Hariulf

HARIULFE

CHRONIQUE de l'abbaye de S. Riquier

 

LIVRE I

LIVRE II

 

Oeuvre numérisée par Marc Szwajcer

 

NOTICE

 

Extrait tiré de la Bibliothèque de l’Ecole des Chartes, vol. 57, 1896.

 

Au sujet de l’édition du texte latin de la Chronique d’Hariulf par M. Ferdinand Lot.

 

L'un des auteurs les plus féconds du xiie siècle est assurément Hariulf, moine de Saint-Riquier, puis abbé d'Oudenbourg, entre Ostende et Bruges. Aux ouvrages que nous connaissions déjà de lui, M. Lot, par d'ingénieux rapprochements, en ajoute un autre, l'Éloge d'Anscher. Mais l'œuvre capitale d'Hariulf est la Chronique de Saint-Riquier, le Chronicon centulense… Parmi les sources narratives de la Chronique, — l'éditeur n'en relève pas moins de trente-huit, — beaucoup appartiennent à l'abbaye. Ce ne sont pas les moins intéressantes. Angilbert, l'ami d'Alcuin et de Charlemagne, avait décrit dans un petit livret, libellus, la situation du monastère ; il avait laissé aussi une Institutio de diversitate officiorum, des épitaphes et d'autres opuscules que renferme le manuscrit 235 du fonds de la reine Christine de Suède au Vatican. Hariulf les a utilisés, mais M. Lot établit, contrairement à Waitz, qu'il a eu entre les mains un manuscrit plus ancien que le 235, aujourd'hui perdu (p. ххiii-xxv). Citons encore, parmi les sources narratives, des catalogues abbatiaux, la vie et les miracles de saint Riquier, composés par l'abbé Enguerrand, et la vie de ce même Enguerrand le Sage, mort en 1045. Du temps d'Hariulf, on observait en Ponthieu des lois civiles promulguées par le comte Helgaud : ce serait le premier exemple d'une rédaction de coutumes provinciales; les coutumes du Vendômois rédigées sur l'ordre du comte Bouchard ne sont que de la fin du xe siècle. — La Vision de Charles le Gros, que M. Lot attribuerait volontiers à un moine du diocèse de Reims, adversaire politique de Bérenger, roi d'Italie, et l'épopée du roi païen Gormont et à Isembart, relatées par Hariulf, nous donnent un curieux aperçu sur la vie publique et sur les passions des masses. Avec tous ces emprunts, Hariulf a peu d'originalité. Il a surtout le mérite de nous avoir conservé des diplômes et des chartes dont les originaux ont péri dans l'incendie de 1311. — Son manuscrit autographe, après avoir subi de nombreuses vicissitudes que M. Lot est parvenu à retracer, revint à Saint-Riquier. Il périt à son tour dans l'incendie de 1719, et c'est d'après plusieurs copies ou anciennes éditions soigneusement comparées que M. Lot a arrêté son texte. Plusieurs lettres de Bénédictins relatives au manuscrit d'Hariulf, quelques opuscules d'Angilbert et l'inventaire des chartes de l'abbaye en 1098, publiés en appendice, une table onomastique et topographique et un glossaire augmentent, s'il est possible, la valeur critique de l'édition.

 

Ch. DE LA RONCIÈRE.

 

HARIULFUS ALDENBURGENSIS

CHRONICON CENTULENSE.

PRAEFATIO HARIULFI IN DESCRIPTIONE GESTORUM CENTULENSIS ECCLESIAE.

Postquam genus humanum, primi hominis delicto a paradisi felicitate dejectum, divinae miserationis obtentu corrigi, et ut patriam unde ceciderat recte vivendo appeteret, divinitus coepit admoneri nihil utilius, salva duntaxat Dei et proximi dilectione, atque divinorum praeceptorum exsecutione, in hominum studiis inveniri posse credimus, quam quod ea quae justi ac fideles recta fecerunt vel dixerunt, ad notitiam posterorum scribendo transmiserunt. Sic enim bene gestorum quaedam imago, et velut praesentia rationabilium hominum mentibus, qua se informent, praetenditur ut cum modo narratur qualiter justus vixerit, quave mercede donatus sit, modo impius, et bonum fastidiens, quantis malis sit gravatus edicitur, humanus animus justi mercede salubriter illiciatur ut bene agat, impii interitu terreatur, ne malum faciat. Hac utique ratione non solum legalem et propheticam, verum etiam evangelicam remur esse factam Scripturam, ut homo Deo clarus, de cujus creatione tanquam concilium iniens dixerat conditor Deus: Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram, homo, inquam, tantae excellentiae, tanti pretii, patule videat quid studiose repudiet, quid potissimum apprehendat; et cum tantis.... Deum pro se sollicitum attenderit, ipse homo tandem pro se discat sollicitari. Omnia ergo quibus instruimur divinae bonitatis signa vel monita, Scripturarum antiquarum paginis reperiuntur inserta. Quo negotio confortatus ego Hariulfus Sancti Richarii monachus, hortatu quoque honorabilium fratrum accensus, decrevi ea quae de antiquitate et nobilitate Ecclesiae Centulensis sparsim collegeram in unum conformare, et ne dispersa funditus deperirent, unius corporis retenta praesidio ad posterorum notitiam propensius reservare. Summae nunc majestati linguam offerimus, ut quae deformi asinae formata concessit verba edere, dignetur et mihi infundere spiritum gratiae suae, quo valeam propositum ad effectum perducere.

Finit praefatio.
O quicunque vales meditari spirituales,
En tibi propono quos Christi gratia dono
Vitae donavit, vitutibus accumulavit,
Centula quos Patres, quos coeli concio fratres,
Quos sibi consortes sanctas augendo cohortes,
Illi congaudent aeternum qui bene plaudent.
Inclytus istorum primus princepsque virorum
Hic satis expresse Richari nosceris esse:
Namque Deo clarus, per quem tibi mundus amarus
Exstitit, aetheraeis arrides rite choreis.
Hinc quoque sanctorum descripta cohors seniorum
Irradiat mentes, per devia non gradientes.

Nomina eorumdem abbatum.

1. Sanctus Richarius abbas et fundator primus.
2. Ociolaldus abbas.
3. Coschinus abbas.
4. S. Guitmarus abbas.
5. Aldricus abbas.
6. Symphorianus abbas.
7. S. Anghilbertus abbas et reaedificator.
8. Nithardus abbas et comes.
9. Hericus abbas.
10. Helizachar abbas.
11. Ribbodo abbas.
12. Hludogvicus abbas.
13. Hruodulfus abbas et comes.
14. Helgaudus abbas et comes.

15. Guelfo abbas.
16. Karlomannus abbas.
17. Hertbertus abbas.
18. Hedenoldus abbas.
19. Girbertus clericus abbas.
20. Fulchericus abbas.
21. Ingelardus abbas.

