Annales de Tacite |
|
TACITE : C. Cornelius Tacitus, d'abord avocat, se mit, relativement tard, à écrire. Après Le Dialogue des orateurs, l'Agricola, Les Moeurs des Germains, TACITE écrivit l'histoire romaine, ab excessu divi Augusti, en deux ouvrages, les Histoires et les Annales, qui nous sont parvenus mutilés |
Miro tamen certamine procerum decernuntur supplicationes apud omnia pulvinaria, utque Quinquatrus, quibus apertae insidiae essent, ludis annuis celebrarentur, aureum Minervae simulacrum in curia et iuxta principis imago statuerentur, dies natalis Agrippinae inter nefastos esset. Thrasea Paetus silentio vel brevi adsensu priores adulationes transmittere solitus exiit tum senatu, ac sibi causam periculi fecit, ceteris libertatis initium non praebuit. prodigia quoque crebra et inrita intercessere: anguem enixa mulier, et alia in concubitu mariti fulmine exanimata; iam sol repente obscuratus et tactae de caelo quattuordecim urbis regiones. quae adeo sine cura deum eveniebant, ut multos postea annos Nero imperium et scelera continuaverit. ceterum quo gravaret invidiam matris eaque demota auctam lenitatem suam testificaretur, feminas inlustres Iuniam et Calpurniam, praetura functos Valerium Capitonem et Licinium Gabolum sedibus patriis reddidit, ab Agrippina olim pulsos. etiam Lolliae Paulinae cineres reportari sepulcrumque exstrui permisit; quosque ipse nuper relegaverat Iturium et Calvisium poena exsolvit. nam Silana fato functa erat, longinquo ab exilio Tarentum regressa labante iam Agrippina, cuius inimicitiis conciderat, vel tamen mitigata.
12 - TAMEN CERTAMINE MIRO PROCERUM Cependant,
par une rivalité étonnante des Grands,
DECERNUNTUR SUPPLICATIONES APUD OMNIA PULVINARIA sont décrétées des
supplications à tous les dieux
QUE UT QUINQUATRUS et que les Quinquatries
QUIBUS INSIDIAE ESSENT APERTAE pendant lesquelles le complot avait été découvert
CELEBRARENTUR LUDIS ANNUIS seraient célébrées par des jeux annuels,
SIMULACRUM AUREUM MINERVAE qu'une statue en or de Minerve
ET JUXTA IMAGO PRINCIPIS et, à côté, une image du Princeps,
STATUERENTUR IN CURIA seraient élevées dans la curie,
DIES NATALIS AGRIPPINAE que le jour anniversaire d'Agrippine
ESSET INTER NEFASTOS serait au nombre des néfastes.
THRASEA PAETUS, SOLITUS TRANSMITTERE Thrasea Paetus, habitué à laisser passer
ADULATIONES PRIORES les marques d'adulation antérieures
SILENTIO VEL BREVI ADSENSU en silence ou par un bref assentiment,
EXIIT TUM SENATU sortit alors du Sénat,
AC FECIT SIBI CAUSAM PERICULI et il fit pour lui-même une cause de danger
NON PRAEBUIT CETERIS il ne procura pas aux autres
INITIUM LIBERTATIS le début de la liberté.
PRODIGIA INTERCESSERE QUOQUE Des prodiges survinrent aussi,
CREBRA ET IRRITA, fréquents et sans effet.:
MULIER ENIXA ANGUEM Une femme accoucha d'un serpent,
ET ALIA EXANIMATA FULMINE et une autre mourut de la foudre
IN CONCUBITU MARITI lors de son accouplement avec son mari;
JAM SOL OBSCURATUS REPENTE alors le soleil s'obscurcit tout à coup
ET QUATTUORDECIM REGIONES URBIS et les quatorze régions de la Ville
TACTAE DE CAELO furent touchées du (feu du) ciel.
QUAE EVENIEBANT ADEO SINE CURA DEUM Mais ces événements arrivaient tellement
sans intervention des Dieux
UT NERO, MULTOS ANNOS POST, que Néron, de nombreuses années plus tard,
CONTINUAVERIT IMPERIUM ET SCELERA a prolongé son pouvoir et ses crimes.
