De Administrando Imperio. CHAPITRES XXIII à XXXVI
Oeuvre mise en page et traduite par Marc Szwajcer
Περὶ τῶν Ζαχλούμων καὶ ἧς νῦν οἰκοῦσι χώρας. Ὅτι ἡ τῶν Ζαχλούμων χώρα παρὰ τῶν Ῥωμαίων πρότερον ἐκρατεῖτο, Ῥωμάνων δή φημι, οὓς ἀπὸ Ῥώμης Διοκλητιανὸς ὁ βασιλεὺς μετῴκισεν, καθὼς καὶ εἰς τὴν τῶν Χρωβάτων ἱστορίαν εἴρηται περὶ αὐτῶν. Ὑπὸ τῷ βασιλεῖ δὲ Ῥωμαίων ἡ τῶν Ζαχλούμων αὕτη χώρα ὑπῆρχεν, ἀλλὰ παρὰ τῶν Ἀβάρων αἰχμαλωτισθεῖσα ἥ τε χώρα καὶ ὁ ταύτης λαὸς τὸ παράπαν ἠρήμωται. Οἱ δὲ νῦν οἰκοῦντες ἐκεῖσε Ζαχλοῦμοι Σέρβλοι τυγχάνουσιν ἐξ ἐκείνου τοῦ ἄρχοντος, τοῦ εἰς τὸν βασιλέα Ἡράκλειον προσφυγόντος. Ζαχλοῦμοι δὲ ὠνομάσθησαν ἀπὸ ὄρους οὕτω καλουμένου Χλούμου, καὶ ἄλλως δὲ παρὰ τῇ τῶν Σκλάβων διαλέκτῳ ἑρμηνεύεται τὸ Ζαχλοῦμοι ἤγουν ‘ὀπίσω τοῦ βουνοῦ’, ἐπειδὴ ἐν τῷ τοιούτῳ χωρίῳ βουνός ἐστιν μέγας, ἔχων ἄνωθεν αὐτοῦ δύο κάστρα, τὸ Βόνα καὶ τὸ Χλούμ, ὄπισθεν δὲ τοῦ τοιούτου βουνοῦ διέρχεται ποταμὸς καλούμενος Βόνα, ὃ ἑρμηνεύεται ‘καλόν’. Ὅτι ἡ γενεὰ τοῦ ἀνθυπάτου καὶ πατρικίου Μιχαήλ, τοῦ υἱοῦ τοῦ Βουσεβούτζη, τοῦ ἄρχοντος τῶν Ζαχλούμων, ἦλθεν ἀπὸ τῶν κατοικούντων ἀβαπτίστων εἰς τὸν ποταμὸν Βίσλας, τοὺς ἐπονομαζομένους Λιτζίκη, καὶ ᾤκησεν εἰς τὸν ποταμόν, τὸν ἐπονομαζόμενον Ζαχλοῦμα. Ὅτι ἐν τῷ χωρίῳ τῶν Ζαχλούμων εἰσὶν κάστρα οἰκούμενα· τὸ Σταγνόν, τὸ Μοκρισκίκ, τὸ Ἰοσλή, τὸ Γαλουμαήνικ. τὸ Δοβρισκίκ. Περὶ τῶν Τερβουνιωτῶν καὶ τῶν Καναλιτῶν καὶ ἧς νῦν οἰκοῦσι χώρας. Ὅτι ἡ τῶν Τερβουνιωτῶν καὶ τῶν Καναλιτῶν χώρα μία ὑπάρχει. Ἀπὸ δὲ τῶν ἀβαπτίστων Σέρβλων οἱ ἐκεῖσε οἰκοῦντες κατάγονται, ἐξ ἐκείνου τοῦ ἄρχοντος τοῦ εἰς τὸν βασιλέα Ἡράκλειον προσφυγόντος ἀπὸ τῆς ἀβαπτίστου Σερβλίας, μέχρι τοῦ ἄρχοντος Σερβλίας τοῦ Βλαστιμήρου. Οὗτος οὖν ὁ ἄρχων Βλαστίμηρος τῇ ἰδίᾳ θυγατρὶ δέδωκεν ἄνδρα Κραΐναν, τὸν υἱὸν Βελάη, τοῦ ζουπάνου Τερβουνίας. Θέλων δὲ οὗτος τὸν ἴδιον γαμβρὸν δοξάσαι, ὠνόμασεν αὐτὸν ἄρχοντα, ποιήσας αὐτὸν αὐτεξούσιον. Ἐξ ἐκείνου δὲ ὁ Φαλιμέρης ἐγεννήθη, καὶ ἀπ´ ἐκείνου ὁ Τζουζήμερις. Ἦσαν δὲ οἱ τῆς Τερβουνίας ἄρχοντες ἀεὶ ὑπὸ τὸν λόγον τοῦ ἄρχοντος Σερβλίας. Τερβουνία δὲ τῇ τῶν Σκλάβων διαλέκτῳ ἑρμηνεύεται ‘ἰσχυρὸς τόπος’· ἡ γὰρ τοιαύτη χώρα ὀχυρώματα ἔχει πολλά. Ὅτι ἐστὶν καὶ ἑτέρα χώρα ὑπὸ ταύτην τὴν χώραν Τερβουνίας, Καναλὴ προσαγορευομένη. Τὸ δὲ Καναλὴ ἑρμηνεύεται τῇ τῶν Σκλάβων διαλέκτῳ ‘ἁμαξία’, ἐπειδὴ διὰ τὸ εἶναι τὸν τόπον ἐπίπεδον πάσας αὐτῶν τὰς δουλείας διὰ ἁμαξῶν ἐκτελοῦσιν. Ὅτι ἐν τῷ χωρίῳ Τερβουνίας καὶ τοῦ Καναλὴ εἰσὶ κάστρα οἰκούμενα· ἡ Τερβουνία, τὸ Ὀρμός, τὰ Ῥίσενα, τὸ Λουκάβεται, τὸ Ζετλήβη. Περὶ τῶν Διοκλητιανῶν καὶ ἧς νῦν οἰκοῦσι χώρας. Ὅτι ἡ Διοκλείας χώρα καὶ αὐτὴ πρότερον παρὰ τῶν Ῥωμάνων ἐκρατεῖτο, οὓς ἀπὸ Ῥώμης μετῴκισεν ὁ βασιλεὺς Διοκλητιανός, καθὼς καὶ εἰς τὴν