Jean de Marignolli

JEAN DE MARIGNOLLI - IOHANNIS DE MARIGNOLIS

 

CHRONIQUE DE BOHÊME - CHRONICON BOHEMORUM

SUITE ET FIN.

Oeuvre numérisée et traduite de l'Anglais par Marc Szwajcer

JEAN DE MARIGNOLLI.

CHRONIQUE DE BOHÊME

 

 

JEAN DE MARIGNOLLI

CHRONICA BOHEMORUM

De amictu parentum.

Fecit autem dominus Ade et uxori eius tunicas pelliceas et induit eos. Sed queritur, de quibus pellibus, vel de novo creavit, quod non sapit, vel aliam occidit, quod non placet, quia nondum erant multiplicata per generacionem et duo et duo tantum in principio creata fuisse creduntur. Ideo videtur sine assercione dicendum, quod non pelliceas tunicas est legendum sed filiceas. Nam inter folia nargillorum, de quibus supra dictum est, nascuntur fila ad modum tele staminis quasi grossi et rari sacci, de quibus eciam hodie sunt apud illos et apud Indos vestes pro pluvia rusticorum, qui vocantur camalli portantes scilicet onera, et eciam homines et mulieres portant super scapulas in lecticis, de quibus in canticis ferculum fecit sibi Salomon de lignis Lybani, id est lectulum portatilem, sicut portabar ego in Zayton et in Yndia. Unam talem vestem de filis illis camallorum, non camelorum, portavi ego usque Florenciam et dimisi in sacristia Minorum similem vesti Johannis Baptiste. Nam pili camelorum sunt delicacior lana, que sit in mundo post sericum. Fui enim aliquando cum infinitis camelis et pullis camelorum in deserto vastissimo descendendo de Babilone confusionis versus Egiptum per viam Damasci cum Arabibus infinitis. Nec in Seyllano sunt cameli sed elephantes innumeri, qui licet sint ferocissimi, raro tamen nocent homini peregrino. Ego equitavi super unum regine Saba, qui videbatur habere usum racionis, si non esset contra fidem.

De victu parentum.

Vixerunt autem in Seyllano primi parentes de fructibus istis et bibebant lac animalium, non carnes ante diluvium — sicut nec adhuc comedunt homines, qui se dicunt filios Ade — comederunt. Fuit autem positus Adam in monte Seyllano et incepit ibi edificare domum, ut dictum est supra, de tabulis maximis marmoreis etc. Ibi habitant homines religiosi et mundissimi, ymo tante mundicie, quod nullus habitaret in domo, ubi spuisset aliquis; ymo quamvis raro spuant, tamen vadunt longe tam pro sputo quam pro alia materia.

Comedunt tantum semel in die, nunquam bis, nullum potum preter lac et aquam bibunt, orant mundissime, scribunt primo in arena digito et sic docent formare literas pueros, postmodum stilo ferreo in foliis papiri, scilicet arboris cuiusdam. In claustro sunt due arbores dissimiles in foliis ab omni alia, sunt circumdate coronis aureis et gemmis et luminaria sunt ante eas, et illas colunt et adorant, ut dicunt et fingunt se ex tradicione Ade ritum talem suscepisse, quia ex ligno dicunt Adam futuram sperasse salutem. Et consonat illi versui David: Dicite in gentibus, quia dominus regnabit in ligno, quamvis secundum hebraicam veritatem melius dicatur, curabit a ligno.

Isti eciam nunquam in crastinum servant aliquid in domo sua, in arena jacent, nudipedes incedunt, baculos in manu gestant, tunica quasi fratrum Minorum sine capucio et mantello admodum apostolorum plicato super humerum sunt contenti, vadunt omni mane processionaliter pro prandio mendicando risum, occurunt eis principes cum maxima devocione vel alii et dant ad mensuram et numerum personarum, lixum in aqua comedunt cum lacte nargillorum et musis. Hec vidi oculis meis, et fecerunt michi festum, quasi essem de ordine eorum.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De oblacionibus Abel et Caym.

... Si autem post occisionem Abel edificavit civitatem, non videtur contradicere sacre scipture, nisi quia oportet dicere, quod non stabat . . . sed semper fuit vagus et profugus. Et hec civitas fuisse putatur, ubi nunc est Kota in Seyllano, ubi fui, et ibi multis generatis ivit profugus versus Damascum, ubi a septimo descendente Lamech sagitta occisus est, ibique prope Damascum sepulchrum eius ostenditur.

De filio Ade Seth sancto.

… Dicunt autem hystorie, quod Adam planxit mortem filii sui Abel annis centum et nolebat filios amplius generare, sed stetit in spelunca quadam separatus ab Eua; tandem precepto angeli cognovit eam et genuit Seth et separavit se a generacione persimorum et paulatim processit versus Damascum et tandem in Ebron finivit dies suos et ibi sepultus fuit prope Iherusalem, quasi miliaria XX in civitate Arbee, id est quatuor, quia ibi sepulti sunt Adam maximus, Abraham, Ysaac, Jacob in spelunca duplici, que est Ebron, ubi post sepulti fuerunt patriarche et alii sancti patres et Joseph eciam de Egipto relatus. . . .

De generacione et multiplicacione bonorum.

... Cui successit filius eius Enoch, qui cepit invocare nomen domini, quia novum modum orandi deum per oraciones vocales instituit et religionem adinvenit, modum vivendi singularem, quem hodie, ut dicunt, sequuntur tam Bragmani quam religiosi de Seyllano, licet facti sunt ydolatre, colentes lignum, de quo supra. . . .

..... Filii autem Ade de Seyllano probant ad eos diluvium non venisse multis signis et maxime quia in oriente sunt profugi, vagi multi, quos et ego vidi, et dicunt se filios Caym, qui exterminatas habent facies tam horridas et horrendas, quod terrent omnem hominem, nunquam ultra dies duos in loco stare valentes; feterent, si plus starent, nullus potest eos sustinere; raro apparent, tamen mercatores sunt, filios et uxores equelarvas portant in asinis. Beatus tamen Augustinus et communiter omnes doctores frivolum putant, aliquem extra archam diluvium evasisse. . . .

 

 

 

 

De diluvio et composicione arche Noe capitulum.

... Requievit autem archa mense septimo super montem Armenie, qui est juxta portas fereas in imperio de Vsbec et vocatur Ararat in Armenia Minori. . . .

 

 

Secunda etas, et incipit secundus liber, qui monarchos nominatur.

... Dedit ergo Noe mandatum filiis deo jubente de latria veneranda, id est de cultu unius dei per sacrificia, de multiplicanda prole et de divisione terrarum, ut implerent eas et pacifice viverent. Post decessum illius ipse quasi quietam vitam eligere cupiens, sibi Cethym insulam, que nunc Cyprus dicitur, reservavit. Sem ergo primogenitus, quia rex et sacerdos, post patrem obtinuit medietatem orbis, scilicet totam Asiam Maiorem, que est a mari albo ultra Vngariam, ubi nunc sunt Olachi, per rectam lineam, totum illud imperium Vsbec, Katay, Yndias, Ethiopiam usque ad finem mundi. Aliam autem medietatem alii duo fratres inter se diviserunt: Cham Africam, ubi est Terra sancta, Cartago, Turusium, usque finem mundi. . . .

... Aliam autem medietatem alii duo fratres inter se diviserunt: Cham Africam, ubi est Terra sancta, Cartago, Turusium, usque finem mundi; Japhet minor Europam, ubi sumus nos, scilicet ab Vngaria citra et Roma, videlicet Germaniam, Franciam, Boemiam, Poloniam et Angliam et usque ad finem mundi. . . .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De cultu post diluvium.

Sem studuit colere verum deum, cuius hystoriam nunc sequamur. Hic secundo anno post diluvium genuit Arfaxat, qui eciam genuit Elam, a quo nobilis generacio Alanorum in oriente dicitur exorta, et est hodie maior et nobilior nacio mundi et homines pulcriores et forciores; quorum auxilio Tartari optinuerunt imperium orientis et sine quibus nunquam habuerunt victoriam gloriosam. Conduxit enim Cingwis Caam, primus Thartarorum rex, de eis LXXII principes, quando voluit precepto dei castigare mundum. . . .

Arfaxat, filius Sem, anno etatis XXXV genuit Sela vel Sale, a quo Yndia populata est et divisa in tria regna, quorum primum vocatur Manzi, maior et nobilior provincia mundi, pulcrior, amenior et lacior, in qua est illa nobilis civitas Campsay, Zaytan, Cynkalan, Janu et alie multe civitates Manzi, olim Cyn, ubi usque hodie est portus et civitas nobilis, que dicitur Cynkalan, id est magna Yndia, nam kalan est magnum ad differenciam secunde Yndie, que dicitur Nymbar, ubi est Cynkali, id est parvum, parva Yndia.

Secundum Yndie regnum vocatur Nymbar, de quo loquitur beatus Augustinus de philosophis caninis, qui ideo canini dicti sunt, quia naturam canum imitari docebant, ne videlicet de naturalibus homo verecundari deberet, nec tamen potuerunt persuadere populis, quod eciam filii non verecundarentur coram patribus balneari vel pudenda ostendere.

Ibi est civitas Columbi, ubi nascitur piper, de quo supra.

Tercia provincia Yndie vocatur Maabar, ubi est ecclesia sancti Thome, quam manu propria edificavit, et alia, quam edificavit cum operariis, quibus solvebat de lapillis marinis, quos vidimus, et de uno ligno inciso in monte Ade in Seyllano, quod fecit secari, et de pulvere secature seminate sunt arbores. Fuit autem lignum illud ita maximum incisum per duos sclavos suos et ipsius cingulo tractum in mare et precepit ligno dicens: Vade, expecta nos in portu civitatis Mirapolis. Quo cum pervenisset, rex cum toto exercitu suo conabatur trahere in terram: nec movere potuerunt homines decem milia. Tunc supervenit sanctus Thomas apostolus indutus camisia, stola et mantello de pennis pavonum super asinum, sociatus duobus illis sclavis et duobus magnis leonibus, sicut pingitur, et clamavit: Nolite, inquit, tangere lignum, quia meum est. Unde, inquit, rex probas tuum? Qui solvens funiculum, quo erat precinctus, precepit sclavis: Ligate lignum et trahite in terram. Quo facillime in terram tracto rex convertitur et donat sibi de terra, quantum voluit cum asino circuire. Ecclesias edificat in civitate in die, sed nocte ad tria miliaria ytalica ferebatur, ubi sunt pavones innumeri, unde sagitta, quam fricciam vocant, in latere, sicut misit manum in latus Christi, percussus, hora completorii ante suum oratorium jacens et sangwinem sacrum totum per latus effundens, tota nocte predicans mane reddit animam deo. Sacerdotes tunc terram illam sangwine mixtam collegerunt et secum sepelierunt, de qua vidi expressum miraculum in persona mea duplicatum alibi recitandum.

Mirum autem continuum ibidem apparet tam de apercione maris quam de pavonibus, et quia quanto plus trahitur terra de illa fovea una die, tantum scaturit alia [sic], de qua bibita curantur languores, tam per christianos quam per Thartaros et paganos fiunt aperta miracula.

Dedit eciam rex ille stateram ponderis piperis beato Thome et omnium specierum aromatum in eternum, quam nullus potest eis auferre sine periculo mortis. Fiximus ibi diebus quatuor. Ibi est summa perlarum piscacio. . . .

De monstris, que hystorie vel fabule fingunt vel pingunt et dicuntur esse in Yndia, de quibus eciam beatus Augustinus libro De civitate dei XVIo facit memoriam, puta, quod sunt, qui tantum in fronte unum habent oculum, quidam plantas versas post crura; quibusdam utriusque sexus naturam et dextram mammam virilem, sinistram muliebrem esse fingunt, alii sine capite et sine ore in pectore tantum habere foramen; alii per nares tantum alitu vivere, alii statura cubitali cum gruibus dimicare; alii octavum annum non excedere, quinquies concipere et parere, alii sine iunctura, alii supini jacentes planta pedis umbram sibi faciendo, quidam habentes capita canina, ypotamos et alia multa monstra poete finxerunt.