CETERUM, QUO GRAVARET INVIDIAM MATRIS Au reste, pour aggraver la haine à l'égard
de sa mère
QUE TESTIFICARETUR SUAM LENITATEM AUCTAM EA DEMOTA et témoigner que sa propre
clémence a été augmentée, celle-ci une fois enlevée
REDDIDIT SEDIBUS PATRIIS il rendit aus sièges paternels,
FEMINAS ILLUSTRES des femmes du premier rang,
JUNIAM ET CALPURNIAM, Junie et Calpurnie,
VALERIUM CAPITONEM ET LICINIUM GABOLUM, Valérius Capito et Licinius Gabolus,
FUNCTOS PRAETURA ayant accompli leur préture,
OLIM PULSOS AB AGRIPPINA autrefois chassés/bannis par Agrippine.
PERMISIT ETIAM CINERES LOLLIAE PAULINAE Il permit encore que les cendres de
Lollia Paulina
REPORTARI SEPULCRUMQUE EXSTRUI soient ramenées et qu'un tombeau (lui) soit érigé.
QUE de plus,
ITURIUM ET CALVISIUM, QUOS IPSE RELEGAVERAT NUPER, Iturius et Calvisius, que
lui-même avait relégués récemment,
EXSOLVIT POENA, il les libéra de leur peine.
NAM SILANA ERAT FUNCTA FATO En effet, Silana s'était acquittée de son destin,
REGRESSA TARENTUM AB EXILIO LONGINQUO étant revenue à Tarente d'un exil
lointain,
AGRIPPINA LABENTE JAM Agrippine glissant déjà
INIMICITIIS CUJUS CONCIDERAT à cause des inimitiés de laquelle elle était
tombée,
VEL MITIGATA ou étant apaisée.
PROCERUM :
les dirigeants des MUNICIPIA de Campanie APUD OMNIA PULVINARIA : devant tous les coussins = devant tous les dieux UTQUE anacoluthe - rupture de construction QUIBUS :ablatif de temps LUDIS ANNUIS : abaltif de moyen DIES NATALIS AGRIPPINAE : le 6 Novembre INTERCESSERE = intercesserunt ENIXA est ALIA EXANIMATA est SOL OBSCURATUS est TACTAE sunt QUAE = et ea DEUM = deorum ADEO UT... CONTINUAVERIT : consécutive : subj. parfait QUO = ut eo : pour d'autant plus SUAM LENITATEM AUCTAM (esse) : proposition infinitive EA DEMOTA : ablatif absolu (ea = Agrippina) SEDIBUS PATRIIS datif PRAETURA : fungi + abl. CINERES... REPORTARI SEPULCRUMQUE EXSTRUI : propositions infinitives FATO : fungi + abl. TARENTUM : noms de villes sans prépositions AGRIPPINA LABENTE : abaltif absolu. (Agrippina) MITIGATA : ablatif absolu. |
ab,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ac, conj. : et, et aussi
adeo, adv. : tellement ; adeo...
ut + subj : tellement... que
adsensus, us, m. : l'accord, l'assentiment,
l'adhésion, l'approbation
adulatio, ionis, f. : la caresse, les caresses, la
flatterie basse
Agrippina, ae, f. : Agrippine
alius, a, ud : autre, un autre
anguis, is, m. : le serpent
annus, i, m. : l'année
annuus, a, um : annuel
aperio, is, ire, ui, apertum : ouvrir, mettre au
grand jour (apertus, a, um : 1 - découvert,
ouvert; dégagé, libre. - 2 - qui se fait ouvertement, manifeste, évident; qui
s'expose. - 3 - clair, intelligible. - 4 - franc, ouvert, sincère, candide;
impudent.)