Qui sequuntur alia manu erant exarati in cod. ms.

22. Angelrannus abbas.
23. Geruinus abbas.
24. Geruinus abbas.
25. Anscherus abbas.
26. Joannes abbas.
27. Gelduinus abbas.

28. Petrus abbas.
29. Guifredus abbas.
30. Richerus abbas.
31. Laurentius abbas.
32. Ursus abbas.
33. Richerus abbas.

O quot sanctorum tegit urnas discipulorum,
Aula patens patrio principe Richario.


 

IN NOMINE SANCTAE ET INDIVIDUAE TRINITATIS

INCIPIT TEXTUS GESTORUM ECCLESIAE CENTULENSIS.

LIBER PRIMUS.

CAPUT PRIMUM. De gestis Francorum.

Actore Deo, gesta Centulensis Ecclesiae descripturus, dignissimum censeo, quoniam haec eadem Ecclesia largitionibus regum Francorum multoties aucta est, ut de eorum factis alia hic exprimam, quia revera justum est ut illius provectum regni commemorem quo matri Ecclesiae nihil demptum, sed multum collatum est. Cum igitur, ut ex priscorum docemur historiis, Trojae cives, expugnantibus Graecis, locum patrium deserentes, partim Italiam perrexissent, partim etiam finitima Pannoniae loca inhabitare coepissent, ibique ejusdem gentis pars, duodecim scilicet millia, in immanem populum excrevisset, ut naturali semper feritate viguerunt, non se passi sunt promiscuo cum aliis nationibus nomine adnotari, sed ex semet caput sibi statuentes urbem condiderunt, quam Sicambriam vocaverunt, a qua scilicet et ipsi Sicambri nuncupati sunt. Tantae quippe idem populus semper fuit, imo est efficaciae, ut quaquaversum veniens plus dominantis speciem, quam captivati praetendat miseriam. Verum cum Deus omnipotens, cujus velle posse est, praescius hanc gentem suae deitatis agnitionem devotissime quandoque suscepturam, regni eam nomine et honore sublimari permisisset, primum regem traduntur habuisse Meroveum, ob cujus potentia facta, et mirificos triumphos intermisso Sicambrorum vocabulo, Merovingi dicti sunt, sicuti et ab Romanis, quorum jugum de suis excusserant cervicibus, lingua Attica Franci, id est feroces, vocati sunt.

Meroveus igitur de medio factus, successorem reliquit filium, Childericum nomine, qui de Basina Thuringorum regina genuit Hludogvicum. Hic Hludogvicus rex post patrem, cum belligerator acerrimus et alicui parcere nescius regni fastigio potiretur, praeeunte Dei larga bonitate a B. Remigio Remorum archipraesule divinae legis jura suscepit, et ab eodem baptizatus pontifice, adorare quod incenderat et incendere quod adoraverat salubriter est institutus. At cum ipse rex devote audiens haec devotius observasset, tantus eum divinae potestatis deinceps favor consecutus est, ut qui ante aliquoties victor exstiterat, tunc victoriosissimus redderetur, et suscepti regni terminos magnifice dilataret, cum divinae pietati non sufficeret ejus gladio infideles tradere, sed etiam suae majestatis miracula adversus illius inimicos placeret exerere. Denique cum ipse rex, superato penes Pictavum civitatem Alarico rege Gothorum, deliberasset in revertendo illas urbes capere, quae sibi contrariae persistebant, Equolisimae muri civitatis, quam oppugnare volebat, in conspectu ejus divinitus corruerunt. Sed cum omnibus hostibus praestantior Dei dono haberetur, XXX annis regno perfunctus, obiit apud Parisium urbem regiam, ibidemque sepultus est. Quo, ut creditur, superis sociato, filiorum ejus major natu Clotharius quinquaginta ferme et uno annis caeteris obeuntibus, regnum fortissime rexit.

CAPUT II. De tempore quo sanctus Richarius ortus est et de regibus.

Hujus itaque tempore regis beatus, et a Deo electus pastor noster, Richarius nobilissimis ex inclyta provincia Pontiva parentibus progenitus, mundo salutis scientia indigenti felicia sui exortus gaudia infudit. Clothario autem Francorum rege mortuo, regnum ejus aequa lance quatuor illius filii diviserunt. Primus Aripertus sedem sibi Parisius statuit, secundus Guntrannus Aurelianis, tertius Hilpericus Suessionis, quartus Sigibertus Mediomatricum, quae et Metis. Horum itaque fratrum junior Sigibertus Brunichildem, ab Hispaniis deductam, in matrimonium sibi copulavit, quae ei Hildebertum filium peperit. Quibus regnantibus, aliquantos verbi divini ministros, Hibernia insula natos, Franciae solum contigit invisere, quorum duo, ut postmodum narrabimus, B. Richario jam adolescenti dominicae servitutis initiatores fuerunt. Hildebertus vero adhuc puerulus regnum cum matre gubernandum suscepit, interfecto patre eventu praelii, si quidem ipse Sigibertus apud Victuriacum villam, quae in suburbano Atrebatensis urbis sita est, Hilperici fratris sui, qui apud Tornacum oppidum tunc erat, quemque ipse Sigibertus usque ad internecionem persequebatur, fraude interfectus est. Sed et Hildeberto mortuo, qui, ut fertur, intra adolescentiae annos cum uxore propria vi veneni peremptus est, regnaverunt duo filii ejus Theodericus et Theodebertus, adjuvante eos avia Brunichilde. Regnavit autem Hildebertus annis XXII; Gontrannus autem, patruus Hildeberti, rex Aurelianorum terminum vitae suscipiens, regnum quod tenebat Brunichildi reliquit, quod postea in sortem Theodeberti devenit. Regnum igitur Burgundiorum Theodericus, Austrasiorum vero Theodebertus suscepit; Hilpericus quoque, qui Sigibertum occiderat, genuit filium, nomine Clotharium virum solertissimum atque sapientem, qui partem regni quam pater tenuerat retinebat. Hic cum Neustriae moraretur, lis inter Theodericum et Theodebertum exorta est, et, disceptantibus illis de regni termino, uterque ad Clotharium legatos dirigit, uterque adversus parem auxilium postulat; quod ille abnuit, prohibente id fieri sanctissimo viro Columbano, qui malitia Brunichildis atque Theoderici de coenobio Luxovii fuerat deturbatus, quique ipsi Clathario divinitus praesignabat intra triennii tempus omne regnum in ejus ditione convertendum. Theodericus igitur, germanum suum Theodebertum ad bellum provocans et juxta urbem Leucorum crudeliter cum eo dimicans, fugavit illum de praelio.

CAPUT III. Qualiter deletis impiis Regibus Clotharius omnem obtinuit Franciam.