De istis omnibus sic concludit beatus Augustinus: Aut nullomodo sunt, aut si sunt et racione utuntur vel uti possunt, ex Adam omnes homines sunt; aut monstra in natura sunt, tamen ex Adam, sicut inter nos aliquando nata sunt pauca in illis partibus, et in toto genere humano sunt multa, sicut ponit exemplum de variis gibbosis, de homine habente sex digitos et de aliis multis. Sicut imperator nobilissimus Karolus quartus portavit de Tuscia puellam in facie omnino pilosam et in toto corpore maximis pilis, sicut esset filia wulpis; non tamen per se in Tuscia est talis populus, nec mater sua fuit talis, nec alii filii, sed nobis similes. Sicut illud monstrum, quod vidimus eciam diebus nostris in Tuscia in districtu Florencie nasci de pulcra matre, habens duo capita, perfecte formata, quatuor brachia, duo pectora usque ad umbilicum perfecta forma ibi coniungebantur et unus quasi pes ex latere procedebat, et post duos tantum pedes habebant et tamquam due persone baptizati fuerunt et supervixerunt diebus septem. Vidi eciam Bononie, quando ibi legebam, ovem, que peperit simile monstrum, scilicet agnum habentem duo capita, septem pedes; non tamen putandum est, esse aliquam speciem bestiarum, sed monstra nature sunt. Sic et deus vult in hominibus suam potenciam demonstrare, ut gracias sibi agamus, quia nos non condidit sic deformes, et timeamus eum. Ego tamen omnium provinciarum Yndorum curiosissimus peragrator, sicut sepe plus habui animum curiosum quam virtuosum, volens omnia nosse, si possem, et qui plus dedi operam, ut puto, quam alius, qui legatur vel sciatur, ad investigandum mirabilia mundi et transivi per principaliores mundi provincias, maxime, ubi tocius orbis mercatores conveniunt, scilicet in insula dicta Ormes; nunquam potui investigare pro vero tales gentes esse in mundo; ymo ipsi a me petebant, utrum essent. Nec est aliqua nacio talis, nisi ut dixi monstrum, nec illi, qui finguntur uno pede sibi umbram facere, sunt nacio una, sed quia omnes Yndi communiter nudi vadunt, portant in arundine parvum papilionem semper in manu, quem vocant cyatyr, sicut ego habeo Florencie, et extendunt contra solem et pluviam, quando volunt. Istud poete finxerunt pedem.

 

 

 

 

 

 

 

Incidens de quodam Yndo baptizato.

Cum eciam essem in Columbo cum principibus illis christianis, qui Modilial vocantur domini piperis, ante ecclesiam quodam mane, venit homo nudus a lumbis supra venerande stature, alba barba, solo pallio coopertus, cordula nodosa admodum stole dyaconi et toto corpore in arena prostratus adoravit, caput ter ad solum percuciens. Tandem surgens, cepit pedes meos nudos osculari desiderans, prohibitus autem surrexit, postmodum residens in arena per interpretem filium, qui captus aliquando a piratis venditus fuit cuidam Januensi mercatori et baptizatus et casu tunc erat nobiscum et patrem ex circumstanciis recognovit.

Dixit nobis totam vitam suam. Nunquam carnes comederat, nunquam potum biberat inebriantem, nunquam nisi unam cognoverat causa prolis procreande; quatuor mensibus in anno purissime jeiunabat, granum rysii parum in aqua bulitum et fructus et herbas de sero manducabat, in oracione pernoctabat et antequam intraret oratorium suum, corpus totum aqua lavabat et induebat mundissimam lineam vestem ad hoc solummodo preparatam. Tunc intrabat et colebat dyabolum in ydolo suo purissima devocione, et erat sacerdos tocius insule sue, que sita est in ultimis finibus Indorum.

Deus videns eius puritatem illuminavit eum primo per sapienciam, tandem demon coactus per os ydoli dixit sibi: Non es in via salutis; ideo precipit tibi deus, ut vadas in Columbum itinere per mare annorum duorum; ibi invenies nunccium dei, qui docebit te viam salutis. Ideo, inquit, veni ad pedes tuos, paratus in omnibus obedire, et quod plus est, in sompnis vidi faciem tuam, sicut modo agnosco. Tunc cum lacrimis facta oracione confortantes eum dedimus sibi filium suum baptizatum interpretem et doctorem. Tunc post tres menses instructum baptisavimus Michaelem vocantes et percepta benediccione remisimus ipsum promittentem, quod fidem, quam didicerat, aliis predicaret.

Hec hystoria utilis est ad ostendendum, sicut dicit beatus Petrus de Cornelio centurione, quod non est personarum accepcio apud deum; sed quicunque legem scriptam in corde a deo servat, quia signatum est super nos lumen vultus tui domine, acceptus est illi et docet eum viam salutis.

Utrum autem iste, quia per duos annos navigans per mare et per Yndorum insulas olim ignotas, aliquid vidisset de monstris istis vel saltim audisset, inquisivimus, qui omnino nichil scivit. Nec eciam apud reginam Saba, ubi tamen oritur sol modo opposito nobis et in meridie transit umbra viri ad dextrum sicut hic ad sinistrum et occultatur ibi polus articus nobis gradibus sex et antarticus totidem elevatur, sicut dominus Lemon de Janua, nobilis astrologus, nobis ostendit, et multa in astris mira.

Sunt tamen bene quidam gygantes, quorum unum vidi, cui non potui cum capite attingere ultra cingulum, turpissime figure et fetide valde. Sunt homines silvestres in silvis cum filiis et uxoribus nudi et pilosi habitantes, inter homines non apparent, et raro potui videre aliquem, quia abscondunt se in silvis, quando senciunt homines transeuntes; faciunt multa opera, seminant et colligunt blada et multa alia, et quando mercatores ad eos vadunt, ut vidi, illi exponunt venalia in medio vie et fugiunt et stant absconsi. Tunc ementes vadunt et ponunt precium et mercator accipit res relictas.

Sunt eciam monstruosi serpentes et fere, sicut habet in clausura sua Pragensi dominus imperator Karolus. Sunt eciam animalia quedam, quasi ad figuram hominis, maxime apud reginam Saba et in claustro de Campsay, in illo famosissimo monasterio, ubi sunt tot monstruosa animalia, que credunt esse animas defunctorum. Sed ex certa sciencia didici, esse animalia irracionabilia, nisi quod dyabolus utitur eis sicut olim li[n]gua serpentis demerentibus illis infidelibus propter incredulitatem eorum, alias vita illorum in religiosis moribus et oracionibus contenta et jeiuniis, si essent in vera fide, excederet omnem observanciam et continenciam nostram. Veniunt enim illa animalia ordinarie ad comedendum dato signo; verum tamen nunquam venerunt cruce presente, post venerunt cruce recedente. Ideo concludo, quod ista monstra homines non sunt, licet videantur habere aliquos actus, sed sunt sicut symie, quas si nunquam vidissemus, putaremus homines esse, nisi tantum illa monstra, ut dixi, que nota sunt preter consvetudinem de Adam.

Nec putandum est, ut dicit beatus Augustinus, antipedes esse, quasi homines plantas contra nos tenentes, quod nullomodo putandum est, quia terra firmata est super aquas, et ut experiencia certa didicimus, dividendo occeanum in modum crucis due quadre sunt navigabiles et due alie nullomodo. Noluit enim deus, quod homo posset circuire per mare totum mundum. Ermofroditam vidimus, non tamen generantem, sicut est, neque eciam mulus generat etc. Nunc ad materiam revertamur.

 

 

 

De multiplicacione generis humani et divisione terrarum et turri Babel.

... Veneruntque ad campum Sennaar in Asia Maiori juxta fluvium maximum nomine Eufrates in quandam vastam planiciem magnitudinis quodammodo infinite, ubi ut oculis nostris vidimus, est omnium fructuum maxime dactilomm habundancia; ibi olivarum et vinearum copia; ibi omnium terre nascencium et ortensium peponum et melonum et cucumerorum copia. . . .

... Quod cum omnibus placuisset, incepit, docuitque coquere lateres pro saxis, et quia ibi sunt multi putei bituminis, habuerunt lateres pro saxis et bitumen pro cemento. Est autem bitumen quasi pix nigerrima mixta oleo, fluens, sed quando muratur cam lateribus, constringitur et desiccatur tanta coagulacione, ut vix arte dissolvi possit, sicut ego, qui supra turrim illam fui, palpavi et vidi et de illo bitumine desiccato tuli mecum. Nam homines patrie continue destruunt turrim illam propter lateres colligendos. Fuit ergo fundata civitas permaxima, ita quod in omni quadro habuit, ut dicunt, octo miliaria ytalica, sicut bene apparet. In capite unius muri juxta flumen quasi pro arce posuerunt turrim istam et sicut ascendebant, implebant terra, ita quod et intus solida rotunda et circularis et facit mane oriente sole in illa planicie longissimam umbram.

De divisione li[n]guarum.

... Attemptaverunt autem, ut videtur, alibi turres similes facere, nec prevaluerunt in tantum, quod quidam soldanus supra illud fundamentum maximum edificium construxit, quod tamen tonitruo corruit. Qui cum pluries conaretur instaurare et semper corrueret, ivit in Egiptum et ibi Babiloniam civitatem edificavit et soldanus Babilonie nominatur. . . .

... Secundus filius Belus tenuit sedem in Babel post Nemprot; tercius filius Trebeca, a quo Treveris. Dicitur autem Bagbel li[n]gua eorum aliter quam Babilon, quod est confusio; bag cum g litera dicitur ortus vel paradisus, bel dicitur eciam bagdag. . . .

 

 

… Judei tamen, Tartari et Sarraceni judicant nos pessimos ydolatras, et non solum gentiles, sed eciam christiani quidam; nam licet illi christiani venerentur picturas, abhominantur tamen larvas, facies et horrendas sculpturas, sicut sunt in multis ecclesiis. Patet in sepulcro sancti Adalberti in Praga. . . .

 

 

 

 

 

De uxore Nyni.

Uxor Nyni Semiramis, gloria feminarum, occisum audiens virum, filio suo impuberi timens dare imperium, abscondit eum secretissime nutriendum. Et ipsa invenit sibi vestes thartarico modo formatas, ante pectus replicatas, ne mamille apparerent, longas manicas, ne mulieris manus viderentur, longas vestes ad cooperiendum pedes, bracas, quando equum ascendebat, et precepit nomine filii, quod omnes tali veste uterentur, et finxit se filium Nyni et caput cooperuit et statim precepit parari arma et aggressa est Yndiam et vicit eam, . . . . filiam quandam occulte dicitur genuisse in Yndia, quam adultam fecit reginam optime insule mundi Saba nomine, in qua semper mulieres ibidem communiter regnum super homines habuerunt. Et vidi depictas hystorias in palacio eius, in throno scilicet sedentes mulieres, viros flexis genibus eas adorantes; nam sicut vidi ibidem oculis, mulieres in curribus sedent, in cathedris, mariti ducunt boves vel elephantes. . . .

 

 

 

De regno Argivorum.

… dum autem per alium modum providetur ecclesie et ministris eius, posset lex talis imponi, quod non fecerant apostoli, nec patres sequentes longo tempore, maxime cum multi Tartari et alie naciones, ut experti sumus in civitate, que dicitur Kamul, ubi primo conversi nolebant baptizari, donec juravimus nichil temporale post babtismum extorquere ab eis, ymo de nostro indigentibus providere, quod et fecimus, sic multitudo civitatis utriusque sexus baptismum libentissime receperunt dubium est, tamen salvo meliori ecclesie judicio non cogerem eos.

 

 

 

 

 

 

 

 

De Samuele etc.

... Prudenciores tamen Judeorum, cum quibus de ista materia contuli, qui sunt amici mei, sicut Judeus christiano potest esse amicus, dixerunt michi asserendo, quod nunquam de communi lege potuit fieri, nisi cum acutissimo rasorio et de ferro vel de alio nobiliori metallo, sicut est es vel aurum, et concordant cum dicto Aristotelis in libro probleumatum, qui expresse probat, quod incisiones facte cum ere vel aureo cultello cicius sanantur, quam ille, que fiunt cum ferreo instrumento. Et ita utuntur medici de Cathay, ut ego vidi.

 

De Yoyada pontifice.