apud, prép. : + Acc. : près de, chez
augeo, es, ere, auxi, auctum : augmenter,
accroître, enrichir
aureus, a, um : d'or
breuis, e : court (espace ou temps)
caelum, i, n. : le ciel
Calpurnia, ae, f. : Calpurnia
Caluisius, i, m. : Calvisius
Capito, onis, m. : Capito
causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire
judiciaire, le procès; + Gén. : pour
celebro, as, are : visiter en foule, pratiquer
(arts), célébrer, fêter
certamen, inis, n. : le combat, la lutte, le
conflit
ceteri, ae, a : pl. tous les autres
ceterum, adv. : du reste
cinis, eris, m. : la cendre
concido, is, ere, cidi, cisum : 1 - [cum
+ caedo] : - tr. - a - couper en morceaux, tailler en pièces. - b -
couper, morceler (---> style). - c - abattre complètement, anéantir,
terrasser, ruiner, détruire, annuler. 2 - [cum + cado]
: - intr. - a - tomber ensemble, s'écrouler. - b - être abattu, être ruiné.
- c - tomber mort, succomber.
concubitus, us, m. : 1. la place sur le lit de
table 2. l'accouplement
continuo, as, are : faire suivre immédiatement,
faire succéder sans interruption
creber, bra, brum : fréquent. pl. nombreux
cuius, 1. GEN. SING. du pronom relatif 2. idem de
l'interrogatif 3. faux relatif = et eius 4. après si,
nisi, ne, num = et alicuius
cura, ae, f. : le soin, le souci
curia, ae, f. : la curie
de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
decerno, is, ere, creui, cretum : - intr. et tr. -
1 - juger, décider, décréter, voter, statuer, ordonner, prononcer un arrêt.
- 2 - décerner, déférer, assigner. - 3 - terminer (une guerre); combattre,
lutter (au pr. et au fig.). - 1 - résoudre, décider, penser, tenir pour
certain, estimer, être d'avis. - 4 - résoudre de, être décidé à, se
déterminer à.
demoueo, es, ere, moui, motum : déplacer, écarter
de, détourner de
deus, i, m. : le dieu
dies, ei, m. et f. : le jour
ea, 1. ablatif féminin singulier, nominatif ou
accusatif neutres pluriels de is, ea, id (ce,
cette, le, la...) 2. adv. : par cet endroit
enitor, eris, i, nisus ou nixus sum : faire un
effort, accoucher, mettre bas
et, conj. : et. adv. aussi
etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien
plus
euenio, is, ire, ueni, uentum : survenir, arriver
exanimo, as, are : être essoufflé, mourir, ôter
la vie, tuer
exeo, is,ire, ii, itum : 1. sortir de, aller hors
de 2. partir
exilium, ii, n. : l'exil
exsoluo, is, ere, solui, solutum : 1. délier,
dénouer, détacher 2. dégager 3. ouvrir 4. acquitter, payer entièrement
exstruo, is, ere, struxi, structum : accumuler,
construire, élever
facio, is, ere, feci, factum : faire
fatum, i, n. : 1 - la prédiction, l'oracle, la
prophétie. - 2 - le destin, la destinée, la fatalité, la volonté des dieux.
- 3 - le sort, la condition, la fortune. - 4 - la durée de la vie. - 5 -
l'accident, le malheur, la calamité, la disgrâce. - 6 - la ruine, la
destruction, la perte, le fléau, la peste. - 7 - la mort naturelle, la mort.
femina, ae, f. : la femme
fulmen, inis, n. : la foudre
fungor, eris, i, functus sum : 1 - remplir (une
fonction), exercer, s’acquitter de, accomplir, exécuter. - 2 - acquitter (une
dette), s'acquitter envers, payer. - 3 - employer, jouir de. - 4 - souffrir,
endurer. - 5 - sens passif : être payé.