His ita alterutrum confligentibus, beatus confessor Domini Richarius jam majoris aetatis retinens metam, divinis operibus insistebat, et ea maxime illi inerat cura, ut vasa diaboli, animas scilicet peccatorum praeripiens, suo coelesti Domino assignaret: quod quam pie et quam instanter peregerit, non nostris sed domini Albini dictis paulo post docebitur. Ad regum historiam redeamus. Theodebertus dolens se a fratre de bello fugatum, collecto exercitus robore ipsi Teoderico fraternum sanguinem sitienti occurrit, ad Tulbiacum castrum pugnaturus; sed proditione suorum captus a Theoderico aviae Brunichildi dirigitur. Quem cum illa recepisset, quia Theoderico magis favebat, furens Theodebertum fieri clericum jussit, ac post impie perimi fecit. Hac itaque infelici victoria Theodericus nimium elatus Metensium urbem rediit, ibique divinitus percussus inter flagrantis ignis incendia interiit. Brunichildis autem Sigibertum filium Theoderici suffecit in regnum. At Clotharius, memor prophetiae B. Columbani, fines regni qui suae debebantur ditioni cum valida manu captat recipere. Adversus quem cum hostilibus cuneis procedens Sigibertus captus est et interemptus, fratresque ejus quinque cum proavia Brunichilde capti sunt. Pueri separatim necati sunt; illa vero, ut altera Jesabel, primum camelo imposita omni exercitui gyrando monstratur; post, indomitorum caudis equorum alligata, miserabiliter, ut dignum erat, vita privatur. His ita gestis, Clotharius, nemine obstante, solus trium regnorum obtinuit monarchiam. Qui elaborata a majoribus dignitate potitus, cum plurima strenue gesserit, quam praecipue illud memorabile suae potentiae posteris reliquit exemplum, quod, rebellantibus adversum se Saxonibus, ita eos armis edomuit, ut omnes virilis sexus ejusdem terrae incolas, qui gladii, quem tunc forte gerebat, longitudinem excessissent, peremerit, quippe ut junioribus tumoris ausum recordatio [illius] vitalis seu mortiferi gladii amputaret. Huic fuit ex Bertetrude regina filius, nomine Dagobertus, qui patri succederet industria dignus et moribus. Hic denique in annis puerilibus positus, traditus est a genitore venerabili Arnulfo, postea Metensium episcopo, ut eum secundum suam sapientiam enutriret, eique tramitem Christianae religionis ostenderet, ac ejus custos et bajulus esset. Clotharius igitur justa successione a Hludogvico quartus, vivens et incolumis filio suo Dagoberto regnum Austrasiorum tradidit. Mortuo autem Clothario Dagobertus totum patris sui regnum sagaciter accepit, et pacifice gubernavit, alterum quodammodo repraesentans Salomonem.

CAPUT IV. Verba Domini Albini de vita S. Richarii.

Temporibus igitur gloriosissimi regis Francorum Dagoberti, qui et saeculari potestate praeclarus, et Christiana religione nobilis effulsit (nam et optimates suos dignitatibus exaltavit, et servos Dei honoribus excoluit), plurima monasteria a sanctis Patribus coeperunt construi; nec non et multi ex laico habitu viri religiosi inventi sunt; ex quibus Richarius quidam natus in villa Centula provinciae Pontivae, velut lucifer inter umbras oriens emicuit. Non tam nobilibus juxta saeculum parentibus ortus, quam moribus honestus, et omni probitate devotis simus, ita ut in laica vita quaedam praesagia futurae sanctitatis gereret.

CAPUT V. Explanatio de eisdem.

Quod in praefatione monuimus, et nunc itidem commonemus, ut nemo ferat indigne si haec domni Albini verba de vita sanctissimi confessoris rhetorice et perplexe dicta causa intelligentiae manifestioris enucleare tentamus. Ecce enim videtur dixisse quod Dagoberti temporibus sanctus ille ortus sit, cum profecto fieri non potuerit ut sub tempore unius regis pauculo spatio regnantis homo nasceretur, adolesceret, educaretur, et ad perfectae sanctitatis fastigium, vel decrepitae aetatis perveniret senium. Quid ergo, inquis, contradicis auctori Vitae ejus? Non contradico, nec aliud astruo, sed id ipsum quod disertissimus vir paucis et connexis elocutus est verbis, elucidare cupio. Denique audi: Dicit Dagoberti temporibus plurima monasteria coepisse construi, et multos ex laico habitu viros religiosos inventos fuisse. Ac deinde subjungit: Ex quibus Richarius quidam. Animadverte quia non dicit Dagoberti tempore esse natos, sed religiosos inventos, quos utique olim ortos, et grandaevae tunc aetatis necesse est intelligas. Et ac si diceres: Ecce, honeste vir, dixisti multos viros religiosos inventos fuisse, et ago Deo gratias quia merui ex illis patronum. Sed cum sanctitatis ejus bonum inchoas praedicare, vellem ut et quo loco natus sit manifestares. Protinus egregius vir, consilio tuo acquiescens et ad superiora recurrens, rhetorice intulit et nimis parce: « Natus in villa Centula provinciae Pontivae. » Ac demum velut adhuc inquirenti an ipsa ejus nativitas humiliori parentum prosapia exstiterit, absurde interroganti cum exaggeratione indignationis intonat dicens: « Velut lucifer inter umbras oriens emicuit. » Tum vero tanquam adhuc insistenti, ne forte illa splendidissima nativitas, et generis claritudo sancti viri virtutibus obfuerit, ut quasi minus se humiliaverit qui tantum de saeculo praesumere potuisset, doctor modestus ab hac te removens cogitatione, salubriter infert: Non tam nobilibus juxta saeculum parentibus ortus, quam moribus honestus, et omni probitate devotissimus, tanquam dicens: Adeo in illo viguit excellens nobilitas, ut qualis inter umbras lucifer, talis et ipse splendore generis inter patriotas haberetur. At ne putes quod tanta sanguinis natus altitudine, coelestis militiae difficilius arma corripuerit, scito illum contempto generis supercilio, tam humiliter ac summisse divinis paruisse mandatis, ut nobilitatis magnitudinem vicerit religionis magnitudo, et servata in omnibus dulcedine, totum vindicaret honestas, nihil possideret arrogantia.

