbarabied Aschod, ainsi que leurs princes et leurs frères qui étaient avec eux, échappèrent seuls à une mort cruelle : cachant leur âme dans leur poitrine, et n'envisageant que les conseils de la prudence et de la sagesse, ils se soumirent à tous les désirs de l'osdigan, obéirent à ses ordres, et se hâtèrent d'exécuter ses projets.

Cependant un jeune enfant, fils d'Aschod-Gahérets, ischkhan de Siounie, qui était entièrement à la disposition de l'osdigan, fut jeté dans les fers. Mais un certain jour, lorsqu'il commençait à faire nuit, il s'empara promptement d'une épée, dont il s'arma ; et trompant ses gardiens, il passa pour un homme libre et s'en alla ; il se perdit ensuite dans l'enceinte extérieure des murs de la ville et s'enfuit. Les gardiens alors se mirent à crier de toutes leurs forces ; puis ils préparèrent des coureurs qui allèrent de côté et d'autre. Le prince se jeta dans les endroits plantés de vignes, avança, et enfin arriva dans un des forts de son pays paternel.

Après cela une perfidie secrète et cachée dépouilla plusieurs des nobles les plus distingués ; ils furent tous donnés en pâture à l'épée. Tous les autres prirent la fuite et allèrent se jeter dans les vallées et dans les gorges pierreuses. Tout le pays fut glacé de terreur : les hommes étaient comme aveuglés ; ils se cachaient dans les forêts, ou se réfugiaient dans les vallées entourées de rochers. Les femmes, les illustres princesses furent emmenées captives ; elles portèrent bien plus lourdement le fardeau de l'esclavage, et leur corps fut accablé de souffrances ; elles ne se souvinrent plus du mot plaisirs, ni des jouissances maternelles. Quelques-unes, mises en prison dans des lieux ténébreux où jamais on ne voyait la lumière du jour, y étaient couvertes de ciliées, et, à cause de leur pauvreté, vêtues de mauvais vêtements ; on les avait chargées de fers ; le jour du sacrifice elles étaient habillées avec les livrées de l'indigence ; elles ne semblaient pas avoir joui autrefois du bonheur de la liberté, mais elles avaient l'air d'être malheureuses comme des paysannes. D'autres, qui étaient enceintes, se sentaient atteintes d’affreuses souffrances et frappées de mort ; elles devenaient les tombeaux de leurs propres enfants ; d'autres voyaient consumer leur vie par les douleurs d'une mort cruelle ; elles ne trouvaient pas de pain pour nourrir leurs enfants et les conserver au monde. Ainsi rien ne pouvait briser les fers des filles de notre pays, ni ôter la cendre qui était répandue sur la tête des princesses : accablées par toutes sortes d'adversités, à ce point qu'elles semblaient être durcies comme le laitier qui sort d'une fournaise, tourmentées par les souffrances, vivant au milieu des gémissements, elles avaient quitté leurs ornements pour prendre des vêtements vils ; elles avaient fait disparaître toutes les marques de leur ancienne splendeur ; elles avaient rejeté les voiles et les tissus précieux de leurs lits et de leurs chambres. Toutes ensemble elles avaient repoussé et éloigné les bracelets et les joyaux qui les décoraient ; elles se fortifiaient contre la mort et faisaient beaucoup d'actes de dévotion. Il en était de même sur toute la surface du pays. Mais en voilà assez pour vous ; je reprends la suite de mon histoire, parce qu'il ne faut pas laisser imparfait le fil de mon discours.

CHAPITRE LXI.