... Quo tempore deus misertus populo suo fecit apparere Heliam, qui ubi fuerit conservatus a deo, nescitur. Si verum est, quod fingunt Hebrei, quod iste idem fuerit Finees, filius Eleazari, ut recitat Jeronimus super primum Paralipominon XXIo capitulo, dicunt tamen Hebrei et Sabei, id est homines de regno regine Saba, quod manserat in altissimo monte illius terre, qui mons Gybeit dicitur, quod sonat mons beatus; in quo monte orabant magi, sicut dicunt, in nativitate Christi nocte, quando viderunt stellam; et est inaccessibilis quodammodo. Nam a medio monte et supra aer dicitur ita subtilis et purus, quod nisi cum spongia plena aqua super os vix aliquis ascendere possit vel pauci. Helias tamen, ut dicunt, ibi mansit voluntate dei absconsus usque ad tempora illa.

Dicunt eciam illi de Saba, quod ibi nunc eciam aliquando apparet, et est ibi fons, unde dicunt eum bibisse in pede montis, et ego bibi de fonte illo, non tamen potui ascendere montem illum beatum, gravatus infirmitate propter fortissimum venenum, quod biberam in Columbo michi propinatum ab hiis, qui volebant rapere, que habebam, quamvis proicerem frustratim spolia, carnes omnium intestinorum cum infinito sanguine et passus fuerim tercie speciei incurabilem dissenteriam mensibus quasi undecim, de qua forte nullus dicitur alius evasisse. Deus tamen misertus est mei, ut referrem, que videram, et auxilio cuiusdam medice illius regine evasi, que cum sucis herbarum tantum et abstinencia me curavit.

Reginam eciam illam frequenter vidi et solempniter benedixi et super eius elefantem equitavi et in eius convivio glorioso fui, et ipsa me in conspectu tocius civitatis in solio residentem honoravit donis magnificis; nam cingulum aureum, sicut ipsa donabat principibus institutis, michi donavit, quem latrones michi acceperunt in Seyllano. Donavit eciam michi vestes, pecias integras, preciosas, subtiles centum quinquaginta, de quibus novem recepi pro domino papa, quinque pro me, sociis principalibus dedi tres pro quolibet, minoribus duas et omnes alias in eius conspectu distribui inmediate astantibus servitoribus eius, ne essem avarus, quod fuit summe commendatum et magnificum reportatum. Hoc incidens non displiceat. . . .

 

 

 

 

Incipit ystoria novi testamenti de sacerdocio spirituali, et primo pontifice christianorum, Ihesu Christo.

... Machmeth pessimus in suo alcurano tercio zora dicit sic: O Maria! deus purificavit te et sanctificavit te super omnes mulieres. . . .

... Omnes enim philosophi et astrologi, Babilonii et Egipcii et Caldei pronuncciarunt in coniunccione Mercurii et Saturni puellam nascituram, virginem filium absque viri coytu parituram in terra Israel, cuius ymago in templo de Kampsay solempnissime custoditur, et prima luna mensis primi, scilicet Februarii, qui primus est apud Kathayos, festum istud cum candelis per totam noctem solempnissime celebratur anni novi. . . .

 

CONCERNANT LES VÊTEMENTS DE NOS PREMIERS PARENTS.

Et le Seigneur créa pour Adam et sa femme des tuniques de peau, et les en revêtit. Mais si l'on demande, d'où viennent les peaux? la réponse habituellement faite est, soit qu'elles ont été expressément créées (ce qui ne suggère pas la sagesse!), soit qu’un animal ait été sacrifié dans ce but (et cela n'est pas satisfaisant, vu qu’on croit que les animaux ont d'abord été créés uniquement par couples, et qu’il n'y a pas eu assez de temps pour la multiplication des espèces). Maintenant, je dis alors, sans vouloir cependant dogmatiser, que pour les habits de fourrure, il faut lire habits de fibres. Car, parmi les feuilles des Nargil, dont j'ai parlé plus haut, pousse une sorte de nappe fibreuse formant un réseau ouvert de grossiers filaments secs. Or à ce jour là-bas parmi ces gens et les Indiens il est de coutume de faire de ces fibres des imperméables pour les paysans qu'ils appellent camalls,[1] dont l'activité consiste à porter des fardeaux, et aussi à porter des hommes et des femmes sur leurs épaules en palanquins, tels que mentionnés dans les Cantiques, « Ferculum fecit sibi Salomon de lignis Libani », permettant ainsi, entendant par là une litière portable, comme celle dans laquelle j'avais l'habitude d'être transporté à Zayton et en Inde. Un vêtement tel que je le décris, de cette toile camall, (et pas en poils de chameau), j’en ai porté un jusqu'à mon arrivée à Florence, et je l'ai laissé là dans la sacristie des Frères Mineurs. L’habit de Jean-Baptiste était sans doute de ce genre. En ce qui concerne les poils de chameau, c’est, comparée à la soie, l’étoffe la plus douce au monde. D’ailleurs (en parlant de chameaux), je me suis trouvé une fois en compagnie d'une multitude de chameaux avec leur progéniture dans cet immense désert par lequel on descend de la Babylone de la Confusion vers l'Egypte par la voie de Damas, et aussi d’une multitude d’Arabes! Non pas que je veuille dire qu’il y avait de chameaux dans Seyllan, car il y avait des éléphants innombrables. Et bien qu'ils soient les plus féroces des monstres, ils ne nuisent jamais à un étranger. Je suis même monté dessus une fois, il appartenait à la reine de Saba! Cette bête ne semblait vraiment avoir l'usage de la raison, si ce n'est pas contraire à la foi de le penser.

 

CONCERNANT LA NOURRITURE DE NOS PREMIERS PARENTS.

Nos premiers parents alors, vivaient à Seyllan des fruits que je viens de mentionner, et ils buvaient le lait des animaux. Ils ne mangeaient pas de viande avant le déluge, ni à ce jour n’en mangent ces hommes qui se disent les enfants d'Adam. Adam, vous le savez, fut installé sur la montagne de Seyllan, et il commença à se bâtir une maison avec des dalles de marbre, etc. comme on l'a déjà raconté. A cet endroit habitent certains hommes en raison de vœux religieux, et qui sont d’une propreté exceptionnelle dans leurs habitudes, une propreté telle qu'aucun d'entre eux ne peut rester dans une maison où quelqu'un a pu cracher et ils s’écartent loin pour cracher (mais en vérité ils font rarement une telle chose), ainsi qu’en d'autres occasions.

Ils ne mangent qu'une seule fois par jour, jamais plus souvent ; ils ne boivent que du lait ou de l'eau, ils prient avec beaucoup de justesse dans leurs manières, ils enseignent aux garçons pour former leurs lettres, d'abord par écrit, avec le doigt dans le sable, puis après avec un stylet en fer sur des feuilles de papier, ou plutôt devrais-je dire sur des feuilles d'un certain arbre.

Dans leur cloître, ils ont certains arbres qui diffèrent par leur feuillage de tous les autres. Ils sont entourés de couronnes d'or et de pierreries, et il y a des lumières placées devant eux, et ce sont ces arbres qu'ils adorent et honorent.[2] Et ils prétendent avoir reçu ce rite d'Adam par tradition, disant qu'ils adorent ces arbres parce qu'Adam espérait un salut venant du bois. Et cela s'accorde avec ce verset de David, « Dicite in gentibus, quia dominus regnabit in ligno, » même si pour une interprétation hébraïque plus exacte il serait préférable de dire curabit a ligno.[3]

Ces moines, en outre, ne conservent jamais de nourriture dans leur maison avant le lendemain. Ils dorment à même le sol, ils marchent pieds nus, portant un bâton en main, et se contentent d'un frac comme celui de nos frères Mineurs (mais sans capuche), et avec une répartition dans les plis du manteau sur les épaules ad modum Apostolorum.[4] Ils vont en procession tous les matins faire la mendicité du riz pour le dîner de leur journée. Les princes et d'autres sortent à leur rencontre avec le plus grand respect, et ils répandent le riz sur eux en proportion avec leur nombre ; et ce qu'ils participent à tremper dans l'eau, avec lait de coco et de bananes plantains.[5] Je rapporte ces choses comme témoin oculaire, et en effet ils m'ont fait fête comme si je faisais partie de leur confrérie.[6]

 

Suivent les chapitres concernant la multiplication de l'espèce humaine (De generacione et multiplicacione generis), les offrandes de Caïn et d’Abel (De oblacionibus Abel et Caym), etc., etc., jusqu'à la fin de la première section de son livre, qu'il nomme Thearchos. Ces chapitres ne contiennent rien à notre objectif sauf quelques petits extraits ici et là, que je vais maintenant traduire. Ainsi, de Caïn, il dit:

 . . .

… Si l'on suppose qu'il construisit sa ville après l'assassinat d'Abel, rien ne s’y oppose dans l'Écriture, bien qu'il semble sous-entendu qu'il ne s’installa jamais, mais fut toujours un vagabond et un fugitif. Cette ville, je fus amené à penser qu’elle est maintenant appelée Kota dans Seyllan,[7] un endroit où je suis allé. Après y avoir engendré de nombreux fils, il s'enfuit vers Damas, où il fut abattu par la flèche de Lamech son descendant à la septième génération, et là, tout près de Damas, on peut voir sa sépulture aujourd’hui. . . .[8]

Dans le passage suivant aussi, il semble parler d'Hébron, faisant appel à ses connaissances personnelles:

Du fils d’Adam, Seth.

Et l'histoire raconte qu’Adam pleura la mort de son fils Abel pendant une centaine d'années, et souhaita ne plus engendrer de fils, mais il demeura dans une certaine caverne sans Ève, jusqu'à ce que par ordre d'un ange, il la rejoignit et engendra Seth. Puis il se sépara de la génération de ceux qui font le mal, et se dirigea peu à peu vers Damas, et enfin il acheva ses jours dans Ebron, où là, il fut enterré, à une vingtaine de miles de Jérusalem. Et la ville s’appelait Arba, c’est-à-dire les quatre, parce qu'y furent enterrés Adam le grand, Abraham, Isaac, Jacob, dans la double grotte qui est dans Ebron. Et là, les Patriarches et d’autres saints Pères furent ensuite enterrés, de même que Joseph quand il fut emmené hors d'Égypte.

 

De Seth, il dit:

 

… Il succéda à son fils Enoch, qui commença à invoquer le nom du Seigneur. On pense que cela signifie qu'il institua le premier la pratique de s'adresser à Dieu par des cantiques, et qu'il fonda une discipline religieuse et une règle particulière de vie, encore suivie à ce jour par les Brahmanes (selon eux), et par les moines de Seyllan, qui cependant se sont tournés vers l'idolâtrie et le culte de l’arbre, comme nous venons de le décrire. . . .

.... Et les fils d'Adam dans Seyllan apportèrent de nombreuses preuves que le déluge ne les atteignit pas. Et c'est un fait, que dans la partie orientale du pays, il existe un certain nombre de gens vagabonds errant que j'ai vu moi-même, et qui se disent les fils de Caïn. Leurs visages sont énormes, hideux, et assez effrayants pour faire peur à qui que ce soit. Ils ne peuvent jamais rester plus de deux jours au même endroit, et s'ils le faisaient ils dégageraient une odeur si nauséabonde que personne ne pourrait les supporter. Ils se montrent rarement, mais pourtant s’adonnent au commerce. Ils transportent leurs femmes et leurs enfants, gobelins aussi affreux qu’eux-mêmes, sur des ânes.[9] Pourtant, saint Augustin et la majorité des théologiens estiment qu'il est absurde de supposer que tout ait échappé au déluge, à moins d’être dans l'arche. . . .

 

.... Et l'arche se posa au septième mois sur terre, sur une montagne d'Arménie située près des Portes de Fer dans l'empire Ouzbek, et qu’on appelle Ararat en Basse Arménie. . . .

 

On arrive ensuite au Deuxième Age, et au début du second livre qui s'appelle Monarchos.