Gabolus, i, m. : Gabolus
grauo, as, are : appesantir, alourdir (grauor,
aris, atus sum : faire des difficultés, répugner à, être fatigué de)
iam, adv. : déjà, à l'instant
illustris, e : évident, marquant, éclairé
imago, inis, f. : l'imitation, l'image, le portrait
d'ancêtres
imperium, ii, n. : 1 - le commandement, l'ordre,
l'injonction, l'autorité. - 2 - le droit de commander, l'autorité suprême, la
puissance, la domination, la souveraineté, l'hégémonie, la suprématie, la
prééminence. - 3 - le pouvoir dans l'Etat : le commandement militaire. - 4 -
le pouvoir monarchique, la royauté, l'empire. - 5 - l'empire, l'Etat. - 6 -
l'ordonnance (du médecin).
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inimicitia, ae, f. (souvent au pluriel) : la haine,
l'inimitié
initium, ii, n. : le début, le commencement
insidiae, arum : l'embuscade, le guet-apens, les
embûches, la surprise, le piège, la trahison, la tromperie.
inter, prép. : + Acc. : parmi, entre
intercedo, is, ere, cessi, cessum, ere : venir,
aller entre, intervenir, s’opposer à, être entre, survenir
inuidia, ae, f. : 1. la malveillance, l'hostilité,
la haine, l'antipathie, l'impopularité 2. la jalousie, l'envie
ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même
irritus, a, um : vain, inutile
Iturius, i, m. : Iturius
Iunia, ae, f. : Junia
iuxta, adv. : à côté ; prép. acc. : à côté
de
labo, as, are : chanceler, vaciller, glisser,
couler
lenitas, atis, f. :- 1 - la douceur au toucher, à
la vue, au goût. - 2 - la douceur de caractère, la bonté, la clémence,
l'indulgence. - 3 - la douceur du style.
libertas, atis, f. : 1 - la liberté, la condition
d'homme libre (<> esclavage). - 2 - la liberté civile, l'état
républicain, la démocratie, la liberté d'un peuple, l'indépendance. - 3 - la
liberté, l'élargissement (<> captivité). - 4 - la liberté d'action,le
pouvoir de, le pouvoir d'agir à son gré; la licence, la permission. - 5 - la
liberté (dans les paroles, les actions), le franc-parler, la hardiesse. - 6 -
la sincérité, la franchise. - 7 - la franchise, l'immunité, l'exemption
d'impôts. - 8 - la Liberté (déesse).
Licinius, a, um : de Licinius (lex Licinia) ; Licinius,
i, m. : Licinius Licinia, ae, f. : Licinia
Lollia, ae, f. : Lollia
longinquus, a, um : distant, éloigné, lointain
ludus, i, m. : le jeu, l'école, la troupe de
gladiateurs
maritus, i, m. : le mari
mater, tris, f. : la mère
Minerua, ae, f. : Minerve
mirus, a, um : 1 - merveilleux, étonnant,
extraordinaire. - 2 - admirable.
mitigo, as, are : rendre doux, calmer, apaiser
mulier, is, f. : la femme
multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. :
nombreux)
nam, conj. : de fait, voyons, car
natalis, e : de la naissance ; dies natalis :
anniversaire (natales, ium : la naissance, l'origine)
nefastus, a, um : défendu par la loi divine
Nero, onis, m. : Néron
non, neg. : ne...pas
nuper, adv. : naguère, récemment
obscuro, as, are : 1 - obscurcir, rendre obscur. -
2 - rendre sourd (un son), assourdir. - 3 - rendre obscur, rendre peu clair,
rendre peu net. - 4 - laisser dans l'ombre, éclipser, atténuer, affaiblir,
supprimer; cacher, voiler, empêcher de discerner, envelopper.
olim, adv. : autrefois
omnis, e : tout
Paetus, ii, m. : Paetus (jeune ami de Properce)
patrius, a, um : qui concerne le père, transmis de
père en fils
Paulina, ae, f. : Paulina
pello, is, ere, pepuli, pulsum : - tr. - 1 -
choquer, heurter, frapper, mettre en mouvement; faire vibrer (un instrument). -
2 - frapper (les sens, l'âme), faire impression sur, toucher, remuer l'âme,
ébranler, émouvoir. - 3 - pousser en avant, mettre en branle, lancer. - 4 -
pousser dehors, repousser (par les armes), défaire, chasser, bannir, écarter,
éloigner.