Dans ce temps-là les frères de Grégoire, que l'osdigan avait fait mourir, s'échappèrent rapidement de leur prison ; c'étaient de fidèles Arméniens, et ils se nommaient Isaac (Sahak) et Vasag (Vasak) ; pendant leur fuite ils employèrent beaucoup de ruses et tous les tours d'adresse qu'ils purent imaginer ; ils gagnèrent des endroits d'un accès difficile, et se fortifièrent ensuite dans les forteresses de leur propre souveraineté. Ils n'en sortirent point, et n'allèrent pas dans le pays des étrangers jusqu'à ce que la colère de Dieu fût passée. Dans la suite, poursuivis par un général ennemi, ils se réfugièrent dans l'île de Sevan, auprès des moines et des religieux ; et s'y enfermèrent avec leur mère, leurs femmes, leurs enfants et les nobles qui habitaient avec eux. Il s'éleva alors un terrible ouragan contre les Arabes ; il fut si violent qu'il les força de s'éloigner de la maison où nous habitions. Quand on apprit cette nouvelle, les femmes se moquèrent des Arabes, qui alors rassemblèrent une armée et marchèrent de nouveau contre le fort. Lorsqu'ils arrivèrent sur le bord du lac, l'épée des ennemis attaqua et assiégea tout ce qui était autour d'eux. Après cela il vint à l'esprit des deux frères qui s'aimaient, que la colère des ennemis contre eux s'apaiserait ; et comme, au milieu des abîmes de l'eau, ils ne connaissaient pas de chemin pour fuir, ils allèrent se remettre au pouvoir des tyrans infidèles et se jeter dans le bourbier de la méchanceté. Mais par la suite les faibles ayant repris des forces, ils naviguèrent, s'avancèrent, et allèrent, avec leur mère, tous leurs compagnons, une grande quantité d'hommes et tout ce qu'ils purent emmener, se réfugier promptement dans un fort de la province de Miap'houer. Cependant le général arabe entra dans l'île et dans le fort, prit et pilla tout ce qu'on y avait laissé, puis rassembla tous ceux qui y étaient restés et les jeta dans les fers. Ensuite lui-même pilla le pays, et s'avança pour combattre et poursuivre les Arméniens ; beaucoup de ceux-ci s'étant mis à genoux devant les ennemis qui approchaient, on en blessa une grande quantité, et on livra les fuyards pour pâture à l'épée. Ceux qui purent s'échapper allèrent se cacher dans les forts des plaines de Gartman et d'Artsakh, où ils attendirent la miséricorde du Seigneur. Ce fut là que la mère des princes, sœur du roi Sempad, sainte et modeste princesse, mourut avec les moines dans une grande piété. Quelques années après, les princes retournèrent dans leur propre souveraineté, et la gouvernèrent ainsi que les principautés qu'ils tenaient de leurs pères ; ils avaient emporté avec eux le corps de leur mère, pour le déposer dans le tombeau de leurs ancêtres, auprès d'une église, à Schaghagai.

CHAPITRE LXII.

Cependant l'infidèle osdigan voyant que ses grandes victoires dans toutes les parties de la terre avaient livré en son pouvoir les princes et les gouverneurs des provinces, et que personne n'osait plus les protéger, répandit promptement de tous côtés son affreuse méchanceté, dans le pays de Sisagan, dans ceux de Daschir de Gangarg (Kankark'h) et sur les bonds du lac de Kégam. Ensuite il envoya le roi Gagig avec ses nakharars et beaucoup dl troupes contre le fort de Vagharschagard (Vagharchakierd) pour l'investir, l’assiéger et le prendre. Ils se mirent en marche, s'avancèrent et combattirent pendant plusieurs jours ; le fort résista et ils ne purent s'en emparer. Les hommes qui en formaient la garnison firent beaucoup de mal à l'ennemi et le dispersèrent. Mais les assiégeants, à cause de l’ordre de leur chef, qui était malade, ne pouvaient se retirer ; ils se placèrent devant le fort et le tinrent assiégé pendant longtemps. Sur ces entrefaites le rebelle osdigan dirigea des troupes dans tous les pays ; elles frappèrent sur les limites de notre pays comme le feu de la foudre. Elles élevèrent une flamme dévorante pour disperser, pour moissonner, pour anéantir les habitants de la race d'Aram. Tout le monde, les nobles et ceux qui ne l'étaient pas, les généraux les combattants, les princes, les juges, les conseillers, les examinateurs, les sages, les prudents, les vieillards, les enfants, les grands et les petits, tombèrent au pouvoir du tyran, selon cette prophétie : Le perfide vous gouvernera ; mais la colère du Seigneur des armées et se montrera aussi pour nous au jour de notre vengeance, qui reviendra dans la suite des temps.

CHAPITRE LXIII.

Après ces événements tout le monde pleurait, comme avait fait autrefois Jérémie ; nos têtes étaient devenues une mer, et nos yeux, des sources de la roues ; on ne cessait de se lamenter, de pleurer, de gémir, avec une amertume qui l'emportait sur toutes, les autres douleurs. Les cavaliers arabes couraient avec la rapidité d'un incendie qui dévore une forêt, ou qui détruit des roseaux. Ainsi s'étendaient et se répandaient les ravages du feu au milieu de notre nation ; toutes les pensées étaient absorbées dans la tristesse, et les cœurs plongés dans l'affliction.

CHAPITRE LXIV.

En voyant tout cela le roi Gagig rentra dans son âme ainsi que son frère Gourgen : c'était par eux que tout le mal se faisait, et ils étaient les précurseurs du tonnerre de la méchanceté contre l'église du Christ et contre l'assemblée des fidèles serviteurs de Dieu. Ils avaient été dominés par l'appréhension d'une mort perfide, et ils avaient une grande crainte du tyran. Au reste, peut-être que par cette crainte Dieu les punit et les châtia. Ils s'affligèrent, ils se repentirent avec componction dans le fond de leur cœur, et mirent dans leur esprit la pensée de rompre avec l'osdigan et de retourner dans leur souveraineté. Mais leur dessein ne fut pas heureux ; après l'avoir conçu, il fallait le faire connaître au roi Sempad et s'entendre avec ce prince pour se réunir secrètement à lui. Ils lui demandèrent donc un temps convenable pour accomplir leur sage résolution ; mais quelques méchancetés, étant survenues, l'accomplissement de cette belle action se trouva bien loin de leur pensée.