Du premier chapitre, qui traite De la distribution de la terre, parmi les fils de Noé, j'extrais quelques passages:

Deuxième Age, livre second, appelé Monarchos

… Noah donc, sur l’ordre de Dieu, donna des instructions à ses fils de maintenir le service divin dans le culte du Dieu unique par des sacrifices, sur la multiplication de la descendance, et la division de la terre, afin de la remplir, et d’y vivre en paix après sa mort. Et lui, désireux de mener une vie tranquille durant ses derniers jours, se réserva l'île de Cethym [Chittim] appelée aujourd'hui Chypre.[10] Sem le premier-né, comme roi et prêtre après son père, obtint la moitié du monde, c'est à dire, la grande Asie, qui s'étend de la mer Blanche au-delà de la Hongrie, où sont maintenant les Valaques,[11] dans une ligne droite traversant l'empire Ouzbek, Cathay, les Indes, et l'Éthiopie jusqu’au bout du monde. . . .

… L'autre moitié fut partagée entre les deux autres frères. Cham eut l’Afrique (y compris la Terre sainte)[12] depuis Carthage et Tunis[13] jusqu’à la fin du monde. Japhet le plus jeune eut l'Europe où nous sommes maintenant, c'est-à-dire tous, de ce côté de la Hongrie, et tous de ce côté de Rome,[14] comprenant l'Allemagne, la France, la Bohême, la Pologne et l'Angleterre, et ainsi de suite jusqu’au bout du monde. . . .

 

 

Le chapitre suivant est relatif à l’Adoration après le déluge, une grande partie vaut d’être traduite:

De l’Adoration après le déluge

… Sem était soucieux de maintenir le culte du vrai Dieu, et c’est son histoire que nous allons maintenant suivre. La seconde année, après le déluge, il engendra Arfaxat qui, à son tour engendra Elam, dont on dit que la noble race des Alains de l’Est serait issue. Ils constituent à ce jour la plus grande et la plus noble nation du monde ; ce sont les plus beaux et les plus braves des hommes.[15] C'est avec leur aide que les Tartares ont conquis l'empire de l'est, et sans eux, ils n'auraient jamais remporté une seule victoire importante. Car Gengis Khan, premier roi des Tartares, avait soixante-douze de leurs princes le servant quand il sortit sous la l’injonction de Dieu pour châtier le monde. . . .

Arfaxat, le fils de Sem, à l'âge de trente-cinq ans, engendra Sela ou Sale, qui peupla l'Inde et la divisa en trois royaumes. Le premier de ceux-ci s'appelle Manzi, c’est la plus grande et la plus noble province du monde, n'ayant pas de parangon de beauté, de douceur, et d’étendue. Là se trouve la noble ville de Campsay, ainsi que Zayton, Cynkalan, Janci,[16] et bien d'autres villes. Manzi était autrefois appelée Cyn, et elle a à ce jour les nobles port et ville appelés Cynkalan, c’est-à-dire « Grande Inde » [Grande Chine], car kalan signifie grand. Et dans la deuxième Inde, qui est appelé Mynibar il y a Cynkali, ce qui signifie "petite Inde" [petite Chine], car Kali veut dire petit.[17]

Le second royaume de l'Inde est appelé Mynibar,[18] et c'est de ce pays dont parle saint Augustin dans son examen des Philosophes Cyniques, qui ont porté ce nom de Cynique parce qu'ils enseignaient aux gens à se comporter comme des chiens, arguant qu'un homme ne doit jamais avoir honte de son comportement naturel.[19] Ils n'ont pas, toutefois, réussi à convaincre ces gens-là même que leurs fils peuvent se baigner sans honte devant leurs pères, ou laisser voir leur nudité.[20]

C'est dans ce pays que se trouve la ville de Columbum, où pousse le poivre, dont nous avons déjà parlé.

La troisième province de l'Inde est appelée Maabar là, et l'église que Saint-Thomas construisit de ses propres mains est avec une autre qu’il construisit avec l’aide d'ouvriers. Il les paya avec certaines très petites pierres marines que j'ai vues là, et avec un tronc coupé sur le mont d'Adam dans Seyllan, qu'il fit scier sur place, et dont la sciure de bois fit pousser d'autres arbres. Maintenant ce tronc, grand comme il était, fut scié par deux de ses esclaves et tiré vers la mer avec la propre ceinture du saint. Lorsque le tronc atteignit la mer, il lui dit : « Va maintenant et attends-nous dans le port de la ville de Mirapolis.[21] » Il y arriva en conséquence, après quoi le roi de cet endroit essaya avec toute son armée de le tirer à terre, mais dix mille hommes ne furent pas en mesure de le faire bouger. Puis saint Thomas l'Apôtre vint sur place, monté sur un âne, vêtu d'une chemise, d’une étole, et d’un manteau de plumes de paon, avec la participation de ces deux esclaves, et de deux grands lions, tout comme on l’a peint ; il cria: « Ne touchez pas ce tronc, car il est à moi! » « Comment peut-il être tien ? » s'écria le roi. Alors, l'Apôtre détachant la corde dont il était ceint, ordonna à ses esclaves de l'attacher au tronc et le tirer à terre. Et comme ce fut accompli avec la plus grande facilité, le roi se convertit et accorda au saint autant de terre qu'il en pourrait parcourir avec son âne tout autour. Ainsi le jour, il avait l’habitude d’aller construire ses églises en ville, mais la nuit, il se retirait à une distance de trois miles italiens, où il y avait d'innombrables paons. . . .[22] et fut ainsi touché au côté par une flèche, appelée friccia,[23] (de sorte que sa blessure était la même que sur le flanc du Christ où il avait porté sa main), il se tenait là, devant son oratoire à l'heure de Complies, toute la nuit pour prêcher, alors que tout son sang jaillissait de son flanc, et le matin, il rendit son âme à Dieu. Les prêtres mélangèrent la terre et son sang, et l'enterrèrent avec lui. A ce sujet j'ai vu un miracle précis deux fois plus sur propre personne, que je rapporterai ailleurs.[24]

On eut aussi voir là des miracles permanents cependant, à la fois sur l'ouverture de la mer et sur les paons.[25] D'ailleurs quelle que soit la quantité de cette terre un jour retirée de la tombe, elle se remplace d’elle-même en quantité égale un autre jour. Et quand cette terre est prise en potion, elle guérit les maladies, et de cette manière des miracles manifestes se produisirent tant parmi les chrétiens que chez les Tartares et les païens.[26]

Ce roi donna également à saint Thomas une concession à perpétuité sur la balance romaine pour le poivre et toutes les épices aromatiques, et personne n'osa ôter ce privilège aux Chrétiens, si ce n’est en risquant la mort.[27] J'ai séjourné quatre jours là, et il y a une excellente pêche des perles à l'endroit. . . .

Maintenant, disons quelque chose des créatures monstrueuses que des histoires ou affabulations ont décrites en les enjolivant, et ont affirmé exister en Inde. C’est cela dont saint Augustin parle dans le seizième livre du de Civitate Dei ; comme, par exemple, qu'il y a certaines personnes qui n'ont qu'un œil au front ; d'autres qui ont les pieds tournés dans le mauvais sens ; certains présumés partager la nature des deux sexes, et avoir le sein droit d’un homme et le sein gauche d’une femme ; d'autres qui n'ont ni tête, ni bouche, mais seulement un trou dans la poitrine. Puis il y a ceux qui sont censés ne survivre que par le souffle de leurs narines ; d'autres d'une coudée de haut qui rivalisent avec les grues. Certains, dit-on, ne vivent pas plus de huit ans, mais conçoivent et portent cinq fois. Certains n'ont pas d’articulations ; d'autres se trouvent toujours sur le dos tenant la plante de leur seul pied pour se faire de l’ombre ; d'autres ont encore une tête du chien. Et puis les poètes ont inventé les ypotamus et plein d'autres monstres.

Concernant tout cela saint Augustin en a conclu soit qu'ils n'existaient pas du tout, ou que s’ils existaient vraiment, ils ont l'usage de la raison, ou sont capables de raison. Tous les hommes proviennent d'Adam, même les monstres naturels. De telles monstruosités naissent en effet parmi nous, de temps à autre, et quelques-unes également dans ces régions ; mais alors elles se montent à un bon nombre si l’on prend ce qui est issu de toute le genre humain.[28] Tel est le cas (comme il illustre son propos) des différentes sortes de bossus, des hommes qui ont six doigts, et de beaucoup d'autres de nature similaire.[29] Ainsi, le très noble empereur Charles IV ramena de Toscane une fille dont le visage, ainsi que tout le corps était couvert de poils, de sorte qu'elle ressemblait à la fille d'un renard![30]

Pourtant, il n'y a pas un tel peuple poilu en Toscane: sa propre mère, les autres enfants de sa mère, sont comme le reste d'entre nous.[31] Tel fut aussi un monstre que nous avons vu en Toscane, dans le quartier de Florence, à notre époque, et qui naquit d'une jolie femme. Il avait deux têtes parfaitement formées, quatre bras, deux bustes, parfait aussi loin que le nombril, où il fusionnait en un. Il y avait une jambe anormale qui sortait de côté, et seulement deux jambes en dessous, mais il fut baptisé comme deux personnes. Il survécut une semaine. Je vis aussi à Bologne, où je donnais une conférence, une brebis qui portait un agneau monstrueux de même sorte, à deux têtes et à sept pieds. Pourtant, nous ne supposons pas que de telles créatures existent en tant qu'espèces, mais nous les considérons comme des monstruosités naturelles. Ainsi fait Dieu pour manifester sa puissance sur les hommes, afin que nous Lui rendions grâce de ne pas nous avoir créés avec ces malformations, et que nous puissions Le craindre!

Mais moi, qui ai voyagé dans toutes les régions des Indes, et ai toujours été des plus curieux, avec en effet un esprit trop souvent plus attiré par les choses curieuses que par les acquisitions vertueuses, (car je voulais si possible tout connaître) — j'ai vécu plus de déceptions, je pense, qu'un autre qui est généralement lu ou mieux connu,[32] en enquêtant sur les merveilles du monde ; j'ai parcouru les principaux pays de la terre, et en particulier les endroits où les marchands de toutes les parties du monde viennent ensemble, comme l'île des Ormes ; et pourtant je n'ai jamais pu vérifier en fait que de telles races d’hommes existent réellement ; tandis que les personnes que je rencontrais avaient l’habitude de m'interroger à leur tour, sur les endroits où l’on devait en trouver. La vérité est qu'aucun de ces peuples n'existe vraiment en tant que nation, bien qu’il puisse y avoir un monstre unique çà et là. Et il n'existe aucun peuple, comme celui qui a été inventé, ayant un pied dont ils se servent pour se faire de l'ombre. Mais comme tous les Indiens vont souvent nus, ils ont l'habitude de toujours porter à la main, comme une petite tente en roseau, qu'ils ouvrent à volonté, pour se protéger du soleil ou de la pluie. Ils l’appellent un tchatyr,[33] j’en ai rapporté un à Florence avec moi. Et c'est cela que les poètes ont transformé en un pied.

 

ANECDOTE CONCERNANT UN CERTAIN INDIEN QUI FUT BAPTISÉ.

Ici je dois rapporter comment quand je restais à Columbum avec ces chefs Chrétiens qui sont appelés Modilial,[34] et sont les possesseurs du poivre, un matin vint là devant l'église un homme de stature majestueuse, à la barbe blanche neigeuse, nu des reins jusqu’en haut, avec seulement une cape jetée sur lui et un cordon noué [au passage son épaule] comme l'étole d'un diacre. Il se prosterna complètement sur le sable en révérence, frappant sa tête trois fois contre le sol. Puis il se releva et, saisissant mes pieds nus, voulut les embrasser; mais quand je le lui interdis, il se leva. Après un moment il s'assit sur le sol et nous raconta toute l'histoire de sa vie via un interprète. Cet interprète [c’est étrange à dire] était son propre fils, qui ayant été pris par des pirates et vendu à un certain marchand génois, avait été baptisé et comme par hasard était maintenant avec nous et avait reconnu son père par ce qu'il avait raconté.