His ita existentibus, aliquid de ipsis vitae ejus temporibus recenseamus; videtur enim absonum ut Dagoberti temporibus aestimetur esse ortus, cum ille gestorum ejus textus postquam dicit quomodo praedicatione servorum Dei conversus sit, et post conversionem qualiter conversatus sit, ac post abstinentissimam conversationem quo fervore verbum Dei annuntiaverit; utque sanctam commatrem suam Richtrudim visitans, filium ejus, sanctum scilicet Maurontum benedixerit, atque ad postremum tentantem se hostem prostraverit, evidenter doceat ipsum regem Dagobertum sancti fama excitatum, eumdem Dei virum visitasse, et benedictionis seu orationis gratiam flagitasse. Denique ipse, cujus modo mentio incidit, B. Maurontus in aula ejusdem regis militavit, et ut nobilis regiae bullae, vel sigilli bajulus [fuit], quem videlicet Christi sacerdos Richarius dudum infantulum baptismate regeneraverat. Omnino igitur haec gestorum tenenda est discretio, ut juvenem hunc sancta praedicatione converterit Chaydocus, sed Dei sacerdotem jam pene decrepitum invisit rex Dagobertus. Quae omnia sic esse ipsorum gestorum evidens ratio manifestat, si tamen industria legentium sagaci discutiat intellectu. Haec anticipando praemisimus, ut commendata temporum ratione caetera jam fidentius exsequamur; quae tamen nos post venerabilis Albini facunda eloquia dicere praesumpsisse fraterna charitas benigne indulgeat.

Regio igitur haec, quae beati patroni protulit genituram, aquarum concursu hinc inde circumlita, nemoribus consita, pascuis pecorum habilissima, triticei graminis et caeterorum seminum fertilitate uberrima, mercium et vectigalium commeatibus quaestuosa, aeris temperie sanissima, omni commoditati corporeae jocunditatis satis apta, viris praeterea militia inclytis bellicosa valde et importuna, civitatibus licet careat, munitionem castris exceptis, oppida instar urbium retinet opulenta. Hujus ergo patriae B. Richarius indigena, cum nobilitate splendidi generis moribus pollebat honestis; jam tunc futurae sanctitatis gerens praesagia, demonstrabat in proposito laicali quod postea sanctorum operum exsecutio declaravit.

CAPUT VI. De adventu et praedicatione sanctorum Hibernensium.

Eo tempore quo B. Richarii juventus insignissima, necdum saeculari schemate exuta, divinis jam Christo volente erat mandatis informanda, quo videlicet tempore Sigibertus rex cum regina Brunichilde, statuto apud Metensium urbem regni sui solio, orientalem Franciam gubernabat, contigit duos sacerdotes, sanctitate florentes et virtutum meritis fulgentes, de Hiberniae partibus Pontivas pervenisse regiones. Prioris nomen Chaydocus; alterius nomen eo quod rictu linguae barbarae ineptum visum est, a prioribus mutatum vocatur, et scribitur Adrianus. Ipso autem tempore quo isti propria deserentes Christum secuti sunt, multorum sanctorum examina produxisse scitur Hibernia. Ex quibus beatus quoque Columbanus, homo Scotici generis, floruit, cujus laudabilis conversatio virtusque eximia totius Galliae loca respersit. Fertur vero quod cum ipso illi quoque maria huc properando transmearunt. Quos ad nostra loca ferimus divertisse: unde et illa temporum ratio quam paulo superius notavimus, maxime confirmatur, quia cum notissimum sit omnibus B. Columbanum Sigiberti regis et Brunichildis conjugis ejus tempore Franciam advenisse, necessario creditur beatissimus Richarius superioris Clotharii regis temporibus natus fuisse, quem illi sancti viri diebus Sigiberti jam juvenem invenerunt; quem tamen sic juvenem dixerim, ut animi libertas et industriae summa in illo vigens nihil admitteret juvenile. [Sed ad historiam veniatur.]

Sancti igitur Domini sacerdotes, in Centulo vico verbum Dei praedicare aggressi, ut milites optimi praeliabantur bella Christi Domini nostri; sed agrestes populi, talia audire non assueti, nec ferentes quod in mente infecta nequitia diaboli rogabantur nova meditari, zelo accensi cum impetu irae furorisque affectos contumelia ab his eos sedibus eliminare deliberant; nec quod a parte Oceani veri solis spicula Dominus eis mitteret perpendebant, quia forte adhuc salvi fieri digni non erant. Quod ubi bonae spei Richarius adhuc laicus comperit, semetipsum pro servis Dei rebellanti plebi objicit, et ab ipsis ictibus violenter, ut fas erat, abstrahens nobilem, obsequiis intra domum inducit. Unde a sagaci lectore liquido potest comprehendi, neminem post regis dominium tunc in his partibus fuisse potentiorem, qui ad eruendos Dei servos tantam habuit auctoritatem. Illos itaque humane tractans obsecrat discumbere, mensam ponit, reficit eos, et reficitur ipse; nam inter carnalium epularum fercula devoti heroes spirituales non cessant rependere dapes. Nec mora: Richarius, propter quem revera lucrandum coelestis Dominus suos huc direxerat ministros, compunctus in lacrymas resolvitur, et juxta quod Scriptura justum in principio sui dicit accusatorem, se errasse juvenili facilitate fatetur. Non, inquam, in petrosa, ubi aresceret, neque juxta viam, ubi conculcaretur, vel a volucribus comederetur, semen verbi Dei ceciderat, sed in tellurem optimam ab ipso vero agricola intus invisibiliter excultam, quae postmodum, ut in sequentibus patebit, centuplicatis frugibus fecundata, innumeros copiosa fertilitate ditavit. Ab illo denique tempore habitum religionis sumens, in dies de virtute in virtutem scandere gestiebat. Jam dicti praeterea viri Dei post emensum vitae praesentis studium, immortalitatis adepti bravium, coelicas sedes suo ingressu exhilarant, Centulensem Ecclesiam se coram modum fundatam corporibus nobilitant, jam vero pene dirutam orationibus sustentant. Verumtamen, licet nos jam eorum transitum explicuerimus, noverit lector eos, usque dum senescerent, in divinis operibus Centulo deguisse.

CAPUT VII. De austeritate vitae sanctissimi Richarii.

Postpositis digressionibus, quia dictaminis tenorem narratio exigit, jam loquatur pagina qualiter S. Richarius deinceps vixerit. At qui divino Spiritu tactus repente mutatur ex omnibus, abnegat semetipsum qualis ante fuerat, subito efficitur quod non erat. Mira dicturus sum, et quae carnalis homo tolerare vix posset, nisi in eo vere Deus habitaret: tanta quippe austeritate vim sibimetipsi irrogavit, et tam dura se castigatione constrinxit, ut quaecunque ad humani corporis esum solent esse delectabilia, omnimodis spreverit. Ab ipso enim conversionis suae principio ad vitae usque occasum non panem tritici, non levamen olei, non esum leguminis, non dico carnium vel piscis, sed nec vini, sive alterius confectae potionis gustum unquam admisit; sed quia carnis materies absque esca subsistere nequit, post longa et diuturna jejunia pane hordeaceo cinere commisto et aqua lacrymis temperata fessum jejuniis corpusculum refocillabat. Nam ut graviorem sibi imponeret jejuniorum attritionem, non est contentus hordeo simplici (quod nimium asperrimi constat esse saporis), sed quia cinerem se protoplasti peccato cognoverat, hordeo cineres admiscebat. Nec pura aqua ad sorbendum ei fuit habilis, nisi ante eam lacrymis augmentasset uberrimis; juges vigilias ora pallida demonstrabant. Fidenter loquar eum persecutionis tempore Neroniana vel Trajana pro fide Christi non refugisse tormenta, qui tantae attritioni se subdidit voluntarie: illorum siquidem, qui tunc temporis Christi nomen negare compellebantur, vix septimanae spatium passio occupabat, imo vix triduo protelabatur; hic autem per prolixum vitae spatium longum tulit martyrium. Et si quisque fidelis rei meritum digne dijudicet, non minus erit, Dei amore carnem assidua mactatione contrivisse, quam pro fide gladiis infidelium objecisse.

