Le temps des généraux : Marius |
Les Cimbres et les Teutons |
page suivante page précédente retour à l'entrée du site
105 - 100 résumé final |
VELLEIUS
PATERCULUS :
Velleius Paterculus fut préfet de cavalerie de Tibère.
Il écrivit une Histoire Romaine allant du retour de Troie au règne de
Tibère.
Autres textes de Velleius Paterculus Retour à la table des matières |
Ce texte sert de transition avec l'année 100 et Saturninus |
ab,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par abhinc, adv. : loin d'ici, à partir de maintenant; prép. (+acc. ou abl.) ac, conj. : et, et aussi ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de alius, a, ud : autre, un autre Alpes, ium, f. : les Alpes amplius, adv. : plus annus, i, m. : l'année ante, prép. : +acc., devant, avant ; adv. avant antea, adv. : auparavant apparatus, us, m. : les préparatifs, le luxe, la recherche, le matériel Apuleius, i, m. : Apuleius Aquae Sextiae : Aix-en-Provence arma, orum, n. : les armes at, conj. : mais Aurelius, i, m. : Aurelius aut, conj. : ou, ou bien bellum, i, n. : la guerre Bocchus, i, m. : Bocchus (roi de Mauritanie) bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) C, = Caius, ii, m. : abréviation. C, inv. 100 caedes, is, f. : le meurtre, le massacre caedo, is, ere, cecidi, caesum : abattre, tuer Caepio, ionis, m. : Cépion campus, i, m. : la plaine, le champ (Campus, i, m. : le champ de Mars) capio, is, ere, cepi, captum : prendre Carbo, onis, m. : Carbon Catulus, i, m. : Catulus celeberrimus, a, um : superlatif de celeber, bris, bre : très fréquenté, célèbre, très répandu Cimber, bri, m. : Cimber, le Cimbre circa, prép + acc. : autour de citra, adv. : en deçà; prép. + acc. en deçà de, contrairement à CL, inv. : 150 Cn, inv. : abréviation de Cnaeus collega, ae, m. : le collègue comitium, i, n. : le comitium (lieu de réunion du peuple) ; comitia, orum : les comices, l'assemblée générale du peuple compesco, is, ere, pescui : retenir, réprimer, arrêter confligo, is, ere, flixi, flictum : livrer bataille, combattre consul, is, m. : le consul consularis, e : consulaire consulatus, us, m. : le consulat consumo, is, ere, sumpsi, sumptum : employer, épuiser continuo, as, are : faire suivre immédiatement, faire succéder sans interruption copulo, as, are : lier, attacher creo, as, are : 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que CXXXVIII, inv. : 138 decerto, as, are : décider par un combat, combattre, vider une querelle designo, as, are : marquer, dessiner, indiquer, délimiter (un emplacement), nommer (un magistrat), ordonner, arranger, disposer, régler dies, ei, m. et f. : le jour discutio, is, ere, ussi, ussum : dissiper do, das, dare, dedi, datum : donner Domitius, i, m. : Domitius duco, is, ere, duxi, ductum : I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser effundo, is, ere, fudi, fusum : répandre, disperser ei, DAT. SING ou NOM. M. PL. de is,ea,id : lui, à celui-ci, ce,... eius, Gén. Sing. de IS-EA-ID : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle eo, 1. ABL. M-N SING de is, ea, is : le, la, les, lui... ce,..; 2. 1ère pers. sing. de l'IND PR. de eo, ire 3. adv. là, à ce point 4. par cela, à cause de cela, d'autant (eo quod = parce que) et, conj. : et. adv. aussi eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci... excido, is, ere, cidi, cisum : 1. tomber de, sortir 2. supprimer, détruire, tailler, couper exercitus, us, m. : l'armée exitiabilis, is, e : funeste, pernicieux, fatal exuo, is, ere, exui, exutum : dégager, se dégager de, se débarrasser de, dépouiller fatum, i, n. : la prédiction, le destin, la fatalité, la destinée ferme, adv. : à peu près, environ, généralement fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter fortunatissimus, a, um : superlatif de fortunatus, a, um : heureux fraudo, as, are : faire du tort par fraude à qqn (acc), frustrer quelqu'un de son dû fugo, as, are : mettre en fuite fundo, is, ere, fusi, fusum : étendre, répandre, disperser furor, oris, m. : la fureur, la folie furieuse Gallus, i, m. : Gaulois gens, gentis, f. : la tribu, la famille, le peuple Germanus, a, um : germain gladius, i, m. : le glaive, l'épée Glaucia, ae, m. : Glaucia gloria, ae, f. : 1. la gloire, la réputation, le renom 2. le désir de gloire habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci homo, minis, m. : l'homme, l'humain honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires Hostilia, curia, f. : la curie Hostilia (lieu où se rassemblait le Sénat) hostis, is, m. : l'ennemi iam, adv. : déjà, à l'instant Ianuarius, a, um : de Janvier idoneus, a, um : approprié, convenable immanis, e : monstrueux, énorme imperator, oris, m. : le général, l'empereur in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre initium, ii, n. : le début, le commencement ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même iterum, inv. : de nouveau Iugurtha, ae, m. : Jugurtha kalendae, arum, f. : les calendes (le premier jour du mois) L, abrév. : Lucius lacero, as, are : 1. mettre en morceaux, déchirer 2. railler 3. faire mal, faire souffrir lex, legis, f. : la loi, la (les) condition(s) d'un traité Lutatius, i, m. : Lutatius (Quintus Lutatius, consul en même temps que Marius) magis, adv. : plus malus, a, um : mauvais, malheureux, méchant (malum, i, n. : le mal, le malheur, les mauvais traitements) Manlius, i, m. : Manlius (nom d'homme) Marius, i, m. : Marius mereo, es, ere, rui, ritum (mereri, eor, itus sum) : mériter, gagner; merere ou mereri (stipendia) : toucher la solde militaire, faire son service militaire meritum, i, n. : le mérite, la conduite mille : mille mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier mors, mortis, f. : la mort multiplico, as, are : multiplier, augmenter, accroître multo, as, are : punir natus, a, um : formé par la naissance, né pour, àgé de (natus, i, m. : le fils) ne, 1. adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; 2. conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) 3. adv. d'affirmation : assurément 4. interrogatif : est-ce que, si nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) non, neg. : ne...pas paeniteo, es, ere, ui : se repentir ; me paenitet + gén ou prop. inf. je me repens de... per, prép. : + Acc. : à travers, par plebs, plebis, f. : la plèbe populus, i, m. : le peuple posterus, a, um : suivant ; in posterum : à l'avenir potior, iris, iri, potitus sum : s'emparer de praecaveo, es, ere, cavi, cautum : 1. empêcher par des mesures préventives 2. se tenir sur ses gardes, prendre des précautions praemium, ii, n. : la récompense prior, oris : d'avant, précédent proconsul, is, m. : proconsul proelium, ii, n. : le combat publicus, a, um : public Q, abr. pour Quintus quaestor, oris, m. : le questeur quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quartus, a, um : quatrième quibus, 1. DAT. ou ABL. PL. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus quintus, a, um : cinquième quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là quoque, adv. : aussi quos, 1. ACC. MASC. PL. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos Raudius, campus : plaine de l'Italie supérieure, près du Pô reor, reris, reri, ratus sum : croire repello, is, ere, reppuli, repulsum : repousser repenso, as, are : compenser res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens reverto, is, ere, i, sum : retourner, revenir (revertor, eris, i, versus sum : le même sens) rex, regis, m. : le roi Romanus, a, um : Romain (Romanus, i, m. : le Romain) sacerdos, dotis, m. : le prêtre Saturninus, i, m. : Saturninus Scaurus, i, m. : Scaurus se, pron. réfl. : se, soi secundus, a, um : second, favorable Servilius, i, m. : Servilius sextus, a, um : sixième Silanus, i, m. : Silanus sufficio, is, ere, feci, fectum : fournir, suffire - imprégner Sulla, ae, m. : Sylla sum, es, esse, fui : être tamen, adv. : cependant tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que tertius, a, um : troisième Teutones, um, m. : les Teutons trans, prép. : + Acc. : de l'autre côté tribunus, i, m. : le tribun ; tribunus pl. : le tribun de la plèbe triumphus, i, m. : le triomphe (entrée solennelle à Rome d'un général victorieux) trucido, as, are : égorger, massacrer, tuer tum, adv. : alors tunc, adv. : alors urbs, urbis, f. : la ville ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que veluti, adv. : comme, comme si victoria, ae, f. : la victoire video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) vir, viri, m. : l'homme, le mari vis, -, f. : la force |
texte |
texte | |
texte | |
texte |