Le vieil homme n'avait jamais mangé de chair, n'avait jamais été sauf une fois sur le chemin d'engendrer une descendance, jeûnant habituellement quatre mois par an, ne mangeant qu’un peu de riz bouilli dans l'eau, avec un fruit et des herbes ; tard le soir, il avait l'habitude de passer ses nuits en prière et avant d’entrer dans son lieu de prière, de se laver tout le corps et de mettre une robe de lin immaculée dédiée à cela seulement. Il entrait alors et adorait le diable à son image, avec une dévotion des plus simplistes. Il était le prêtre de toute son île, située dans la région la plus éloignée des Indes

Maintenant, Dieu voyant sa pureté l'éclaira d'abord par la sagesse intérieure ; après quoi le démon fut contraint de s'adresser ainsi à lui par la bouche de l’idole : « Tu n’es pas sur la voie du salut! Dieu t’enjoins donc d’aller à Columbum, à une distance de deux ans, en voyageant par mer, et là tu trouveras le messager de Dieu qui t'enseigneras la voie du salut! Maintenant, donc, me dit-il : « Me voici venu à tes pieds et prêt à t’obéir en toutes choses ; et qui plus est, c'était ton visage que j'ai vu dans mes rêves, comme je le reconnais maintenant. » Puis, après avoir prié en larmes, et l’avoir renforcé dans son intention, nous avons assigné son fils baptisé comme son enseignant et interprète. Et après trois mois d'instruction, je le baptisai du nom de Michel, je le bénis, et je le fis repartir, tandis qu'il promit de prêcher aux autres la foi acquise.[35]

Cette histoire sert à montrer que Dieu (comme saint Pierre l’a dit au centurion Cornelius) ne fait pas acceptation de personnes, mais quiconque a conservé la loi écrite dans son cœur (car la lumière de ton visage a brillé sur nous, ô Seigneur!), est accepté de Lui, et est éduqué dans la voie du salut.

Mais je n'ai pas manqué de demander si cet homme, qui pendant deux ans avait navigué sur les mers inexplorées et les îles des Indes, avait vu ou même entendu parler de ces monstres dont nous avons parlé, mais il n’en savait rien du tout. Et je ne pus en apprendre davantage quand je fus chez la reine de Saba ; quoique là, le soleil se lève à l’opposé d'ici, et qu’à midi l'ombre d'un homme passe de gauche à droite, au lieu de passer de droite à gauche, comme elle le fait ici.[36] Là-bas le pôle Nord est à six degrés sous l'horizon, et le pôle sud plus élevé d’autant au-dessus, comme cela a été souligné par Maître Lemon de Gênes, un astronome très noble, avec bien d'autres choses merveilleuses au sujet des étoiles.

Des géants existent, sans aucun doute ; et j’en ai vu un si grand que ma tête ne parvenait pas au-dessus de sa ceinture, il avait un visage hideux et répugnant. Il y a aussi des sauvages, nus et poilus, qui ont des femmes et des enfants, mais demeurent dans les bois. Ils ne se montrent pas parmi les hommes, et j'ai rarement pu en apercevoir un, car ils se cachent dans la forêt dès que quelqu’un s’approche. Pourtant, ils font de nombreux travaux, semant et récoltant du maïs et d'autres choses ; et quand les commerçants vont les voir, comme je peux moi-même en témoigner, ils mettent ce qu'ils ont à vendre au milieu du chemin, et courent se cacher. Ensuite, les acheteurs avancent, déposent l’argent, et prennent ce qui a été convenu.[37]

C'est un fait également que des serpents monstrueux existent [dans l'est], et très semblables à ceux que notre seigneur, l’empereur Charles a dans son parc à Prague. Il existe aussi certains animaux avec des visages presque humains, plus particulièrement chez la reine de Saba, et dans le cloître de Campsay dans ce monastère très célèbre où l’on garde tant d'animaux monstrueux, qu’on croit être les âmes des disparus.[38] [Non pas qu'il en soit réellement ainsi] car j'ai constaté par une preuve irréfutable que ce sont des animaux irrationnels, sauf, bien entendu, dans la mesure où le diable peut les utiliser comme il l'a fait de la langue du serpent. [Quelles illusions] ces infidèles peuvent méritent d'attirer sur eux-mêmes à cause de leur incrédulité. Mais sinon, je dois dire que leur attention rigide à la prière, au jeûne et aux autres devoirs religieux, s’ils avaient seulement la vraie foi, dépasserait la rigueur et l’abnégation que nous pratiquons.[39] Toutefois [comme j’allais le dire] ces animaux à Campsay viennent généralement pour être nourris à un signal donné, mais j'ai observé que jamais ils ne viennent en présence d’une croix, par contre dès qu'on l’enlève, ils viennent. J’en conclus que ces monstres sont pas des hommes, bien qu'ils semblent avoir certaines propriétés des hommes, mais sont simplement apparentés aux grands singes[40] ; (en effet, si nous n'avions jamais vu des singes avant, nous les considérerions comme des hommes!), à moins que ma foi, il existe des monstres tels que je viens d’en parler avant, qui viennent de la race d'Adam en effet, mais sont exceptionnels et de naissance inhabituelle.

Nous ne pouvons pas concevoir un enfant (et saint Augustin dit de même), qui ait des antipodes, à savoir des hommes ayant la plante des pieds opposée à la nôtre. Certainement pas.[41] Car la terre ferme est au-dessus les eaux. Et j'ai appris par expérience certaine que si vous supposez l'océan divisé par deux lignes formant une croix, deux des quadrants ainsi formés sont navigables, et les deux autres ne le sont pas du tout. Car Dieu n’a pas voulu que les hommes puissent faire le tour du monde entier.

J'ai cependant vu un hermaphrodite, mais il n'a pas été capable de se procréer. Tout comme une mule ne se reproduit pas. Maintenant, revenons à notre sujet.

 

Le chapitre suivant est De la multiplication du genre humain, la division de la Terre et la tour de Babel. J’en extrais ce qui suit:

De la multiplication du genre humain, la division de la Terre et la tour de Babel

… Et ils arrivèrent dans la plaine de Sennaar dans la grande Asie, à proximité du grand fleuve Euphrate. Là, en effet, nous trouvons un vaste niveau d'une étendue apparemment sans limites, où, comme je l'ai vu, il y a abondance de toutes sortes de fruits, surtout de dates, mais également d’olives et de vignes en grande quantité, de même aussi tous les champs et jardins produisent citrouilles, melons et pastèques. . . .

… Alors il a commença et leur apprit à faire cuire des briques au lieu d’utiliser la pierre, et, comme il y a de nombreux puits de bitume là, ils avaient des briques pour la pierre et le bitume leur servit de ciment. Et ce bitume est une sorte de poix, très noire et liquide, mixée avec de l'huile, et quand il est utilisé avec des briques dans la construction il se solidifie et devient si dur qu'il n'est guère possible, de quelque façon de séparer les joints, comme je l'ai moi-même vu et essayé alors que j'étais sur cette tour, et j’ai emporté avec moi un peu de ce bitume durci. Les gens du pays démolissent constamment la Tour, afin de récupérer les briques. Et les fondations de la ville ont été étendues sur une très grande échelle, telle que chaque côté de la place a été, disent-ils, huit miles italien, et de ce que l'on voit cela semble très probable. Ils mirent la tour à l'extrémité des murs du côté de la rivière, comme pour une citadelle, et en construisant les murs, ils en ont rempli l'intérieur avec de la terre, de sorte que le tout a pris une forme ronde et une masse solide. Au matin, quand le soleil se lève, elle projette une ombre immense sur cette vaste plaine.[42]

Après avoir raconté cette histoire, et comment la plus grande partie de la Tour fut détruite par la foudre, il poursuit:

De la division des langues

... Et ils essayèrent, semble-t-il, de construire des tours semblables ailleurs, mais n'en furent pas capables. A tel point que même si un certain sultan érigeait sur les fondations d'une telle tour un grand bâtiment, celui-ci était frappé par la foudre, et cela recommença à chaque nouvelle tentative, il fut toujours foudroyé. Ainsi il partit en Égypte, et y construisit la ville de Babylone, et est encore appelé le sultan de Babylone. . . [43]

....... Le second fils de Nimrod était Bélus, et avait sa résidence dans Babel après lui. . . Maintenant Bagbel, comme on l'appelle dans leur langue, est différent de Babylone. Car le dernier signifie confusion, tandis que bag avec la lettre g veut dire jardin ou paradis. [Bagbel désigne donc le jardin] de Bel, aussi appelée Bagdag.[44]

Il relate alors comment Belus créa l’idolâtrie, et se termine par ce passage curieux:

 

… Les Juifs cependant, les Tartares et les Sarrasins, nous considèrent comme les pires des idolâtres, et cette opinion ne se limite pas seulement aux païens, mais est également adoptée par une partie des chrétiens. Car, bien que les chrétiens montrent de la dévotion aux images, ils ont les images en abomination, sculpté les visages ; et de façon alarmante des sculptures en relief, comme il en existe dans nos églises;[45] comme par exemple sur le sépulcre de saint Adalbert à Prague. . .

Suivent les chapitres Concernant Nynus, et Concernant la femme de Nynus.

De l’épouse de Nynus.

Sémiramis, la femme de Ninus, la gloire du sexe féminin, apprenant que son mari avait été tué, et craignant de confier le gouvernement à son fils, qui était encore un enfant, le tint étroitement caché. En attendant, elle adopta une robe faite à la mode tartare, avec de gros plis devant pour dissimuler son buste, des manches longues pour cacher ses mains de femme, des jupes longues pour couvrir ses pieds, des culottes pour maintenir son déguisement quand elle montait à cheval, la tête bien couverte ; et se faisant ainsi passer pour le fils de Ninus, elle dirigea en son nom, et ordonna que ce style de vêtements fut généralement suivi. Elle ordonna ensuite l'armement de guerre, et envahit l'Inde et la conquit ... En Inde, elle donna clandestinement naissance à une fille, et quand elle eut grandi, elle la fit reine de la plus belle île du monde, nommée Saba.[46] Dans cette île, les femmes, toujours ou dans majorité des cas, ont dirigé, de préférence aux hommes. Et dans le palais, j'ai vu des images historiques représentant des femmes assises sur le trône, avec des hommes, à genoux, en adoration devant elles. Et moi aussi j’ai vu réellement dans ce pays, des femmes assises dans des chars ou des chaises pour éléphant, tandis que des hommes conduisaient les bœufs ou les éléphants.

Le chapitre suivant intitulé concerne le Royaume des Argives, se termine par une discussion pour savoir si les dîmes sont obligatoires pour les chrétiens, et cela conduit à une anecdote:

Du Royaume des Argives

… Tant que l'Eglise et ses ministres sont dotés de quelque autre manière, on peut mettre en doute que la loi de la dîme doive être imposée, car ce ne fut certainement pas par les Apôtres, ou par les Pères bien des jours après leur époque.

Et un cas s'est produit selon ma propre expérience à Kamul,[47] quand les Tartares et les gens d’autres nations, à leur première conversion, refusèrent d'être baptisés à moins que nous ne jurions qu’après leur baptême, nous n’exigerions aucun bien matériel de leur part, bien plus, au contraire, que nous devions pour leurs pauvres prélever dans nos propres moyens. Nous l'avons fait, et une multitude des deux sexes de cette ville reçut alors plus volontiers le baptême. C'est une question douteuse, mais avec la soumission à un meilleur jugement de l'Eglise, je ne les aurais pas forcés.

Après divers chapitres sur la Fondation de Rome et le voulez bien, nous arrivons enfin au Prologue ou Préface (!) en d’autres termes, à l'histoire réelle de la Bohême. C'est un merveilleux spécimen de galimatias, adressé à l'empereur, dans lequel l'auteur montre la réticence d'un homme à entrer dans un bain-douche en janvier... L'histoire ne fournit aucun des souvenirs que nous cherchons à extraire: quelques remarques restent cependant intéressantes à extraire de son troisième livre, qu'il appelle Ierarchicus.

Ainsi en parlant de la circoncision, il dit:

De Samuel, etc.

En discutant à ce sujet avec certains Juifs les plus intelligents qui étaient mes amis (pour autant qu’un juif puisse être l’ami d’un chrétien), ils me firent observer que la loi générale en question ne pourrait jamais être appliquée, sauf avec un rasoir très affuté, en acier ou d'un métal plus noble, comme le bronze ou l'or. Et ils s’accordent avec le dit d'Aristote dans son livre des Problèmes, quand il affirme expressément que les coupes faites avec un couteau de bronze ou d'or sont guéries plus rapidement que certaines faites avec un instrument en acier. Et cela correspond à la pratique des chirurgiens de Cathay, comme je l'ai vue.