CAPUT VIII. De ordinatione ejus.

His itaque virtutum incrementis succrescens, et venerabile corpus suum hostiam viventem, sanctam, Deo placentem exhibens, dignus digno ministerio mancipatur, et apostolicae praedicationis exsecutor, ac secretorum divinorum conscius et sacerdos efficitur, ut qui se totum sanctis actibus Christo immaculatum exhibuerat, ipse quoque immaculatum Christi corpus intemeratis manibus tractaret, et ut cui praedicationis devotio inerat honoris dignitas non deesset. Quem honorem famulus Dei magna humilitate ornavit, et vera charitate excoluit, et verbi Dei praedicatione ampliavit, atque velut bonus agricola spinas peccatorum de agro Domini evangelico vomere eradicavit, et arida corda superno perpetuae salutis rore irrigavit. Sed et divina clementia per ejus praedicationem in populo Pontivorum plurima fidei dedit incrementa. Unde et omnibus praedictus vir Dei Richarius honorabilis factus est et charus, quia quod ore praedicavit exemplo ostendit, et viam vitae quam aliis sermone monstravit ipse prior actu praecucurrit. Quidquid vero ei populus in stipendia praedicationis obtulit, omnia pauperibus dividere festinavit. Indignum fuit ei de crastino praesentis vitae cogitare qui divitias aeternae vitae accipere anhelavit: ideo oblata ab hominibus distribuit, ut promissa a Deo acciperet. Felix commercium, ut qui parva ac transitoria hilariter distribuerat, magna et aeterna feliciter esset accepturus. Nam studiosissimus fuit pauperum consolator, peregrinorum susceptor, viduarum defensor, pupillorum et orphanorum pater, ita ut verissime de eo sanctissimi Job testimonium dici possit: Oculus fuit caeco, et pes claudo, pater orphano; et causam quam nesciebam diligentissime perscrutabar (Job XXIX). Quapropter undique infirmi ad eum confluebant. Quos laeto suscipiens animo, medelam eis curationis per sanctas orationes praebebat; nam et caecis facto crucis signo dicto citius lumen oculorum donabat, et paralyticos virtute precum et manus impositione erigebat. Daemonia de obsessis corporibus nunc prece ad Deum fusa, nunc solo imperio ejiciebat; persaepe vero sola sua praesentia fugavit.

CAPUT IX. De miraculo leprosorum.

Nec leprosos vel elephanticos exhorruit, sed quasi fratres amplexabatur, balneisque eorum membra saucia fovebat, eademque post ipsos ingrediebatur. Unde et pro tam inaudita humilitate, pietateque ineffabili contingebat magnum et inauditum miraculum, quia cum tantum se humiliaret, ut aquis veneni tabo infectis proprium corpus dilueret, non solum ipse malum in se non trahebat, sed et ipsi leprosi qui dudum loti fuerant, divina manu medente et sancti merito exigente, omni malo statim emundabantur. Prophetici sermonis nec surdus auditor fuit: Egenos vagosque introduc in domum tuam, et nudum vestimentis tuis cooperi, et carnem tuam ne despexeris (Isai. LVIII). Nec solum carnali refectione ad se venientes fovebat, sed etiam spiritali solatio sanctae praedicationis reficere non cessavit. Et sicut miserorum idoneus ubique fuit consolator, ita superborum durus castigator esse non timuit. Hos pietatis clementia elevabat; illos severae invectionis censura deprimebat. Nec terrenae potestatis iram foris metuebat quem timor interius divinae potentiae totum corroborabat; parvipendens divitum minas, ut praeco veritatis existeret. Nec fuit arundo vento agitata, ut eum aura humanae laudis vel detractionis commoveret, sed in arce solidae veritatis consistens, ab humano ore, secundum Apostolum, judicari contempsit (I Cor. IV). Viam regiam incedens, nec a dextris propter terrores potentium, nec a sinistris propter blanditias adulantium declinavit. Quapropter magnam plebem Domino Deo suo in hac Pontiva provincia acquisivit, et sibi honorem perpetuum promeruit.

CAPUT X. De miseratione ejus erga captivos: et quod Britanniam petierit.

Unde populus, cernens ejus religiosam in Christo devotionem, coepit eum attentius honorare, et multa ei pro eleemosynarum largitione afferre, quae ille, ut erat Dei et proximorum dilectione plenus, omnia in pauperum largitus est solatia, maximeque in captivorum expendit redemptionem; nam alios occultis diabolica fraude peccatorum vinculis obligatos per sedulae praedicationis hortamenta solvebat, alios saeculari captivitate oppressos per pecuniae largitionem redemit, ut illi spiritualiter absoluti jucundarentur a Domino, et isti carnali servitute liberati converterentur ad Deum. Et non solum in his regionibus Galliarum per pietatis opera, vel per praedicationis lumina, praedictus vir Dei Richarius clarus effulsit, sed, ut lucifer, aequoreos oceani campos transiliens, praeco diurni luminis nocturnas suo exortu discutit umbras. Sic ille in ultramarinas Britanniae regiones ad expellendas ignorantiae tenebras lumen veritatis suo sparsit adventu, scilicet ut sicut in istis regionibus, sic et in illis alios a servitute diabolica, alios a captivitate carnali liberaret. Illis verbum Dei infudit, istis charitatis pretium impendit, ut pro temporali redemptione aeternam acciperent libertatem.

CAPUT XI. De adventu ejus in Sigetrudem, et miraculo nivis.