περὶ τῶν Χρωβάτων ἱστορίαν εἴρηται, ὑπὸ δὲ τὸν βασιλέα Ῥωμαίων ὑπῆρχεν. Παρὰ δὲ τῶν Ἀβάρων καὶ αὐτὴ ἡ χώρα αἰχμαλωτισθεῖσα ἠρήμωται, καὶ πάλιν ἐπὶ Ἡρακλείου, τοῦ βασιλέως ἐνῳκίσθη, καθὼς καὶ ἡ Χρωβατία καὶ ἡ Σερβλία καὶ ἡ τῶν Ζαχλούμων καὶ ἡ Τερβουνία καὶ τοῦ Καναλή. Διόκλεια δὲ ὀνομάζεται ἀπὸ τοῦ ἐν τῇ τοιαύτῃ χώρᾳ κάστρου, οὗπερ ἔκτισεν ὁ βασιλεὺς Διοκλητιανός, νυνὶ δέ ἐστιν ἐρημόκαστρον μέχρι τοῦ νῦν ὀνομαζόμενον Διόκλεια. Ὅτι ἐν τῇ χώρᾳ Διοκλείας εἰσὶ μεγάλα κάστρα οἰκούμενα· τὸ Γράδεται, τὸ Νουγράδε, τὸ Λοντοδόκλα. Περὶ τῶν Παγανῶν, τῶν καὶ Ἀρεντανῶν καλουμένων, καὶ ἧς νῦν οἰκοῦσι χώρας. Ὅτι ἡ χώρα, εἰς ἣν νῦν οἰκοῦσιν οἱ Παγανοί, καὶ αὐτὴ πρότερον παρὰ τῶν Ῥωμάνων ἐκρατεῖτο, οὓς ἀπὸ Ῥώμης ὁ βασιλεὺς Διοκλητιανὸς μετοικίσας ἐν Δελματίᾳ ἐνῴκισεν. Οἱ δὲ αὐτοὶ Παγανοὶ ἀπὸ τῶν ἀβαπτίστων Σέρβλων κατάγονται ἐξ ἐκείνου τοῦ ἄρχοντος, τοῦ εἰς τὸν βασιλέα Ἡράκλειον προσφυγόντος. Παρὰ δὲ τῶν Ἀβάρων καὶ αὐτὴ ἡ χώρα αἰχμαλωτισθεῖσα ἠρήμωται, καὶ πάλιν ἐπὶ Ἡρακλείου τοῦ βασιλέως ἐνῳκίσθη. Παγανοὶ δὲ καλοῦνται διὰ τὸ μὴ καταδέξασθαι αὐτοὺς τῷ τότε καιρῷ βαπτισθῆναι, ὅτε καὶ πάντες οἱ Σέρβλοι ἐβαπτίσθησαν. Καὶ γὰρ Παγανοὶ τῇ τῶν Σκλάβων διαλέκτῳ ‘ἀβάπτιστοι’ ἑρμηνεύονται, τῇ τῶν Ῥωμαίων δὲ διαλέκτῳ ἡ χώρα αὐτῶν Ἄρεντα καλεῖται, ἐξ οὗ κἀκεῖνοι παρὰ τῶν αὐτῶν Ῥωμαίων Ἀρεντανοὶ καλοῦνται. Ὅτι ἐν Παγανίᾳ εἰσὶν κάστρα οἰκούμενα· τὸ Μόκρον, τὸ Βερούλλια, τὸ Ὄστρωκ καὶ ἡ Σλαβίνετζα. Κρατοῦσιν δὲ καὶ ταύτας τὰς νήσους· νῆσος μεγάλη ἡ Κούρκρα, ἤτοι τὸ Κίκερ, ἐν ᾗ ἔστιν καὶ κάστρον· νῆσος ἑτέρα μεγάλη τὰ Μέλετα, ἤτοι τὸ Μαλοζεάται, ἣν ἐν ταῖς Πράξεσι τῶν ἀποστόλων ὁ ἅγιος Λουκᾶς μέμνηται Μελίτην ταύτην προσαγορεύων, ἐν ᾗ καὶ ἔχις τὸν ἅγιον Παῦλον ἀπὸ τοῦ δακτύλου προσήψατο, ἣν καὶ τῷ πυρὶ ὁ ἅγιος Παῦλος κατέφλεξεν· νῆσος ἑτέρα μεγάλη τὸ Φάρα· νῆσος ἑτέρα μεγάλη ὁ Βράτζης. Εἰσὶ δὲ καὶ ἕτεραι νῆσοι, αἱ μὴ κρατούμεναι παρὰ τῶν αὐτῶν Παγανῶν· νῆσος τὰ Χώαρα, νῆσος Ἴης, νῆσος τὸ Λάστοβον.
|
33. Les Zachloumiens et le pays qu’ils occupent maintenant.La région de Zachloumie[1] appartint d’abord aux Romains, je veux dire qu’elle appartint aux Romains que l’empereur Dioclétien déplaça de Rome, ainsi qu’il l’a été dit dans le récit des Croates. Ce territoire de Zachloumie dépendait de l’empereur des Romains, mais quand ce territoire et sa population furent soumis par les Avars, il devint totalement déserté. Ceux qui y vivent de nos jours, les Zachloumiens,[2] sont des Serbes de l’époque où leur prince réclama la protection de l’empereur Héraclius. On les appelait Zachloumiens à partir d’un soi-disant mont Chlumos,[3] et de fait, dans la langue slave, « zachlumi » veut dire « derrière la montagne », car dans ce