Du chapitre Sur le Prêtre Yoyada.

Du prêtre Yoyada.

À cette époque, Dieu eut pitié de son peuple et fit apparaître Elias, qui avait été gardé par Dieu, on ne sait où. Ce que les Hébreux prétendent peut être vrai (comme Jérôme le mentionne dans son commentaire sur les I Chroniques, xxi), en autres termes qu'il est le même que Phineas le fils d'Eléazar.[48] Mais il est confirmé à la fois par les Hébreux et les Sabéens, c'est à dire, le peuple du royaume de la reine de Saba, qui avait son lieu de résidence sur une montagne très élevée de ces terres que l'on appelle le mont Gybeit, ce qui signifie Montagne Sacrée. Sur cette montagne, on dit aussi que les Mages étaient en prière la nuit de la Nativité du Christ, quand ils virent l'étoile. Elle est d’une certaine manière inaccessible, car dès le milieu de la montagne vers le haut on dit que l'air est si fin et si pur que personne, ou tout au moins très peu, n’a été en mesure de la gravir, et seulement en gardant une éponge imbibée d'eau sur la bouche. Ils disent cependant qu’Elias par la volonté de Dieu resta caché là jusqu'à la période en question.

Le peuple de Saba dit aussi qu'il se montre parfois encore là. Et il y a une source au pied de cette montagne où ils disent qu’il avait l'habitude de boire, et j’ai bu moi-même à cette source. Mais j'ai été incapable de gravir cette Montagne Sacrée, accablé d'infirmités, résultat d'un poison très puissant ingéré à Columbum, administré par ceux qui voulaient piller ma propriété. Bien que vomissant des morceaux de chair de mes intestins avec une grande quantité de sang, et souffrant d'une dysenterie incurable de la troisième espèce pendant quelques onze mois, une maladie dont personne n’avait jamais pu guérir, dit-on, Dieu eut encore pitié de moi et m’épargné pour que je raconte ce que j'avais vu. Car j’ai vraiment récupéré, grâce à une femme médecin de cette Reine, qui me guérit simplement avec certains jus d'herbes et par un régime d'abstinence.

J'ai souvent vu la reine, et je lui ai donné ma bénédiction solennelle. Je suis aussi monté sur son éléphant, et j’étais présent lors de l'un de ses banquets magnifiques. Et alors que j'étais assis sur une chaise d'Etat en présence de toute la ville, elle m'a fait l'honneur de cadeaux magnifiques. Car elle me donnait une ceinture d'or, comme elle avait l’habitude d’en attribuer à ceux qui ont été créés princes ou chefs. Elle me fut ensuite volée par des brigands dans Seyllan. Elle me donna également des vêtements, c'est-à-dire cent cinquante pièces ensemble[49] de choses très délicates et coûteuses. Parmi elles, j’en pris neuf pour notre seigneur le pape, cinq pour moi-même, en donnai trois chacun à chacun des chefs de mes camarades, avec deux chacun à leurs subordonnés, et tout le reste, je l’ai distribué en présence même de la reine au milieu de ses serviteurs qui se tenaient autour, afin que de la sorte ils puissent percevoir que je n'étais pas cupide. Et cette chose a été vivement appréciée, et considérée comme très généreuse. J'espère que cette petite anecdote ne déplaira pas . . . .

Ce chapitre ainsi que les suivants contiennent quelques allusions anecdotiques à son voyage de retour via la Terre Sainte. Aussi parle-t-il de la totale destruction du Temple, de l'existence d'une mosquée des Sarrasins sur le site ; il donne une petite description de Bethléem, avec la fontaine de David, la Grotte de la Nativité, et fait allusion à sa visite dans le Désert de la tentation.

Histoire du Nouveau testament…

Dans un passage, il cite le témoignage favorable d'un ennemi, comment :

… Mahomet le maudit, dans son Alcoran, dans la troisième sourate, parlait ainsi: O Marie, Dieu t’a purifiée et sanctifiée au-dessus de toutes les femmes! . . . .

… Aussi tous les philosophes et les astrologues de Babylone, d'Égypte et de Chaldée calculèrent que, dans la conjonction de Mercure avec Saturne, une fille devrait naître, qui vierge et sans connaissance des hommes, devrait porter un fils dans la terre d'Israël. Et l'image de cette Vierge est conservée en grande pompe dans un temple de Kampsay, et c’est à la première apparition de la lune du premier mois[50] (qui est celui de Février, le premier mois des habitants de Cathay) que la fête du nouvel an est célébrée avec une grande magnificence, et avec des illuminations conservées toute la nuit. . . .

 


 

 

 

[1] Hhamal (Ar.). Le mot s’applique encore couramment aux porteurs de palanquin dans l'ouest de l'Inde.

[2] Ces arbres sont sans doute des peepul représentant l'arbre célèbre de Bodh-Gaya, dont une branche est adorée à Anurajapura depuis vingt siècles (voir Tennent, I, 343; II, 614). Ces arbres sont maintenus dans la cour de presque tous les wihara ou temples de Ceylan comme des objets de vénération (Hardy's Eastern monachism, p. 212; Knor, p. 18). Il est difficile de rendre compte des choses étranges que Marignolli met dans la bouche des bouddhistes. Probablement il communiqua avec eux au travers de mahométans, qui mettaient les choses à leur forme propre. Le pied du Bouddha des moines de Ceylan était le pied d'Adam des mahométans, donc par algèbre simple, Bouddha = Adam, et Adam peut se substituer à Bouddha. La façon dont Hérodote amène les Perses ou les Phéniciens ou des Egyptiens, à donner leurs versions des histoires de Io et d’Europe et autres légendes grecques, offre une affaire exactement semblable, et sans doute tient son origine d’une raison identique, i. e. les perversions des ciceroni. Nous sommes certains que les Perses ne connaissaient pas plus Io que les Sramanas Cingalais ne connaissaient d'Adam et de Caïn. (Voir Hérode., I, 1-5; II, 54, 55, etc.).

[3] Dites parmi les nations : le Seigneur est roi,… Il juge les peuples avec droiture.

La citation est d'une célèbre lecture du Psaume XCVI, 10 (dans la Vulgate, XCV, 10) ; je dois remercier mon ami le Dr Kay, du Bishop's College, Calcutta, de la note suivante:

"L’addition a ligno (qui n'est pas dans la Vulgate, c'est à dire de Jérôme " Psautier gallican ") est de la Vulgate ancienne, qui a été faite en Afrique aux premier ou deuxième siècle, et fut utilisée par Tertullien, saint Augustin, etc. Ce fut sans doute grâce à saint Augustin que la traduction a été rendue à votre ami Marignolli.

"Justin Martyr dit (et il n'y a pas eu dénégation de Tryphon) que ἀπὸ ζύλυ survenu dans la LXX. On ne sait pas Je crois en tout ms. Existant actuellement, et la conclusion tirée est que Justin avait été induit en erreur par certains exemplaires dont certains pieux annotations marginales ont été introduits par des copistes plus tard dans le texte. " Dr. Kay ajoute la citation suivante par Bellarmin de Fortunat:

"Impleia cecinit quae sunt

Fideli carmin David,

Dicens, De nationibus

Regnavit une ligno Deus. "

Je peux ajouter depuis avoir écrit ce qui précède que les remarques abondantes sur cette lecture du Psaume se trouvent dans les Notes and Queries, 2e série, t. VIII, pp. 470, 516 seq.

[4] Cette utilisation de l'expression illustre de façon satisfaisante les alla apostolica, que Varthema utilise si souvent. Voir Jones et Badger's Varthema (Hak. Soc.), pp. 78, 112, etc.

[5] Lixum in aqua comedunt cum lacte nargillorum et musis.

[6] Un compte rendu plus précis des moines bouddhistes comme on peut en voir aujourd'hui en Birmanie, et je présume à Ceylan. Ce que Marignolli a vu, il le décrit très correctement ; ses interprètes sont donc probablement responsables du fatras qu’il dit avoir entendu.

[7] L'auteur oublie curieusement la Genèse, IV, 17. Kotta, ou (Buddhisto-classique) Jayawardanapura, près de Colombo, est d’abord mentionnée comme résidence royale vers 1314, mais elle redevint la capitale de l'île en 1410, et pendant environ un siècle et demi. Elle semble être représentée comme telle dans la grande carte de Fra Mauro, sous le nom de Cotte Civitas.

[8] Cette légende de Lamech tuant le vieux Caïn dans un fourré, en le prenant pour un animal, puis tuant le jeune homme qui lui avait désigné la cible, semble avoir été inventée par les Hébreux comme une explication du propos de Lamech dans la Genèse , IV, 23. Elle fait l'objet d'une fresque curieuse dans le Campo Santo à Pise.

[9] Ici, il parle des Veddahs ou aborigènes de l'île de Ceylan. Comparer la description de Tennent: « misérables objets, actifs mais timides, et athlétiques bien que déformés, avec de grosses têtes et des membres difformes. Leurs longs cheveux noirs et barbes tombent au milieu en morceaux non peignés, ils se tiennent pliés leurs visages penchés vers le sol, et leurs yeux inquiet brillant vers le haut avec une expression d'inquiétude et d'appréhension .... Les enfants étaient des objets inesthétiques, entièrement nus, avec des articulations déformées, une tête énorme et des estomacs protubérants ; les femmes, qui hésitaient à se montrer, étaient les espèces d'humains les plus répugnantes que j'ai jamais vu dans aucun pays. » (II, 450).

[10] Où, dit Marignolli dans un autre passage, il planta une vigne, qui appartient à ce jour à l'archevêque de Nicosie. (Dobner, p. 109.)

[11] "Olachi". Mais de quelle mer Blanche est-il question, qui se trouve au-delà de la Hongrie, où se trouvent les Valaques? La mer Caspienne, la mer de Marmara, la Méditerranée, la Baltique, ont toutes droit au titre de mer Blanche, mais aucun d’elles ne correspond, et ce que nous appelons la mer Blanche semble trop éloignée de la Hongrie et de Valachie. Il y avait effectivement une Grande Hongrie, et une Grande Valachie connues vers l'Oural. (Voir Roger Bacon's Opus Majus, Venise, 1750, p. 173.) Fra Mauro possède une Mar Biancho représentée comme un grand lac dans ce quartier; s’il s’agit du lac Ladoga, la mer Blanche, ou le Baïkal (comme Zurla le pense) est difficile à dire, dans une géographie nordique si tassée, mais il est fort probable que cela signifie ce que Marignolli entend par la même expression. En effet, un coup d'œil sur la carte de Fra Mauro rend la division de la terre de Marignolli beaucoup plus intelligible. La seule modification requise est que Marignolli conçoit l'Éthiopie comme s’en allant à l'est, au sud de l'océan Indien, de même que le fait l'Afrique éloignée dans la géographie d’Edrisi et d'autres écrivains arabes, ainsi que celle de Ptolémée, et du géographe de Ravenne. Faites cette modification et vous verrez comment une moitié de l'hémisphère est divisée entre Europe et Afrique, tandis que l'autre est l'Asie, dans laquelle « une ligne droite » peut être tracée de la mer Blanche, en passant successivement à travers l'empire Ouzbek, Cathay, les Indes, l’Ethiopie, et le bout du monde!

[12] Africam, ubi est Terra sancta.

[13] Turusium, que je me hasarde de corriger en Tunisium.

[14] Dobner l’imprime "scilicet ab Ungaria, Cytra, et Roma", traitant apparemment tous les trois comme des noms propres. Je suppose qu'il doit être "scilicet ab Ungaria citra Romania", qui signifie peut-être la Hongrie de ce côté-ci, i.e., notre Hongrie moderne à la différence de la grande Hongrie de la note précédente.

[15] "Major et Nobilior natio mundi et homines pulchriores et fortiores. " Comparer avec la description des Alains par Ammien Marcellin en son temps: "Proceri autem Alani poene sunt omnes et pulchri, crinibus mediocriter Flavis, oculorum temperata torvitate terribile, et armorum levitate veloces." (XXXI, 2).

[16] Janci est sans doute Yangchen.