Exstat igitur villa in pago Pontivo, Sigetrudis vocata, in qua saepe dictus, imo semper dicendus venerabilis Pater Richarius consueverat mansionis habere hospitium, cum aequoreos Oceani transfretare campos studeret, partim salutiferae incumbens praedicationi regionis Britannicae, partim etiam captivorum studens redemptioni. Erat autem ipsius villae domina, nomine Sigetrudis, a qua videlicet ipsum praedium nomen accepit. Verum quid factum sit cum ad hanc beatus Domini confessor quadam vice venisset, calamus perstringat. Contigit hiemali tempore de Britannia redeuntem sanctum illo Ricarium adventasse, eumque ibi positum cum his quos redemptos deducebat, nox illa oppressit. A senatrice igitur jam dicta se suosque beatus hospitio recipi poposcit. Cui illa hanc munificentiam omnino denegavit, necdum quippe plene sciens cujus virtutis vel meriti esset, et ut fertur, quodam sinistro rumore acta, ejus precata facile contempsit. Igitur vir Dei cum domicilium sibi quemquam nolle impertiri pervidisset, eumque aliorsum progredi hora ipsa vetaret, cum redemptis suis, quorum tum ingentem turmam secum habebat, ejusdem vici situm peragravit, invenitque fossatum magnum, in quo homines non pauci poterant clanculo congregari. In hoc itaque cum suis secessit, totiusque noctis spatium inibi peregit. Sed quid Deo sapientius? ad hoc certe mulier non est permissa ei praebere unius noctis hospitium, ut divina operatio acciperet locum, cognitoque quanti apud Deum esset meriti, non solum domum, sed et omne ei contraderet praedium. Nocte igitur eadem cum sanctus suique in fossato cubitarent, tantam e nubibus contigit defluere nivium magnitudinem, ut omnis patria vix ferre quiverit illius densitatem. Operta omnia et in subitum candorem universa mutata sunt. Solum illud fossati spatium, quo sanctus cum suis tenebatur, nix non invasit, et quae vel gestu ventorum, vel sua subtilitate etiam interna tectorum penetrabat, ab ejus injuria sese continuit qui, hominum carens domicilio, superna protectione tegebatur. Mane facto, habitatores loci exsurgunt, et vel sibi vel pecoribus suis per medias nives viam secare coguntur. Sole lucente, dum omnia pervidentur, invenitur sanctus Pater Richarius aquis nivium remansisse intactus. Quo facto omnes obstupescunt, admirantur, et vere hunc, qui taliter sit defensus, Dei cultorem et amicum praedicant. Hanc sancti viri erga Deum possibilitatem, ut illa nobilis femina aure cordis percepit, hospitium se negasse nimium pertremuit, et in tanto charitatis glutino deinceps eum dilexit, ut ipsam ei villam perpetuo traderet habendam. Vere mirabilis Deus in sanctis suis, vere fidelis in promissis, ipse fidelem famulum humano semel auxilio destitutum non deseruit, sed ubi ad horam non permisit habere mansionem, fecit percipere ex toto haereditatem!

CAPUT XII De fonte per orationem ejus inibi producto.

Dum itaque B. Richarius pro coelestis patriae palma militarem adhuc duceret vitam in terris, in praedicto praedio hospitium saepe habebat apud memoratam Dei ancillam, cum scilicet Britanniam pergeret, vel inde ad propria repedaret. Quae cum in magna familiaritate apud eum haberetur, utpote cujus vitam in Dei opere conspiciebat assiduam, petiit eum, ut suis sacris precibus apud Omnipotentis clementiam obtineret, quatenus ditari mereretur in aquae largitione (erat enim ibi valde necessaria). Qua prece ejus coactus oravit. Post orationem autem suum in terram baculum fixit; atque mox fons erupit, qui usque in praesens ibi perdurat; illud exhibens ad quod orationibus servi Dei primitus enituit, qui cum nulla siccitate unquam fluere desinat, nunquam tamen ejusdem vici rura transgreditur, sed hic nascens, post parcum cursum illic deficiens annullatur. Multa de fonte et de villa dici poterant; sed ea omittimus, ut ad alia citius expediamur.

CAPUT XIII. De prophetia ejus.

Sed inter tot et tanta miracula, quae per suum hominem Christus Dominus efficiebat, etiam Spiritus sancti, qui vere est omnium artifex, omnia proscipiens, tanta eum supplevit gratia, ut non sola signa sanitatum, sed et denuntiationes rerum futurarum efficaciter consequeretur, quod in sequenti liquebit exemplo. Cum causa praedicationis in Britannia diutius moraretur, subito, sancti Spiritus afflatu, venit illi in mentem aliquos sui juris sub servitute reliquisse in Gallia. Quo dolore perculsus dixit ad suos: Heu! nostros sub servitute dimisimus in patria, dum huc alios liberare venimus, maxime quia scio cito eos esse morituros; sed ite festinanter, navem conscendite, et eos facite ingenuos, priusquam moriantur. Illi haud segniter praeceptum secuti paternum, patriam venerunt, praedictos servos viri Dei sanos et incolumes invenerunt, eosque veluti jussi sunt, manu mittentes fecerunt ingenuos. Qui non post multum temporis, sicut vir sanctus praedixerat, defuncti sunt. O quanta clementia est Dei Christi, qui famulo suo pietatis affectum inseruit, et futuram servorum ejus mortem ostendit, quatenus illi misericordiae merces de suis non perisset, et illos morientes servitutis jugum non gravasset! Ex eo tempore neminem sui juris sub servitutis jugo retinere voluit, sed omnes ubique ad se pertinentes libertate propria perdonavit, ne in proprios durior forte videretur, qui in alienos mitissimus apparere gestiebat, ut mercedem quam ex aliis congregavit de suis accumularet.

CAPUT XIV. De constructione Centulensis monasterii.

