La comédie reflet de la société |
Le parasite Typhon sur les cuisines |
PLAUTE : Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste. Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies. |
LES CAPTIFS : Le vieil Hégion a perdu ses deux fils. L'aîné a été fait prisonnier de guerre et est devenu esclave. Le puîné a été enlevé tout petit et vendu. Finalement Hégion retrouve ses enfants. |
Heureux d'avoir retrouvé son fils, Hégion laisse Ergasile, le parasite sans cesse affamé, se servir dans les cuisines. Un esclave d'Hégion décrit la scène qui se déroule à l'intérieur. |
adservo,
as, are : garder, surveiller advenio, is, ire, veni, ventum : arriver armarium, i, n. : l'armoire, le caveau arripio, (arr-) is, ere, ripui, reptum : 1. saisir 2. entraîner vivement 3. assaillir 4. arrêter aula, ae, f. : 1. la cour d'une maison, la cour d'un prince, la puissance d'un prince 2. la marmite 3. la flûte, la joueuse de flûte calamitas, atis, f. : le malheur calix, calicis, m : la coupe, le vase, la marmite carnarium, i : le boucher, le charnier (pièce où l'on gardait la viande) caro, carnis, f. : la chair, la viande cella, ae, f. : la chambre, le garde-manger cena, ae, f. : la cène, le repas du soir clades, is, f. : la blessure, la perte, le dommage, le désastre militaire, la grave défaite cocus, i, m. : le cuisinier confringo, is, ere, fregi, fractum : briser convenio, is, ire, veni, ventum : 1. venir ensemble, se rassembler 2. convenir, s'adapter 3. être l'objet d'un accord 4. convenit : il y a accord cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que deturbo, as, are : abattre, renverser; débusquer deus, i, m. : le dieu Diespiter, tris, m. : Jupiter do, das, dare, dedi, datum : donner domus, us, f. : la maison ego, mei : je eo, is, ire, iui, itum : aller Ergasilus, e, m. : Ergasile et, conj. : et. adv. aussi fervesco, is, ere : résister au feu gladius, i, m. : le glaive, l'épée glandium, i, n. : le languier (langue et gorge du porc); le fin morceau in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre intemperies, ei, f. : l'état excessif, immodéré de qqch ; les caprices, l'intempérie, l'orage intus, inv. : a l'intérieur istunc, = istum modialis, e : qui peut contenir un modius (env 8,75 l.) modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt...) nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres omnis, e : tout parasitus, i, m. : le parasite percontor, aris, ari : demander, poser des questions (aliquem aliquid) (aliquem aliquo) perdo, is, ere, didi, ditum : 1. détruire, ruiner, anéantir 2. perdre perditus, a, um : perdu, malheureux, excessif, dépravé) pertrunco, as, are : trancher possum, potes, posse, potui : pouvoir posthac, inv. : après cela quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae qui, 1. N.M. S., N. M. PL. du pronom relatif = qui 2. faux relatif = et is - et ei 3. NMS ou N.M.PL. de l'interrogatif = qui? quel? 4. après si, nisi, ne, num = aliqui recludo, is, ere, clusi, clusum : ouvrir refringo, is, ere, fregi, fractum : briser, enfoncer senex, senis, m. : le vieillard seria, ae, f. : la jarre servus, i, m. : l'esclave sultis, = si vultis sum, es, esse, fui : être tegus, oris, n. : le dos, l'échine (d'une bête de boucherie); la bête totus, a, um : tout entier tres, ium : trois tu, tui : tu, te, toi tuus, a, um : ton ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que venter, tris, m. : le ventre |
texte |
texte | |
texte | |
texte |