[17] Cynkalan ou Canton et Cynkali ou Cranganore. En ce qui concerne Cranganore on peut ajouter qu'elle semble avoir été l'une des plus anciennes capitales de Malabar, et dans certaines concessions de cuivre semble être appelé Muyiri-Kodu, dont un écrivain au Madras Journal indique que c'est peut-être à identifier avec les Muziris classiques (?). C’est maintenant un lieu presque désert, mais la ligne ancienne de ses Rajas existe encore. Liée à l'interprétation de Marignolli de Cynkali, il est un peu curieux qu’Abdur-Razzak nous dise que les habitants de la ville voisine de Calicut aient été connus sous le nom de Chini Bachagan, "fils des Chinois" ou "Jeunes Chinois ". Il n'ya pas de mot persan kali, « petit ». L’explication la plus plausible que je puisse trouver pour l’étymologie de Marignolli est l’arabe kalil, « petit, faible, modéré. » (Richardson).

[18] Dobner a Nymbar, mais le ms. de Venise a correctement Mynibar.

[19] Cf. Augustin, De civitate Dei, xiv, 20.

[20] Ici, l'auteur renvoie à la décence remarquable des Hindous sur de tels sujets, ce qui peut bien en rebuter certains qui les appellent "nègres". "Parmi les Lydiens, dit Hérodote, et même chez les barbares généralement, une honte profonde marque, même un homme, d'être vu nu." (I, 10).

[21] Mirapolis est une forme grécisée de Mailapur, Meliapur, ou, comme sur la carte catalane, Mirapor, un lieu appelé depuis San Thomé, près de la moderne Madras. Mailapuram signifie ou peut signifier Ville du paon. Une banlieue conserve encore le nom Mailapur. Elle est près du rivage, à environ trois miles et demi au sud de Fort St. George, à l'embouchure de la rivière Sydrapetta.

[22] Il ya un hiatus évident ici, mais pas indiqué comme tel dans les copies. Marignolli voulut probablement relater, comme Polo (III, 22), que le saint était engagé dans la prière au milieu des paons, et qu’un natif visant l'un d'eux lui tira dessus.

[23] Meinert a ici "mit einem Pfeile, indisch Friccia genannt." Mais ce n'est pas Indisch, seulement l'italien Freccia = Flèche. Je ne sais pas pourquoi le mot est introduit.

[24] Il ne l’a as fait dans cet ouvrage.

[25] Tam de apertione maris quam de pavonibus. Il n'y a rien avant à propos de cette ouverture de la mer, et le sens est obscur. Jean de Hese a une histoire insensée à propos du tombeau de saint Thomas qui serait sur une île dans la mer, où chaque année, un chemin est mis à sec pendant quinze jours pour que les pèlerins puisse passer par la mer. Mais Marignolli qui était allé à cet endroit ne pouvait vouloir dire de telles choses. Maffei mentionne toutefois que saint Thomas, en l'érigeant une croix à Méliapour, qui était alors à dix lieues de la mer (!), prophétisa que, lorsque la mer atteindrait cette proximité, des hommes blancs devraient venir du bout du monde et rétablir la loi qu'il avait enseigné. Peut-être est-ce une allusion à une telle tradition ici. Il existe aussi une curieuse légende tamul portant là-dessus citée dans le Catalogue raisonné d'Or. MSS. de Taylor (Madras, vol. III, p. 372). Mailapur était anciennement habitée par les Jainas. L'un d’eux rêva que quelques jours plus tard la ville serait submergée par la mer. Leur sainte image fut donc retirée à l'intérieur des terres, et trois jours plus tard, la vieille ville fut engloutie. Les temples furent ensuite rétablis dans une ville appelée Mailamanagara, où exactement la même chose se reproduisit. On ajoute que la tradition couvre en référence toute la côte de San Thomé jusqu’aux Sept Pagodes, que de vastes ruines existent sous la mer et sont parfois visibles.

[26] La mention des Tartares ici est curieuse, et indique probablement que les navires chinois à l'occasion visitaient Mailapur. Les Chinois sont constamment considérés comme des Tartares à cette époque.

Les voyageurs ecclésiastiques catholiques romains et hagiologues semblent avoir joué à celui qui devrait agrandir la plupart des voyages missionnaires de Thomas l'Apôtre. Selon un résumé donné par le Père Vincenzo sa prédication commença en Mésopotamie, se prolongea jusqu'en Bactriane, etc., jusqu’en Chine, « les États du Grand Mogol » (!) et le Siam: Il rendit alors visite à ses premiers convertis, et passa en Allemagne, et de là au Brésil, rapporte le P. Emanuel Nobriga, et de là en Ethiopie. Après avoir amené la lumière à l'Asie, en Europe, en Amérique et en Afrique, l'infatigable apôtre reprit sa route vers l'Inde, convertissant Socotra au passage, et ensuite prêcha dans le Malabar et sur la côte Coromandel, où il mourut comme c’est indiqué ici.

C'est une circonstance assez remarquable par rapport à la prétendue mission de Thomas en Inde, tandis que les Actes apocryphes des Apôtres, attribués à Abdias, évêque de Babylonie, rapportent que, avant sa visite cette partie de l'Inde où il fut tué, il avait dans une autre région de l'Inde converti un roi nommé Gundopharus, un nom de roi quasi-identique à celui-ci (Gondopharès), a ces derniers temps été reconnus de la communauté indo-scythe sur des pièces découvertes dans le NO de l'Inde. L'étrange légende rapportait que ce roi Gundaphorus avait envoyé dans l'Occident un marchand nommé Abban, trouver un architecte qualifié pour lui construire un palais. Tandis que le Seigneur lui vendit Thomas comme Son esclave expert dans un tel travail. Après avoir quitté Gundopharus Thomas se dirigea vers le pays d'un certain roi Meodeus (Mahadeva?), où il fut finalement mis à mort par des lances. L'histoire que raconte Marignolli du grand tronc a survécue pendant de nombreuses générations, et elle est rapportée d’une façon très similaire par Maffei et par Linschoten vers la fin du seizième siècle, et à nouveau par le Père carmélite Vincenzo dans le dix-septième siècle tardif. C’était censé faire allusion, entre autres, à l'inscription mystique qui entourait la croix miraculeuse sur la montagne de saint Thomas. Et, chose étrange à dire Gaspare Baldi rapporte quelque chose comme un double du miracle dont il déclare avoir été le témoin et qui se produisit au profit des Jésuites quand avaient grandement besoin de longues poutres pour une nouvelle église à San Thomé.

L'endroit où Thomas est censé avoir été tué est, selon Heber, sur la « petite Montagne », un monticule rocheux avec une église catholique romaine dessus (aujourd'hui "Église de la Résurrection"), et où je crois qu’on montre toujours une empreinte du pied de l’apôtre dans la roche, à proximité de Marmalong Bridge, sur la rivière Sydrapetta, jouxtant la banlieue encore appelée Mailapor. La "Grande Montagne" est une colline isolée de granit d'environ deux miles en amont sur la rive sud du fleuve, avec une vieille église à son sommet, construite par les Portugais en 1651, maintenant propriété des catholiques Arméniens. Je crois que c’est ou c’était sous l'autel d'une église de ce dernier site que la croix miraculeuse existait, censée avoir été découpée dans la roche par Thomas lui-même, et manifester divers phénomènes annuels, parfois suant sang et eau, ce qui annonçait de graves calamités. "Ces merveilles commencèrent, dit le P. Vincenzo, avec Sancta simplicitas, quelques années après l'arrivée des Portugais en Inde." Alexander Hamilton dit cependant que la tradition attribua la "Grande Montagne" comme la scène du martyre.

Le Père Vincenzo "ne serait pas étonné s’il était vrai" que Jean, patriarche des Indes, ait déclaré au pape Calixte, en d’autres termes, que saint Thomas chaque année apparut au vu de tous et administrât le sacrement à ses Indiens chrétiens. Jean de Hese aussi a une histoire de ce genre.

Au début du XVIe siècle, Barbosa trouva l'église de St. Thomas à moitié en ruines et entourée par la jungle. Un fakir Mahométan la garda et y entretint un feu. Mais en 1504, i. e. plusieurs années avant le voyage de Barbosa, l'évêque syrien Jaballaha, qui avait été envoyée par le Patriarche pour prendre en charge les Indiens chrétiens, rapporta que la Maison de saint Thomas commençait à être habité par des chrétiens, qui s’étaient engagés à la restaurer.

Les Portugais ont une curieuse histoire sur la recherche des ossements de saint Thomas par une délégation envoyée par le vice-roi Duarte Menezes, en 1522, sur ordres du roi Jean III. Le récit fait état de façon circonstanciée que les ossements de l'Apôtre furent trouvés, en plus de ceux du roi qu’il avait converti, et d’une inscription commémorant la construction de l'église de saint Thomas, etc. Les ossements furent finalement emmenés à Goa. Pourtant la tradition plus ancienne de l'Occident affirme positivement que Thomas fut enterré à Édesse.

Il y a beaucoup de pauvres chrétiens indigènes à Madras maintenant… Descendent-ils de l’époque de saint Thomas, ou qui sont-ils? Qui peut savoir? (Voir P. Vincenzo Maria, Viaggi, pp. 132-136; Assemanni, pp. 32 et 450; Linschoten, p. 28; Gasparo Balbi, f. 86; Kircher, China Illustrata, p. 53; Journal d’Heber; Barbosa dans Ramusio, i, f. 315; Hamilton’s New account of E. Indies, 1744, I, 359; Fabricius, Collection de livres apocryphes du Nouveau Testament (titre réel égaré), pp. 691, 699;. Reinaud dans Mém. de l'Acad. des Insc. (1849), XVIII, p. 95; Maffei, Historia Indica, 1. VIII; Faria y Sousa Portuguese Asia, pt. III, c. 7.)

[27] L'une des concessions de cuivre, revendiquée par les chrétiens de Malabar comme chartes de leurs anciens privilèges, contient un passage ainsi interprété du Madras Journal en 1844, p. 119: " Nous avons donné comme possession éternelle à Iravi Corttan, seigneur de la ville, la maison de courtage en douane et tout ce qui peut être mesuré par le para, pesé à la balance, tendu par la ligne, de tout ce qui peut être compté ou transporté, ... sel, sucre, musc et huile de lampes, ou quoi que ce soit, à savoir dans l'embouchure de la rivière Codangulor " (Cranganore), etc.

[28] Le chapitre de Saint Augustin est intitulé: « An ex propagine Adam vel filiorum Noe quaedam genera hominum monstrosa prodierint? Après avoir mentionné un certain nombre de prétendus monstres, comme ils le sont détaillés ici, et dont certains, dit-il ont été peints en mosaïque dans le Maritima Platea de Carthage, il en vient à la conclusion citée par Marignolli. (De civitate Dei, XVI, 8.)

[29] Selon Ricci dans Trigautius (De Christiana Exped. apud Sinas, 1617, p. 94) nombreux étaient ceux qui, dans les provinces méridionales de la Chine "avaient deux ongles sur le petit orteil d’un pied, une chose remarquée par toute la population de la Cochinchine, par leurs voisins, et peut-être une indication qu'ils avaient tous auparavant six orteils." Ces hommes à six orteils apparaissent également en Inde à l'occasion. J'ai eu un serviteur avec cette richesse d'orteils, et son nom (Changa) était une sorte d'allusion-calembour à cette singularité.

[30] Cela est mentionné par Matteo Villani, qui dit que lorsque l'empereur était à Pietra Santa, au retour de son couronnement à Rome, on lui présenta une fille de sept ans, couverte de laine comme un mouton, comme d'une laine mal teinte de couleur rouge, et couverte de cela jusqu'aux extrémités de la bouche et des paupières. L'impératrice, s'étonnant de ce phénomène, confia l'enfant à ses suivantes et l'emmena à l'Allemagne (Chroniques, liv. V, ch. 53).

[31] Voir le portrait de la "Femme Poilue » dans Mission to Ava en 1855. Dans ce cas le phénomène apparut au moins durant trois générations.

[32] Qui plus dedi operam, ut puto, quam alius, qui legatur vel sciatur. Ceci désigne-t-il Odoric?