CHAPITRE LXV.

Cependant le roi Sempad se mit en marche et alla se réfugier dans un fort de la plaine d'Eraskh d'où il croyait, en observant les événements, pouvoir amortir le feu de la méchanceté qui était allumé et qui avait consumé la race d'Ascénez. En conséquence, il pria le grand, sage et prudent ischkhan des Arméniens, Grégoire, de demander la paix à l'amirabied pour tout le troupeau de Jésus-Christ et pour éteindre l'incendie allumé par l'infidèle osdigan. Le grand ischkhan travailla avec beaucoup d'ardeur à seconder le désir du roi ; mais comme alors la cour de l'amirabied était dans le trouble par suite de la révolte des tiens, on ne put "acquiescer à la demande de Grégoire et faire ce que souhaitait le roi Sempad.

CHAPITRE LXVI.

Quand l'empereur romain Basile[9] (Parsil) apprit l'état malheureux dans lequel nous nous trouvions, il réunit aussitôt beaucoup de troupes pour aller au secours du roi Sempad ; mais tandis qu'il s'avançait rapidement, le terme commun de la vie des hommes arriva pour lui, et il mourut. Il avait pour collègue à l'empire son frère Alexandre (Aghiek'hantr). Celui-ci, après la mort de Basile, vit éclater assez de troubles autour de lui, par la révolte de divers personnages, pour ne pouvoir venir nous secourir. Cependant les parents de notre roi les ischkhans, les gouverneurs, les princes, étaient menacés d'une mort cruelle par l'osdigan, selon ma prédiction. Les uns payaient un tribut, et les autres n'en payaient pais, selon qu'ils étaient proches ou éloignés ; ils se séparèrent encore plus du roi ; et par leurs services et par leurs conseils, ils servirent bien plus l'ennemi que lui. Ceux qui avaient été liés avec ce prince renoncèrent à son amitié et se joignirent à des adversaires ; ! d'autres avec arrogance se levèrent contre le roi Sempad, et fondirent sur lui en le couvrant d'opprobre pour exciter les Arabes à consommer sa perte ; ils firent comme autrefois on avait fait pour notre roi Tiridate.

CHAPITRE LXVII.

Après cela il ne resta plus aucun moyen de salut dans l'esprit de Sempad ; chacun de ses méchants serviteurs s'en alla où bon lui sembla et tout espoir de secourt de la part des hommes fut enlevé au roi ; il n'eut plus À compter que sur la protection divine Il se dirigea sur le fort de Kabouda,[10] situé dans les fentes d'un rocher, dans Eraskhadsor, et il s'y réfugia parce qu'il était imprenable par les hommes ; aussi les Arabes déployèrent-ils les plus grandes forces devant cette place pendant un an. L'ennemi l'investit ensuite et en fit le siège dans les règles, d'après l'ordre du barbare osdigan. On blessa beaucoup de paysans dans le tumulte d'un combat, et on en immola un grand nombre ; comme des bêtes féroces, les assiégeants poussaient des cris et des rugissements effroyables. Les guerriers qui occupaient le fort étaient des hommes choisis, et leur force se trouvait encore bien augmentée par la multitude des machines, des flèches, des arcs et des pierres de fronde dont ils se servaient, et au moyen desquels ils envoyaient fréquemment la mort à ceux qui les assiégeaient. C'est à cause de cela que les Arabes, qui avaient en leur pouvoir beaucoup de chrétiens, les armèrent, et les exposant aux coups des guerriers du fort, cherchèrent un abri derrière leurs rangs.

CHAPITRE LXVIII.

Le roi Sempad voyait les maux et la perte des chrétiens ; tous ces tristes objets étaient sous ses yeux et semblaient être pour lui des bourreaux qui le tourmentaient ; la mort de son corps devint le but vers lequel tendaient ses pensées. Il jugeait son âme avec la plus grande sévérité ; il songeait à sauver les âmes des autres, et il dédaignait son propre salut, selon la parole du prophète Job (Jouep), qui disait au Seigneur : Il est convenable que moi seul je meure et que tout le peuple ne périsse pas, et selon cet axiome d'Eléazar (Ieghiazar), qu'il est bien meilleur de mourir avec courage que de vivre avec opprobre Il demanda un redoutable serment à l'osdigan, promettant après cela d'aller le trouver à condition qu'il sauverait des horreurs d'une mort cruelle la totalité de la population chrétienne, tous ceux qui étaient renfermés avec lui dans le fort, et, outre cela, tous les guerriers chrétiens qui se trouvaient au pouvoir des Arabes.