Postquam, fugatis ignorantiae ac errorum tenebris, multas Dei famulus Richarius Christi nomine repleverat regiones, et paganos conversos innumeros sancta fide, plerosque autem monastica religione instruxerat, post locatas ecclesias, et clericos delegatos, cum sentiret se non posse amplius praevalere ad circuitionem praedicationis, permaneret tamen in eo infatigata voluntas sanctae exercitationis, solo nativo, et paternae haereditati, quam nostrates alodium vel patrimonium vocant, sese contulit, quod reliquum erat vitae ibidem in Dei servitio transacturus. Hanc denique possessionem Christo secum dudum obtulerat, monasteriumque in paterno solo construxerat, ut ubi ipse fuerat mundo procreatus, ibi multos per Dei gratiam generaret, et in loco suae nativitatis procrearentur filii supernae haereditatis. Qui locus, Deo conservante, clarus adhuc in villa Centula permanet, et Christo Domino famulantium hactenus turbam retentat. Igitur cum hoc perfecisset, prout sanctissimae ejus voluntati complacuit, quae non amplitudinem aedificiorum, aut venustatem tectorum, sed salutem animarum, et sanctitatem quaerebat morum honestorum, ex provincialibus aliquos, et ex his quos redemptos fecerat liberos, qui scilicet sanctitatem ejus certius aemulabantur, inibi fratres collocavit. Quorum vitas discutiens moresque corripiens, de imis ad alta, de terrenis ad coelestia, plus exemplo quam verbo tendere perdocebat, praesidendo eis jure abbatis. Multi quoque nobilium Franciscorum, ejus adhaerentes bonitati, semitas vitae jugiter carpebant; ipse vero, discipulorum mentes coelestibus intentas et mundo superiores esse perpendens, gaudebat, et seipsum ad altiora extendens inhianter dicebat: Sitivit anima mea ad Deum fontem vivum: quando veniam et apparebo ante faciem Dei? (Psal. XLI.) Et iterum: Ego autem cum justitia apparebo conspectui tuo, satiabor dum apparuerit gloria tua (Psal. XVI). Sancto enim se semper Spiritu illustrante et gratia Christi cooperante, tanto se ardentius servituti Dei subegit, quanto viciniorem sibi diem remunerationis esse praesensit; nam seipsum quotidianis jejuniis maceravit, mortificatione carnis constrinxit, vigiliis afflixit, orationibus munivit, charitate confirmavit, spe roboravit, fide armavit, nulli malum pro malo reddens, nullius adulator, neminem contempsit, ut viam veritatis prior ipse incederet quam caeteris praedicando monstraverat. Sic vir Dei, galea salutis indutus et gladio verbi Dei accinctus, et lorica justitiae undique circumdatus, et scuto fidei armatus calceatusque in praeparatione Evangelii pacis, processit in proelium contra hostem antiquum, omnia tela ejus ignita fortissimo fidei umbone repellens, quotidianisque triumphis spolia multa victo hoste reportavit in Ecclesiam Christi, tam metuendus humani generis inimico, quam humano generi pernecessarius, utpote qui non suam tantum, sed multorum quaesivit salutem. Ideo justum est ut multorum ore in Christo laudetur, multorum per Christum redemptor. Tantus quippe illum ad colligendas Deo animas fervor accenderat, ut sic monasterio praeesset quatenus per Ecclesias, per castra, per vicos, per singulorum quoque fidelium domos circumquaque discurreret, et corda audientium ad amorem patriae coelestis accenderet. [Cujus non tanti est miracula narrare quae ab eo gesta sunt, quanti miraculosam cognoscere virtutem, quia coelesti Regi in diebus suis multum acquisivit populum. Nam officium praedicationis omni signorum ostensione majus esse non dubium est, licet non defuerit pro temporum opportunitate vel rerum convenientia signorum perpetratio, quae per eum divina peregit clementia.]

CAPUT XV. De sancta Hrictrude commatre ejus.

Quaedam illustris matrona, nomine Hrictrudis, nunc coelesti sede beata, aliquando sancto abbati suum destinaverat filium, nomine Maurontum, quem ipse sanctus baptismatis unda diluens Christi cauterio notavit. At cum puer idem jam renatus matri esset redditus, maligni spiritus tentatio accidit viro Dei tali occasione. Visitavit enim equitando jam dictam Deo devotam feminam Hrictrudem, et jam, post dulces vitae coelestis epulas et post colloquia salubria, ipse vir Dei, cum, ascenso equo, ad propria remeare disposuisset, matrona praedicta, juxta morem, equitantis vestigia pariter secuta est, habens in ulnis filiolum suum, ut parvulus quoque benedictione hominis Dei roboraretur, quem ipse, ut paulo ante insinuatum est, sacro baptismate Deo regeneravit. Acceptoque infante, eques venerandus, seu ad benedicendum, seu ad deosculandum, antiquus hostis omnibus bonis inimicus, qui et sanctae viri gloriae ac virtuti, et sanctae illius pueri religiositati futurae invidebat, immisit equo ferocitatem, qui huc illucque dentibus frendens, pedibus calcitrans et toto corpore insaniens, inconsueto impetu per campum discurrere coepit. Quod pavida cernens mater oculos avertit, ne morientem filium videret, quem servus Dei, saeviente equo, manu tenebat. Familia vero pro morte pueri, vel casu viri Dei, strepere, plangere, ejulare non destitit; sed dextera Christi, quae Petrum trepidantem levavit, ne mergeretur in undis, puerum cadentem sublevavit, ne allideretur in terris; nam oratione a famulo Dei facta, puer incolumis quasi avicula pervenit ad terram, et equus redditus est mansuetudini suae, et mater quidem filium suum e terra sanum et ridentem suscepit in ulnas. Ipse tamen sacerdos Dei non equo iter agere, sed asello mansuetissimo ex eo tempore voluit, nempe memor Dominum Christum, dum ad redemptionem properaret humani generis, asello iter egisse, non equo. Sic ipse deinceps cum propter saluti eram praedicationem per multa quotidie festinaret loca, asellum sibi portitorem sufficere judicavit. Sic, Deo miserante, tentatio maligni hostis illi versa est in laudis honorem, et superbia equi ei facta est humilitatis magistra.

CAPUT XVI. De caeco illuminato.

Alteiae littori aquam transire volens quodam tempore, Kymbae adventum opperiens insidebat, cum ecce Pontivensis indigena, homo caecus, qui tanto cum reliquis contribulibus patrono gloriabatur, inibi illum morari comperiens, alienis obtutibus deductus occurrit, et charissimum Patrem patriaeque Dominum infinitis clamoribus exaggerans, lumen poprium sibi donari poscebat. Cujus necessitati vir sanctus misericordissimo, ut semper fuit, corde compatiens, eum ad se propius accivit. Quo applicato digitos labris sacratissimis apposuit, indeque tollens salivam orbati oculos lenivit, statimque Dominicum exemplum virtus eadem prosecuta, diu obscuratum luminatum reddidit; quo loco villa et Ecclesia permanet, quae ob ejus amorem domnus Richarius dicitur. Nulla autem unquam antiquitas abolere potuit ab ore posterorum quin quotidie referant patriotae nostrates, inter alia magna miracula, quod cum isdem beatissimus pastor in locis Britanniae captivorum studeret redemptioni, si quando accidisset tardius haberi vehiculum, quo in redeundo transmeandus esset Alteiae vel Quantiae fluvius, absque aliquo humanae opis adminiculo eumdem pedibus non humectis transisset. [ Cont igit aliquando ut rediens de Brit tannia D. Richar ius ingentem redemptorum deduceret mul titud inem, cum subito respectans post tergum vidit tur bas hominum perversorum his quos dedu xerat mala inferre volentium, plusque illis metuens quam sibi, invocat Divinitatem ut e manibus persequentium eruatur. Cujus preci superna virtus vicina citis sime adfuit, et transposuit cum cum suis ultra fluvium Alteiam ad sylvam quae proxima erat. Sicque persecutoribus frustratis locus ille ubi rese dit Moxultrum nomen accepit; quia scilicet virtute quae illum... fusam mox ultra transtulerat.] Verum nos non omnes fidelium relatas eloquiis sancti Dei virtutes referre suscepimus. Proinde ad certiora veniamus, quae sagax priscorum industria altiori consilio imitanda vitae ejus libello inseruit; quocunque enim iter agebat, aut psalmi ex ore ejus resonabant, aut salutis praedicatio audiebatur. Nec mirum si Christum semper praedicaret in lingua, quem semper gerebat in corde, per quem pius consolator miseris fuit, et durus invector potentibus, illorum inopiam clementi miseratione relevans, istorum superbiam severa castigatione reprimens.

