ab,
prép. : (+abl) à partir de, après un verbe passif = par
accedo, is, ere, cessi, cessum :
s'approcher de, s'ajouter
accendo, is, ere, di, sum :
embraser
adsum, es, esse, adfui : être
présent, assister, aider
adulescens, entis, m. : jeune
homme
aeger, gra, grum : malade
aequalitas, atis, f. : l'égalité,
l'identité
aetas, atis, f. : l'époque, l'âge
ago, is, ere, egi, actum :
faire, traiter, pousser
Agrippa, ae, m. : Agrippa
alius, a, ud : autre, un autre
annus, i, m. : l'année
aspecto, as, are : regarder avec
attention
atque, inv. : et, et aussi (=
ac)
Augustus, i, m. : Auguste
bellum, i, n. : la guerre
bonus, a, um : bon
cassus, a, um : vide, vain,
inutile (in cassum :
en vain)
civitas, atis, f. : la cité, l'état
Claudius, a, um : de Claudius
congero, is, ere, gessi, gestum :
entasser, amasser
consulatus, us, m. : le consulat
corpus, oris, n. : le corps
cupio, is, ere, ii ou ivi, itum :
désirer
differo, fers, ferre, distuli, dilatum
: différer
dissero, is, ere, serui, sertum
: disserter, raisonner
distraho, is, ere, traxi, tractum
: rompre en morceaux, partager
domus, us, f. : la maison
dominus, i, m. : le maître
dum, inv. : tant que
duo, ae, o : deux
educo, is, ere : faire sortir
erumpo, is, ere, rupi, ruptum :
faire sortir violemment, éclater
et, conj. : et, aussi
experientia, ae, f. : l'essai,
l'épreuve, la tentative
exul, ulis, m. : l'exilé
exuo, is, ere, exui, exutum : dégager,
se dégager de, se débarrasser de
familia, ae, f. : la famille, la
maisonnée
fatigo, as, are : fatiguer, épuiser,
tourmenter, accabler, gronder
femina, ae, f. :la femme
finis, is, f. : la limite ; pl.,
les frontière, le territoire
formido, inis, f. : la crainte,
la peur, l'effroi, la terreur
hic, haec, hoc : ce, cette,
celui-ci, celle-ci
|
iam,
inv. : déjà, à l'instant
igitur, inv. : donc
ignominia, ae, f. : le déshonneur,
la honte
in, prép. : (acc. ou abl.)
dans, sur, contre
indicium, ii, n : l'indication,
la révélation, la dénonciation
infantia, ae, f. : l' incapacité
de parler, l'enfance
inminens, entis : qui touche à,
qui domine
inpotentia, ae, f. :
l'impuissance, la faiblesse
insitus, a, um : implanté, inné,
naturel
insuper, inv. : au-dessus
integer, gra, grum : non touché,
sain et sauf
interim, inv. : pendant ce
temps, entre-temps
ira, ae, f. : la colère
is, ea, id : ce, cette
iussum, i, n. : l'ordre
iuvenis, is, m. : le jeune homme
libertas, atis, f. : la liberté
libido, dinis, f. : le désir,
l'envie, la débauche
mater, tris, f. : la mère
maturus, a, um : mûr
maximus, a, um : superlatif de magnus,
a, um : grand
meditor, aris, ari : méditer,
penser à, réfléchir à
moles, is, f. : la masse
mos, moris, m. : sing. : la
coutume ; pl. : les moeurs
muliebris, e : de femme, féminin
multo, adv. devant un comparatif
: beaucoup [plus ...]
multus, a, um : en grand nombre
(surtout au pl. : nombreux)
ne quidem : ne pas même
neque, inv : = et
non
Nero, onis, m. : Néron
nihil, ou nil : rien
non, neg. : ne...pas
novus, a, um : nouveau
nullus, a, um : aucun
omnis, e : tout
par, aris : semblable, pareil
pars, partis, f. : la partie, le
côté
pauci, ae, a : pl. peu de
pavesco, is, ere : s'effrayer au
moindre bruit, craindre, redouter
pax, pacis, f. : la paix
plures, plura : pl. plus de,
plus nombreux
postquam, conj. : après que
praesens, entis : présent
|
premo,
is, ere, pressi, pressum : presser,
accabler, écraser
primus, a, um : premier
princeps, ipis, n. m. et adj. :
le premier, le chef, l' empereur
priscus, a, um : ancien, vieux
proveho, is, ere, vexi, vectum :
s'avancer
publicus, a, um : public
quam, 1. accusatif féminin du
pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif =
quel? qui? 3. après si,
nisi, ne, um = aliquam 4. faux
relatif = et eam
5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien
quamquam, quanquam + ind. : bien
que
quandoque : un jour
qui, quae, quod, pr. rel : qui,
que, quoi, dont, lequel...
qui, 1. N.M. S., N. M. PL. du
pronom relatif = qui 2. faux relatif = et
is ou et ei 3. NMS ou N.M.PL. de
l'interrogatif = qui? quel? 4. après si,
nisi, ne, num = aliqui
quidem, inv. : certes (ne-) ne
pas même
regnatix, icis : régnante, impériale
res, rei, f. : la chose
Rhodus, i, f. : Rhodes
rumor, oris, m. : le bruit, la
rumeur
saevitia, ae, f. : la fureur, la
violence, la dureté, la cruauté
se, pron. réfl. : se, soi
secessus, us, m. : la séparation,
la retraite
secretus, a, um : secret, isolé,
écarté
sed, conj. : mais
senectus, utis, f. : la
vieillesse
servio, is, ire, ii ou ivi, itum :
être esclave
simulatio, onis, f. : la
simulation
species, ei, f : l'apparence,
l'aspect
spectatus, a, um : considéré,
estimé
spes, ei, f. : l'espoir
status, us, m. : l'attitude, la
position, la forme de gouvernement, le bon état
superbia, ae, f. : l'orgueil, la
fierté
sustento, as, are : soutenir,
maintenir, conserver en bon état
tantus, a, um : si grand ; -...
ut : si grand... que
Tiberius, ii, m. : Tibère
triumphus, i, m. : le triomphe
trux, trucis : farouche, sauvage
usquam, adv. : nulle part
validus, a, um : bien portant,
fort, solide ; agissant, efficace, puissant
varius, a, um : varié, divers
verto, is, ere, verti, versum :
tourner, changer, traduire
vetus, eris : vieux
|