periculum, i, n. :1 - l'essai, l'épreuve,
l'expérience; l'essai littéraire. - 2 - l'épreuve périlleuse, le danger, le
péril, le risque. - 3 - le moment critique, la crise (d'une maladie). - 4 - la
cause, le procès, le jugement. - 5 - l'arrêt (écrit), l'acte de condamnation,
le registre d'arrêts.
permitto, is, ere, misi, missum : permettre,
lâcher entièrement, remettre, abandonner, confier
poena, ae, f. : - 1 - la peine (légale); la peine,
le châtiment. - 2 - la compensation, l'amende. - 3 - la peine, la douleur, la
souffrance, le tourment.
postea, adv. : ensuite
praebeo, es, ere, bui, bitum : tr. - 1 -
présenter, offrir, montrer, exposer (dans tel ou tel état). - 2 - fournir,
donner; apporter, faire naître, causer, provoquer. - 3 - livrer, abandonner,
mettre à la discrétion. - (se) praebere + attribut à l'acc. : se montrer.
praetura, ae, f. : la préture
princeps, ipis, n. m. et adj. : premier, chef,
empereur
prior, oris : d'avant, précédent
proceres, um, m. : les personnages éminents, les
grands
prodigium, ii, n. : le prodige, le miracle, le
fléau, le monstre
puluinar, aris, n. : le coussin de lit sur lequel
on plaçait les statues des dieux pour un festin
quae, 4 possibilités : 1. nominatif féminin
singulier, nominatif féminin pluriel, nominatif ou accusatif neutres pluriels
du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui?
que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si,
nisi, ne, num = aliquae
quattuordecim, inv. : quatorze
quibus, 1. datif ou ablatif pluriel du relatif 2.
Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4.
après si, nisi, ne, num = aliquibus
Quinquatrus, uum , m. : les Quinquatries (fêtes en
l'honneur de Minerve)
quisque, quaeque, quidque : chaque, chacun, chaque
chose
quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M.
ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et
eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5.
Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7.
conj. : pour que par là
quoque, adv. : aussi
reddo, is, ere, ddidi, dditum : 1. rendre 2. payer,
s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder
regio, onis, f. : la région, l'arrondissement
regredior, eris, i, gressus : revenir, battre en
retraite
relego, as, are : reléguer, exiler
repente, adv. : soudain
reporto, as, are : ramener, rapporter
scelus, eris, n. : le crime, l'attentat, les
intentions criminelles, le malheur, le méfait, le scélérat
se, pron. réfl. : se, soi
sedes, is, f. : 1 - le siège (pour s'asseoir). - 2
- la demeure, la résidence, l'habitation, le gite, l'asile. - 3 - la place
occupée par un objet, l'emplacement, la position, l'assiette, le fondement. - 4
- le siège, le fondement, l'anus.
senatus, us, m. : le sénat
sepulcrum, i, n. : le tombeau
Silana, ae, f. : Silana
silentium, ii, n. :- 1 - le silence. - 2 - le
calme, le repos. - 3 - l'absence de tout signe défavorable (dans la prise des
auspices).
simulacrum, i, n. : la figure, la représentation,
un effluve (terme technique épicurien : atome qui se détache d'un corps)
sine, prép. : + Abl. : sans
sol, solis, m. : le soleil
soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de
(solitus, a, um : habituel, ordinaire)
statuo, is, ere, statui, statutum : 1.. établir,
poser, placer 2. être d'avis, juger 3. décider
sum, es, esse, fui : être
supplicatio, ionis, f. : les prières publiques,
les actions de grâce
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
tamen, adv. : cependant
tango, is, ere, tetigi, tactum : toucher
Tarentum, i, n. : Tarente
testificor, aris, ari : 1. déposer, témoigner,
attester
Thrasea, ae, m. : Thrasea
transmitto, is, ere, misi, missum : transporter,
passer; confier, omettre
uel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (uel...
uel... : soit... soit...)
urbs, urbis, f. : la ville
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; :
pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. :
comme, ainsi que
Valerius, ii, m. : Valerius