territoire se trouve une haute montagne avec deux cités à son sommet, Bona et Hlum,[4] et derrière la montagne coule une rivière nommée Buna,[5] ce qui signifie « bonne ». La famille du proconsul et patrice Michel, fils de Bousebotzis,[6] prince de Zachlumie, a son origine dans les non-baptisés qui s’installèrent près de la rivière Visla[7] et s’appellent Litziki[8] ; et ils s'installèrent sur la rivière appelée Zachlouma. Dans le territoire de Zachloumie se trouvent les villes habitées de Stagnon, Mokiskik, Iosli, Galoumaïnik, et Dobriskik.[9] 34. Les Travouniens,[10] les Kanalites et le pays qu’ils occupent maintenant.La région des Travouniens et des Kanalites forme un tout. Leurs habitants sont des Serbes non baptisés, à l’époque de ce prince qui sortit de la Serbie païenne pour demander la protection de l’empereur Héraclius jusqu’aux jours de Vlastimir, prince de Serbie.[11] Ce prince Vlastimir maria sa fille à Kraïnas, [12] fils de Beloje, župan de Travounie. Désireux d’anoblir son gendre, ce dernier lui donna le titre de prince et le rendit indépendant. Descendent de lui, Hvalimir[13] et de celui-ci Čučimir.[14] Les princes de Travounie ont toujours été sous l’autorité du prince de Serbie. Travounia en langue slave, signifie « place forte », car cette région a de très fortes défenses. Une autre région est intégrée à la Travounie,[15] c’est la Konavlje, [16] ce qui veut dire en langue slave « chargement de chariot » car l’endroit étant plan, ils transportent tous leurs labeurs dans des chariots. Voici les villes habitées qui existent en Travounie et en Konavlje: Terbunia, Ormos, Rhisena, Loukabetai, Zetlibi.[17] 35. Les Diocléens et le pays qu’ils occupent maintenant.La région de Dioclée appartint d’abord aux Romains que l’empereur Dioclétien déplaça de Rome, ainsi qu’il l’a été dit dans le récit des Croates ; elle dépendait de l’empereur des Romains. Mais quand ce territoire fut soumis par les Avars, il devint déserté puis repeuplé à l’époque de l’empereur Héraclius, tout comme le furent la Croatie et la Serbie, la Zachloumie, la Travounie et le Kanavle.[18] La Dioclée tire son nom de la citée située dans cette région et que l’empereur Dioclétien fonda, mais c’est maintenant une cité ruinée toujours appelée Dioclée. En Dioclée existent de vastes cités habitées, ce sont: Gradetai, Nougrade, Lontodokla.