CHAPITRE LXIX.

Le perfide osdigan, adroit comme Satan lorsqu'il trompa Eve (Eva) autrefois, agit à peu près de la même façon. Par le conseil d'un certain homme, il employa toutes les paroles de l'amitié ; il donna au roi des vêtements de soie et or, des ornements magnifiques, et le combla de toutes sortes de marques d'honneur. Il s'efforçait de lui montrer qu'il avait tout à fait renoncé à la perfidie pour se lier d'amitié avec lui par les plus terribles serments. Mais à cause de l'extrême violence de ses passions et de l'amour des richesses qui le tourmentait, il était dans l'inquiétude, parce qu'il voulait conserver le roi, ne pas violer son amitié, et pouvoir cependant s'emparer de sa personne et de ses trésors. Comme un arbre qui porte son fruit, il préparait secrètement ses perfides méchancetés, et il songeait à les faire éclater au moment convenable. Mais le roi se rappelait la perte de son fils, et, avec adresse, il faisait attention à Hout ; il ne se confiait pas à l'osdigan, sachant combien son esprit était rusé ; il était dans l'indécision entre la chute la plus douce et la fin la plus cruelle, à cause de l'artificieux auteur de sa perte ; il alla se cacher dans un petit endroit de la province de Schirag. Pendant qu'il s'y retirait, l'artificieux serpent pensa à son perfide projet. Ce malheur remplissait de larmes le sage Gagig ; il était accablé de honte à cause de ce qu'il avait fait. L'esprit du roi était abattu, et le cœur des ischkhans plongé dans la douleur ; alors, étant monté sur un cheval, Sempad s'enfuit promptement dans son royaume. Cependant l'osdigan voulait régner sur l'Arménie : il pensa qu'il fallait s'y prendre prudemment et trouver un prétexte pour faire périr le roi en éloignant de lui l'amertume des pensées ; dans sa coupable démence il voulait le faire périr de mort violente.

CHAPITRE LXX.

Après le départ de Gagig, l'osdigan se rendit dans la ville de Jovin ; injustement et sans motif il était enflammé de colère contre le roi Sempad, et il songeait perfidement à lui faire changer la vie pour la mort. Par son ordre on le mit en prison, et on lui plaça les pieds dans des entraves de fer. Par une méchanceté infernale, stf maison fut préparée pour lui servir de prison ; selon les paroles de Job, un nuage s'étendit sur sa couche, le jour devint pour lui la nuit, et la lumière, pour sa face, fut changée en ténèbres. Cette épreuve de tourments, de fers et d'adversités dura l'espace d'une année tout entière.


 

[1] L'invasion de quelques provinces septentrionales de l'Arménie par Constantin, roi de Colchide, eut lieu en l'année 904.

[2] La révolte de l'osdigan Youssouf contre le khalife Moktafi éclata en 905.

[3] La conjuration de Hasan et d'Adernersèh, roi d'Ibérie, contre Sempad, roi d'Arménie, date de l'année 907.

[4] Les démarches faites par Gagig (Kakig) Ardzrounien auprès du roi Sempad et de l'osdigan Youssouf, au sujet de la possession de Nakhidjévan, et la reconnaissance de ce prince comme roi par Youssouf, eurent lieu en l'année 908.

[5] Cette même année 908, Sempad envoya en ambassade, auprès de Youssouf, Jean Catholicos, qui fut retenu prisonnier par ce dernier.

[6] La guerre entre le roi Sempad et l'osdigan Youssouf, allié avec le roi Gagig et avec Gourgen, frère de celui-ci, commença en l'année 909 de notre ère, qui correspond à l'an 358 de l'ère arménienne.

[7] La défaite des troupes du roi Sempad, par suite de la défection du corps des Sévortiens de l'Oudie, eut lieu en 910.

[8] Les événements racontés dans ces six chapitres s'accomplirent dans les années 910 et 911.

[9] Jean Catholicos commet l'erreur de désigner ici sous le nom de Basile l'empereur qui régnait à Constantinople. Plus haut cependant (ch. xxii et xli) il le nomme Léon ; et on sait, en effet, que Basile, qui avait fait alliance avec Aschod, père du roi Sempad, et qui était mort le 1er mars 886, eut pour successeur, avec Alexandre, son fils putatif Léon VI, dit le Sage ou le Philosophe. Celui-ci entretint des rapports constants d'alliance et de bonne amitié avec le roi Sempad, et mourut en 911, lorsqu'il marchait à son secours.

[10] Saint-Martin, dans ses Mémoires sur l'Arménie (I, 358 et 359), transcrit sous la forme Gaboïd le nom du fort appelé ici Kabouda. Ce fut en 913, selon lui, que le roi Sempad consentit à sortir de la place et à la remettre entre les mains d'Youssouf.