La comédie reflet de la société

page suivante       page précédente

L'esclave

La bonne tactique

PLAUTE : Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste. Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies.

Autres textes de Plaute    Index général

MOSTELLARIA : Un fils de famille dont le père est absent fait la noce avec la complicité d'un esclave, Tranion. Le père revient : pour empêcher que la conduite du fils ne soit découverte, Tranion prétend que la maison est hantée. 

Propos d'esclaves.

 

Ut adhuc fuit mihi corium esse oportet
sincerum.
Si huic imperabo, probe tectum habebo,
malum cum impluit ceteris, ne inpluat mi.
Nam ut servi volunt esse erum, ita solet :
improbi sunt, malus fit.
Nam nunc domi nostrae tot pessimi vivunt
peculi sui prodigi, plagigeruli.
Ubi adversum ut eant vocitantur ero :
"Non eo, molestus ne sis.
Scio quod properas : gestis aliquo... Iam hercle ire vis, mula, foras pastum."
Bene merens hoc preti inde abstuli. Abii foras.
Solus nunc eo adversum ero ex plurimis servis.
Hoc die crastini cum erus resciverit,
mane castigabit eos bubulis exuviis.
Postremo minoris pendo tergum illorum quam meum.

vocabulaire

ne impluat : ne + subj. après un verbe d'empêchement sous-entendu
mi = mihi
ita (erus) solet (esse)
peculi = peculii
adversum ire alicui
: aller à la rencontre de qqn.
quod
: (Acc. neutre du pronom relatif pris adverbialement. Acc. de relation) à cause de quoi, pour quoi
pastum
: supin en UM exprimant le but
preti = pretii :
(Gén. partitif après un pronom neutre)
minoris
: G. de prix
pendere,o,pependi,pensum
: faire du cas de

Il faut que ma peau reste intacte, comme elle l'a été jusque maintenant. Si je parviens à la gérer, j'aurai un abri convenable. Quand les mauvais traitements pleuvront sur les autres, j'empêcherai qu'ils pleuvent sur moi. Car le maître est habituellement ce que les esclaves veulent qu'il soit : s'ils sont incapables, il devient méchant. Maintenant, chez nous, vivent tant de misérables, prodigues de leur pécule, roués de coups. Quand ils sont appelés pour aller à la rencontre de leur maître : "Je n'y vais pas, ne m'embête pas. Je sais pourquoi tu te dépêches : tu gesticules pour aller quelque part. Par Hercule, tu veux sortir, mule, pour aller te nourrir dehors." En agissant bien, voici le prix que j'ai obtenu. Je suis sorti. Maintenant je suis le seul parmi la multitude des esclaves à aller à la rencontre de mon maître. Demain, quand le maître le saura, dès le matin, il les corrigera à coups de dépouilles de bœufs. Finalement j'apprécie moins leur dos que le mien.

PLAUTE, Mostellaria , 868-883

abeo, is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir
adhuc, adv. : jusqu'ici, encore maintenant
adversus, a, um : contraire (prép. + acc. = contre)
aliquo, adv. : quelque part (avec mouvement)
aufero, fers, ferre, abstuli, ablatum : emporter
bene, adv. : bien
bubulus, a, um : de boeuf
castigo, as, are : réprimander, redresser, reprendre; contenir, réprimer; corriger
ceteri, ae, a : pl. tous les autres
corium, i, n. : la peau
crastinus, a, um : de demain (crastinum, i, n. : le lendemain)
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
dies, ei, m. et f. : le jour
domi, adv. : à la maison
ego, mei : je
eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant
eo, is, ire, ivi, itum : aller
eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant
eos, acc. m. pl. de is,ea,id : les, ceux-ci, ces
erus, i, m. : (ou herus) maître (d'un esclave)
ex, prép. : + Abl. : hors de, de
exuviae, arum : les dépouilles (enlevées à l'ennemi)
fio, is, fieri, factus sum : devenir
foras, adv. : dehors, à la porte. - foras + gén : hors de
gestio, is, ire, ii ou ivi : exulter, avoir des transports de joie, ou d'un autre sentiment, gesticuler
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir, considérer comme
hercle, inv. : par Hercule!, parbleu !
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
iam, adv. : déjà, à l'instant
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ...
impero, as, are : commander
impluo, is, ere, ui, utum + D. : pleuvoir sur
improbus, a, um : malhonnête
inde, adv. : de là, donc
ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que
malus, a, um : mauvais, malheureux, méchant (malum, i, n. : le mal, le malheur, les mauvais traitements)
mane, adv. : inv. : le matin
mereo, es, ere, rui, ritum : mériter, gagner; merere ou mereri (stipendia) : toucher la solde militaire
meus, mea, meum : mon
mi, = mihi (datif de ego)
minor, oris : plus petit (comp. de parvus)
molestus, a, um : pénible, difficile
mula, ae, f. : la mule
nam, conj. : de fait, voyons, car
ne, adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
non, neg. : ne...pas
noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres
nunc, adv. : maintenant
oportet, vb. Impersonnel : il importe, il faut que
pasco, is, ere, pavi, pastum : faire paître, nourrir
peculium, i, n. : le pécule (petit bien amassé par l'esclave)
pendo, is, ere, pependi, pensum : peser, apprécier
pessimus, a, um : très mauvais, le pire
plagigerulus, a, um : roué de coups
plurimi, ae, a : pl. superlatif de multi - très nombreux
postremo, adv. : enfin
pretium, ii, n. : le prix, la valeur, la récompense, le salaire
probe, adv. : convenablement
prodigus, a, um : qui prodigue, qui gaspille; qui produit en abondance, abondant, prodigue
propero, as, are : se hâter (+ inf)
quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien
quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
rescio, is, ire, ivi, itum : savoir de façon inopinée, découvrir
scio, is, ire, scivi, scitum : savoir
servus, i, m. : l'esclave
si, conj. : si
sincerus, a, um : pur, intact, naturel, sincère
soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire)
solus, a, um : seul
sum, es, esse, fui : être
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
tectum, i, n. : le toit, la maison
tergum, i, n. : le dos
tot, adv. : tant, si nombreux
ubi, adv. : où; conj. quand
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
vivo, is, ere, vixi, victum : vivre
vocito, as, are : appeler
volo, vis, velle : vouloir
texte
texte
texte
texte