a,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
alienigena, ae, f. : venu de l'étranger
arma, orum, n. : les armes
atque, conj. : et, et aussi
cadaver, eris, n. : le cadavre
caedes, is, f. : le meurtre, le
massacre
Caesar, aris, m. : César, empereur
Catilina, ae, m. : Catilina
civis, is, m. : le citoyen
collibeo, ere : impersonnel : collibet
: il plaît
commemoro, as, are : remettre en mémoire,
évoquer
complexus, us, m. : l'action
d'embrasser, l'étreinte, le lien affectueux
coniuratus, i, m. : le conjuré
cruor, oris, m. : le sang
de, prép. + abl. : au sujet de, du
haut de, de
deus, i, m. : le dieu
divello, is, ere, velli, vulsum :
mettre en pièces, arracher
domus, us, f. : la maison
eius, Gén. Sing. de IS-EA-ID : ce,
cette, son, sa, de lui, d'elle
et, conj. : et. adv. aussi
etiam, adv. : encore, en plus, aussi,
même, bien plus
facio, is, ere, feci, factum : faire
familia, ae, f. : la famille, la
maisonnée
fanum, i, n. : le temple, le
sanctuaire
fio, is, fieri, factus sum : devenir
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir,
considérer comme
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette,
ces, pronom : celui-ci, celle-ci
hic, adv. : ici
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette,
ces, pronom : celui-ci, celle-ci
historicus, i, m. : l'historien
hostis, is, m. : l'ennemi
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur,
contre
incendium, ii, n. : l'incendie
liberi, orum, m. pl. : les enfants
(fils et filles)
luctus, us, m. : le chagrin, la
lamentation, le deuil
mater, tris, f. : la mère
metuo, is, ere, ui, utum : craindre
mos, moris, m. : sing. : la coutume ;
pl. : les moeurs
nobilissimus, a, um : superlatif de nobilis,
e : noble
nobilitas, atis, f. : la réputation,
la noblesse
non, neg. : ne...pas
omnis, e : tout
parco, is, ere, peperci, parsum : épargner
parens, entis, m. : le père ou la mère,
le parent, le grand-père
parricida, ae, m. : le parricide
patior, eris, i, passus sum : supporter,
souffrir, être victime de, être agressé par
patria, ae, f. : la patrie
patrius, a, um : qui concerne le père,
transmis de père en fils
perdo, is, ere, didi, ditum : 1. détruire,
ruiner, anéantir 2. perdre (perditus, a, um
: perdu, malheureux, excessif, dépravé)
postremo, adv. : enfin
praetermitto, is, ere, misi, missum :
omettre, laisser passer
puer, pueri, m. l'enfant, le jeune
esclave
puto, as, are : 1. élaguer, émonder,
apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer
quae, 4 possibilités : 1. N.F.S.
N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2.
idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif =
et ea - et eae 4. après si, nisi, ne,
num = aliquae
quam, 1. accusatif féminin du pronom
relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3.
après si, nisi, ne, num = aliquam 4.
faux relatif = et eam 5. introduit le
second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien
quem, 4 possibilités : 1. acc. mas.
sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et
eum 3. après si, nis, ne num =
aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif
= qui?, que?, quel?
rapio, is, ere, rapui, raptum : 1.
emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de
repleo, es, ere, evi, etum : remplir
Romanus, a, um : Romain (Romanus,
i, m. : le Romain)
Sallustius, ii, m. : Salluste
scribo, is, ere, scripsi, scriptum :
1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler
sed, conj. : mais
sedes, is, f. : le siège, la place
senator, oris, m. : le sénateur
senatus, us, m. : le sénat
sententia, ae, f. : l'avis, l'opinion
si, conj. : si
sicut, inv. : comme
socius, a, um : associé, en commun,
allié (socius, ii : l'associé,
l'allié)
soleo, es, ere, solitus sum : avoir
l'habitude de (solitus, a, um :
habituel, ordinaire)
spolio, as, are : piller, dépouiller
suus, a, um : adj. : son; pronom : le
sien, le leur
taceo, es, ere, cui, citum : se taire
templum, i, n. : le temple
veritas, atis, f. : 1. la vérité, le
vrai 2. la réalité
victor, oris, m. : le vainqueur
videlicet, adv. : bien sûr, sans
doute (+ prop. inf. : que...)
virgo, ginis, f. : la vierge, la jeune
fille non mariée |
texte |