[19] 36. Les Paganiens, également nommés Arentani, et le pays qu’ils occupent maintenant.La région que les Paganiens occupent maintenant appartint d’abord aussi aux Romains que l’empereur Dioclétien déplaça de Rome et installa en Dalmatie. Ces mêmes Paganiens descendent des Serbes païens, de l’époque où leur prince réclama la protection de l’empereur Héraclius. Cette région fut également soumise aux Avars pour être désertée puis repeuplée sous l’empereur Héraclius. Les Paganiens sont ainsi nommés parce qu’ils n’acceptaient pas le baptême au même moment que les Serbes. Car Paganien signifie en langue slave, « non baptisé », mais dans la langue des Romains leur région est nommée Arenta, et ainsi les mêmes Romains les appellent Arentani.[20] En Paganie se trouvent les cités habitées de Mokron,[21] Beroullia,[22] Ostrok[23] et Slavinetza.[24] Elle contient aussi les îles suivantes : la grande île de Kourkra, ou Kiker,[25] où il y a une cité, une autre grande île, Meleta ou Malozeata,[26] mentionnée par saint Luc dans les Actes des Apôtres[27] sous le nom de Melite, dans laquelle une vipère s’accrocha au doigt de saint Paul, qui la brûla dans le feu ; une autre île importante, Fara ; une autre île Bratzis.[28] Il existe d’autres îles qui ne font pas partie de la Paganie : l’île de Choara, les îles d’Ies[29] et l’île de Lastobon.[30]
|
[1] En croate Zahumlje. Zachlumie ou Zachoulmie aussi en français ; connue également comme la Terre de Hum et de Chelm, fut une principauté serbe du sud médiévale située en Herzégovine (faisant partie de l'actuelle Bosnie-Herzégovine) plus précisément de l'Herzégovine, en Dalmatie du sud (faisant partie de l'actuelle république de Croatie). Un désaccord existe historiens serbes et historiens croates, sur le fait de savoir si les habitants de la Zachlumie étaient d'origine serbe ou croate. [2] Ou encore Zachlumites. [3] Peut-être le nom moderne de Blagaj, au sud-est de Mostar. [4] Selon Jirecek, ce seraient les deux noms d’une seule ville. Dans le mot Bona on trouve le principal composant de Bunjevac, le même que Humien. [5] La rivière Buna, affluent gauche de la rivière Neretva, qui coule à environ 15 km en aval de Mostar. [6] Višetinog. [7] La Vistule. [8] Un peuple originaire de la haute Vistule. [9] Ce sont les noms du texte grec; voici les noms modernes de ces villes : Ston, Mokro (village proche de Široki Brijeg ?), Ošlje ; les deux autres villes font encore l’objet de conjectures. [10] Pour que le lecteur puisse voir combien de noms ont été créées sur le mot représentant cette région, voici tous les noms francisés par des auteurs divers du XIXe au XXIe siècle: Trébunie, Trébounie, Trébinie, Travounie, Terbounie, Travonie, etc. Nous avons retenu Travounie qui se rapproche sans doute plus du vocable croate Travunja qui était l’État médiéval comprenant le sud de la Dalmatie et une partie de la Bosnie-Herzégovine, incluant le Konavli. Quant