[33] Tchatr (Pers.) un parapluie. Il est étrange qu'il donne une description si alambiquée, car Ibn Batouta dit que chacun, doux et simple, utilisait à Constantinople un parasol à cette époque. Je remarque qu'un parapluie doré est une partie de l'insigne des hauts dignitaires ecclésiastiques en Italie, comme il l’est en Birmanie et dans d'autres pays bouddhiques. Quand cela eut-il son origine?

[34] Mudiliar (tamoul), un chef. Le mot est utilisé abondamment et techniquement à Ceylan, et probablement dans le sud de l'Inde également.

[35] Le vieil homme était évidemment un brahmane, décrit avec précision, et c’est faire presque une trop grande portion de charité de supposer qu'il vint réellement à la recherche d'enseignement. Car certainement l'interprète au moins jouait sur la simplicité et la vanité de Marignolli envers les histoires de voyage de deux ans, les avertissements miraculeux, etc., pour lui faire croire qu'il était Pierre pour ce nouveau Cornelius. En fait, il semble que le tout ait été une blague, dans l'esprit de celles que le duc et la duchesse jouèrent à Don Quichotte.

[36] Oritur sol modo opposito nobis et in meridie transit umbra viri ad dextrum sicut hic ad sinistrum et occultatur ibi polus articus nobis gradibus sex et antarticus totidem elevatur. Je présume que l'homme est censé être à la recherche de son ombre avec son dos au soleil. Le récit est alors compréhensible.

[37] Il peut ici se référer soit aux Veddahs de Ceylan (voir plus haut), ou aux Poliars et, tribus semblables du continent, qu'il peut avoir vu au cours de son long séjour à Columbum, cat tous deux pratiquent ce commerce muet. Concernant les Veddahs et les nombreuses autorités sur leurs commerce de cette façon, de FaHian vers le bas, voir Tennent, I, 592, etc., et relativement aux Poliars, voir Markham Voyages au Pérou et en Inde, p. 404. Une mode d’échanges est attribuée par Pline (probablement par une erreur) aux Seres ; par Ibn Batouta aux habitants des Terres Sombres du Nord (II, 400, 401), et par Cosmas à vendeurs d'or près de la mer de Zingium ou Zanzibar (Montfaucon, II, 139). Voir aussi Cadamosto dans Ramusio, I, et d'Hérodote, IV, 196, avec à ce sujet la note de Rawlinson.

[38] Ceci est une confirmation très curieuse et inattaquable de l'histoire pittoresque d’Odoric du jardin du couvent à Kingssé (.

[39] C’est ainsi que Ricold de Montecroce, qui fréquentait les institutions monastiques mahométanes pour étudier leur loi dans le but de la réfuter (il publia ensuite une traduction du Coran et un argument contre lui), exprime son étonnement de trouver dans in lege tantae perfidiae opera tantae perfectionis. Qui ne serait pas étonné, poursuit-il, "de voir le zèle des Sarrasins dans l'étude, leur dévotion dans la prière, leur charité envers les pauvres, leur vénération pour le nom de Dieu, pour les prophètes et les lieux saints, la gravité de leurs mœurs, leur affabilité envers les étrangers, leur conduite aimable et paisible les uns envers les autres? " (Peregrin. Quatuor, etc. p. 131.)

[40] L'argument de la croix semble se retourner à l’ envers!

[41] Voir De Civitate Dei, XVI, 9. Cosmos rejette également l'idée des antipodes avec grand mépris. "L’Ecriture dit que Dieu a fait d'un (de sang) tous les hommes, pour habiter toute la surface de la terre, et non pas sur chaque face du monde". Mais son argument de choc est: "Comment pourrait-on dire que la pluie tombe aux antipodes? Pourquoi se soulèverait-elle au lieu de tomber" (pp. 121, 157, 191 de Montfaucon). Je me souviens avoir entendu, que l'astronome royal avait trouvé à redire à un graveur qui avait préparé des plaques pour un traité de son mauvais côté vers le haut, a été atteint par l'argument: "Mais, monsieur, je croyais qu'il n'y avait ni haut ni bas dans l'espace!"

[42] Les ruines identifiées ici par Marignolli comme celles de la Tour de Babel semblent être celle nommée par Rich Mujelibé, et par Layard Babel. C’est à environ un demi-mile du canal actuel de la rivière. Luyard parle "d'une ligne de murailles qui, laissant le pied de Babel, s’étend vers l’intérieur sur environ deux miles et demi à partir du lit actuel de l'Euphrate." Il est généralement admis, cependant, que ceux-là ne peuvent pas être les véritables remparts de l’antique Babylone, quoique Riche pensait que cela aurait pu être l'enceinte intérieure des palais, tandis que Rennell les considérait comme les murs d'une ville plus récente. Layard mentionne que l'excavation de briques de la demeure est encore un commerce, et ils sont vendus jusqu'à Bagdad. Un commerce similaire a prospéré pendant des années à Agra en Inde, où les briques ne sont jamais fabriquées, mais que l’on creuse pour.

Les fouilles au Mujelibe ou Babel ont montré que la structure était comme celle que décrit Marignolli, i. e. un extérieur en briques cuites posées sur le bitume enfermant des briques non cuites qui forment la masse intérieure. Ainsi Nabuchodonosor dit lui-même dans l’inscription du Birs Nimrud comme rendu par Oppert: « Le séisme et le tonnerre avaientt dispersé son argile séchée au soleil, les briques de l'enveloppe avait été éparpillées, et la terre de l'intérieur avaient été dispersée en tas ... Dans un mois de chance, dans un jour faste, j'ai entrepris de construire des portiques autour des masses de briques brutes, et le boîtier de briques cuites. " (English Cyclop., article Babylon; Rich’s Memoir on Bab. and Persepolis, 1839; Smith’s Dict. of the Bible cité dans Quarterly Review, octobre 1864; Rawlinson’s Hérodote, avec un plan clair dans le vol. II). Il semble impossible, à partir de sa mention de la rivière et des remparts, etc. que Marignolli parle ici du Birs Nimrud. (cf. aussi la note suivante). Plus tard, Caesar Federici, et de nouveau Tavernier, décrivent une autre ruine, appelée Akkerkuf beaucoup plus près de Bagdad, comme la Tour de Babel.

[43] Cette déclaration pittoresque de la raison supposée de la disparition du califat en Egypte renvoie peut-être au Birs Nimrud. Son aspect à attirer la foudre a frappé tous ceux qui l'ont vu, et c’est mentionné, même dans l'inscription citée dans la note précédente.

Babylone, en Egypte, est à proximité du vieux Caire, et est encore appelé Babul. Le nom vient des temps anciens, puisqu'elle est mentionnée par plusieurs auteurs de Ctésias à Ptolémée, Babylone en Égypte fut le quartier général de la garnison romaine à l'époque d'Auguste. Le Caire et Babylone existaient ensemble au Moyen Age comme deux villes distinctes ; les marchands et artisans résidant principalement à Babylone ; le sultan, ses émirs et les hommes d'armes au Caire et au Castrum, qui était, je suppose, l'actuelle Citadelle. Mais la ville du Soldan égyptien très communément appelé de nos jours tout simplement Babylone. Edrisi mentionne que la ville de Misr (c'est à dire maintenant Le Caire) fut appelée en grec Bamblunah. Pegolotti utilise le terme Cairo di Bambillonia. Mandeville, après être soigneusement distingué les deux Babylones, met les trois enfants jetés dans la fournaise (livre de Daniel) à Babylone en Egypte, et pourtant il avait servi le Soldan en Egypte. (Smith's Dict. of gr. and Rom. Geog.; Marini Sanutii Torselli, Lib. Secret. Fid., etc., I, c. 6; Edrisi, I, 802; Pegolotti, ch. xv; Mandeville, p. 144.)

[44] Marignolli s’empêtre en essayant de relier Babel à Bagdad, en s'appuyant sur le persan Bagh, un jardin.

[45] Abhominantur tamen larvas, facies et horrendas sculpturas, sicut sunt in multis ecclesiis. Non seulement les chrétiens orientaux, mais encore les médecins juifs, distinguaient entre les tableaux et les figures en relief, considérant les premiers comme licites (Ludolf., Comment., p. 372).

[46] Dans cette histoire bizarre de Sémiramis et de sa fille la reine de Saba, nous pouvons peut-être suivre la tradition arabe de la naissance de Belkis (comme ils l'appellent), reine de Sheba ou Saba, au temps de Salomon. On dit que sa mère était une fille des djinns, appelé Umeira, qui tombèrent amoureux du Wazir du roi tyran de Saba, l’emmena dans l'île elle vivait, et l'épousa. Un an après, elle lui apporta Belkis, avec qui le Wazir revint finalement à Saba, et le père tyran étant mis à mort pour ses méfaits, Belkis devint la reine sage et glorieuse qui rendit visite à Salomon (Weil, Légendes bibliques, pp. 195-197). Est-ce par hasard que cette histoire de Marignolli associe Sémiramis avec la reine de Saba, la Belkis des Arabes, tandis qu’à partir des recherches modernes, Beltis la principale divinité féminine des Assyriens, apparaissant parfois comme l'épouse de Nin, s'identifie avec les anciennes histoires de Sémiramis? (voir Rawlinson, Hérodote, I, 484, 495, 513).

[47] Kamul, Komul ou Kamil, la Hami des Chinois, et l’étape où convergeaient les routes vers l'est, des côtés nord et sud du Thian Shan, et d'où partent généralement les voyageurs pour traverser le désert avant d'entrer dans la Chine (voir Polo, II, 6, et Benoît Goes). La population de Kamil était entièrement bouddhiste au temps de Marco Polo. En 1419 les envoyés de Shah Rokh y trouvèrent une mosquée et un temple bouddhiste côte à côte.

[48] Les notions des Hébreux sur l'identité de Phineas et d’Elias ont été adoptées et ont été répandues par les mahométans, qui identifient aussi d’une certaine façon avec eux leur mystérieux prophète Khidhr. Des ermitages ou chapelles dédiées à Khidhr et Elias semblent avoir été très nombreux dans les pays musulmans, en particulier sur des sommets de montagne (voir Ibn Batouta passim). Et les chrétiens orientaux et les demi-chrétiens aussi toujours associé Elias aux sommets des collines. Il semble qu’il n’y ait pas un sommet important de l'archipel grec où le nom d'Elias ne soit pas impliqué.

Je ne sais pas ce que Gybeit veut dire, qu'il interprète comme Beatus. Kubeis est le nom d'une des montagnes sacrées de la Mecque dont on rapporte des choses merveilleuses, mais je ne trouve aucun sens attribué à ce nom. Il y a beaucoup de montagnes à Java (si Java est le Saba de notre auteur), qui pourraient par leur grande élévation et leur aspect sublime répondre aux suggestions de la description de Marignolli ; aucun peut-être mieux que le Tjerimai, s’élevant seul dans sa majesté à une hauteur supérieure à l'Etna, au voisinage immédiat de la côte, et près de Cheribon, le plus ancien siège de l'islamisme dans l'île. Un peu moins frappante, et encore plus élevée, bien que moins isolé, est le Grand S'lamat, un peu plus loin vers l'est, et par une singulière coïncidence son nom (de l’arabe Salamat, la paix ou le salut) pourrait assez bien rendu par Mons Beatus.

[49] Pecias integras.

[50] "Prima Lumina mensis primi;" peut-être veut-il dire jusqu'à la pleine lune du premier mois? L'année chinoise commence à partir de la nouvelle lune la plus proche du point médian du Verseau. Le soleil entrait dans le Verseau, selon le calendrier du temps de Marignolli, environ le 28 de Janvier, de sorte que le premier mois chinois ne correspondrait que de manière partielle à février. La fête à laquelle il fait allusion est la célèbre fête des Lanternes, qui dure pendant les quinze premiers jours de la lune, mais surtout à la pleine lune. L'image dont il parle est sans doute celle du personnage bouddhiste que les Chinois appellent Kuangin, et à qui ils donnent le nom de "la Vierge" en conversant avec les Européens, alors qu’à l'inverse ils appliquent le nom de Kuanyin aux images romaines de la Vierge Marie (voir Davis’s Chinese, II, 177). Il ne semble pas, cependant, que la Fête des Lanternes soit reliée au culte de Kuanyin. Sa naissance est célébrée le 19e jour de la seconde lune, et une autre fête en son honneur a lieu le 16e jour de la onzième lune (Chine Mod., II, 649, 652).