au nom des habitats du terroir Travouniens ou Travouniotes. [11] Vlastimir 836-863, prince serbe. Il est l'arrière-arrière-petit-fils du Prince de Serbie Blanche qui a guidé les Serbes de Lusace vers l'Empire Byzantin pour le défendre. Il est aussi le fondateur de la dynastie des Vlastimirović. [12] Krajina Belojević (Belic) (en latin: Krainas) ou Krajina de Travonie était un župan serbe (seigneur féodal) de Travounie. Son père était Beloje, seigneur local de Trebinje en Rascie, devenant la župana (unité administrative) de Vlastimir de Serbie. Il épousa la fille unique de Vlastimir, première femme de la Maison des Vlastimirović, quelque temps après les guerres bulgaro-serbe de 839-846. [13] Hvalimir Belojević (en latin: Phalimer) était seigneur de Travunija à la fin du 9e siècle comme vice-roi de son oncle Mutimir de Serbie. Il était le fils de Krajina Belojević. [14] Čučimir Belojević fut župan de Travunija, ayant succédé à son père, Hvalimir. [15] Dans les écrits de Constantin, on voit la Travounie former avec le Kanalè, tantôt un seul état, tantôt deux états séparés. (Cf. Rambaud, L’empire byzantin au Xe siècle). [16] Konavlje est une municipalité et une région géographique située dans le comitat de Dubrovnik-Neretva, en Croatie. [17] Dans le texte on a laissé les anciens noms ; voici les noms modernes de ces villes: Trebinje, Vrm na Trebišnjici, Risan, Lukavec, et Zetliv ou Zatleblje (encore controversée). [18] « Ce petit pays de Kanalè, à une certaine époque du règne de Constantin VII, accidentellement sans doute, avait un prince particulier, officiellement reconnu par la cour de Byzance. » (Cf. Rambaud, L’empire byzantin au Xe siècle). [19] Gradac, Novigrad; le site de Lontodokla semble mal connu. Pour certains historiens la localisation de ces villes n’est pas résolue. [20] Selon Constantin ce n’étaient pas les Romains qui donnaient à ce peuples le nom de Pagani mais ils le prenaient eux-mêmes tandis que les Romains les appelaient Narentani ou selon la manière de Constantin Arentani. Aussi ajoute-t-il que Pagani signifiait en langue slave « qui n est pas baptisé ». On aura encore ici une occasion de remarquer combien cet empereur était mal instruit dans la langue des Slaves et même dans la langue latine. Il est hors de doute en effet que le nom de Pagani donné à ces Slaves venait des Romains. Saint-Martin, Hist. du Bas-empire de Lebeau. [21] Sans doute la ville côtière de Makraska. [22] Vrulja. [23] Zaostrog. [24] Certains disent Gradac, mais ce n’est pas certain. [25] Korčula. [26] Mljet. [27] Actes, 28, 1. Dans la Bible l’île s’appelle Malte. [28] Brač. [29] Vis. [30] Lastovo.
|