CAPUT XVII. De adventu regis Dagoberti ad eum.

Tantorum igitur bonorum fama non latuit, sed, Deo volente, qui glorificantes se glorificat, cunctas partes finitimas sanctitatis ejus odor bonus respersit in tantum ut ipsos optimates regni et proceres non lateret, regem quoque ipsum Dagobertum ad visendum eum mira opinio provocaret. Nam quodam tempore ipse rex potentissimus Dagobertus, rogante viro illustri Gislemaro, Pontivas devenit in partes virum Dei visitare, et ut seipsum sacrosanctis ejus orationibus commendaret; quem ipse famulus Dei utrumque et sanctitatis suae benedictione roboravit, et sacerdotali auctoritate libera voce castigavit, denuntians ei ne in saeculari superbiret potentia, ne in fugitivis speraret divitiis, ne vanis adulantium extolleretur rumoribus, ne caducis gauderet honoribus, sed magis Dei timeret potentiam, et immensam illius laudaret gloriam; humanam potentiam vel gloriam nullam putaret, quae subito velut volatilis umbra recedit, et velut spuma super aquam, vento tentationis flante, evanescit, et hoc magis timendo cogitaret: quia potentes potenter tormenta patientur (Sap. V), et: Cui plus datur, plus exigitur ab eo (Luc. XII). Et qui vix sufficit pro se solo rationem reddere Deo in die judicii, quomodo supportare poterit rationem reddere pro tantis millibus populi sibi commissi? Idcirco quisque magis timere potest praeesse quam subesse; quia qui subest, pro se solo rationem reddet Deo; qui autem praeest, pro omnibus erit redditurus qui sub ejus sunt potestate constituti. Qua castigatione rex, ut fuit sapiens, benigne suscepta, congaudensque ejus libera veritatis fiducia, sacerdotem Christi secum ad convivia venire rogavit. Qui Christi confortatus exemplo saecularium non respuens convivia ut praedicationis nancisceretur occasionem, venit cum rege ad mensam, totaque die illa et nocte inter epulas laetitiae verbi Dei dapes salutiferas convivis suis ministravit. Cujus constantia morum, et instantia praedicationis praefatus rex delectatus, coepit eum animo amare, et honore prosequi intantum, ut ea ipsa die aliquid de censu suo ad luminaria domus Dei ei condonaret. [Ratum aestimans ut sicut ipse praedicationis lumine ab eo illumi natus fuerat, sic visibili luce per eum domus Domini illustraretur; et quod intus ei fulgebat in fide, fulgesceret in Ecclesia. Memor prae cepti quo dicitur: Sic luceat lux vestra coram hominibus (Matth. V). Item in Psalmo: In lumine tuo videbimus lumen, id est in lumine fidei, quod fulget.... foras quod splendescit.] Delegavit autem ei, prius facinorum suorum confessione praemissa et absolutione percepta, territorium quoddam in pago Pontivo, quod dicitur Campania, ubi habentur villae tres, ex ea die sancto viro, et post ejus transitum Centulo coenobio hodieque servientes: quarum prima vocatur Altvillaris, secunda Rebellismons, tertia Valerias.

CAPUT XVIII. De ordinatione Ocioaldi abbatis et ut sanctus eremum petierit.

Exinde famulus Dei, quia ab hominibus venerabatur, homines fugere meditabatur, ut honores temporales declinando, honores acciperet perpetuos. Exemplum nempe regium quarumcunque dignitatum principes imitantes, sancti viri benedictionibus certatim perfrui constudebant. Quod ipse coelestibus jamjam inseri cupiens, sat moleste ferens ne tantis honoratorum virorum obsequiis ulterius ambiretur, eremum cupivit, quatenus soli Deo liberius vacaret, et contemplativos carperet fructus, qui in actualibus haud segniter desudabat. Verum quia ecclesia in Centulo exstructa absque abbate nec debebat esse nec poterat, hoc officio sese exonerans, unum e discipulis perfectae ac probatae sanctitatis, nomine Ocioaldum, jam dicto coenobio praefecit abbatem. Quo rite pacto [scilicet recolens a Domino dictum de Maria sedente ad pedes ejus, ac verbum vitae intentius audiente: Optimam partem elegit sibi Maria, quae non auferetur ab ea (Luc. X), hujus memor sententiae] divinis sese ex integro contulit theoriis, eremiticam petiit vitam, qua secretius sola coelestia mente rimaretur et totum se in Deo sanctificaret, a quo post modicum erat suscipiendus. Cui Giselmarus, vir illustris et Christianae religionis devotus amator, simul et Mauronius sanctae Hrictrudis filius qui, ob insignem nobilitatem, apud regem Dagobertum plurimum poterat, et tunc terrarum vel silvarum ad regem pertinentium dispositor et custos habebatur, praebuerunt locum manendi in silva Chrisciacensi, in loco qui nunc Forestis-Cella dicitur, distans a Centula X passuum millibus, ubi videlicet per ante acta saecula nemo habitaverat; in eodem vero loco sub honore nostrae dominae sanctae Mariae Christo monasterium construere inchoavit. Scire autem volumus lectorem quod [is] ipse, de quo loquimur, Maurontus postea pompa saeculari et habitu calcato monachus monachorumque Pater factus est, et nunc sanctae vitae merito coelesti fungitur societate; nec enim cassari poterat illa sacrosancta magni Patris Richarii benedictio, qua fuerat dudum puer intercessione matris potitus.

CAPUT XIX. Qua maceratione corpus proprium in eremo contriverit.

Magnus itaque confessor Dei et eximius Pater Richarius, cum solo commilitone, nomine Sygobardo apice nobilitatis fulgido, praefatam habitationem ingressus est, parvo tantum tuguriunculo vilissimo opere facto contentus, ut habitatio vitae congrueret, superfluum aestimans saeculi contemptorem aliquid saeculi divitiarum videri habere. At inibi tanta se mortificatione carnis constrinxit, tanta jejuniorum et vigiliarum assiduitate maceravit, ut vix ossa arescentia dissipatis juncturis adhaererent: et trementia baculo regente vestigia difficile movebat, ac mente saeculo major sola coelestia semper cogitabat, quantumque mundo alienus, tantum Deo proximus, illum quotidie vincens in eremo, a quo Adam olim victus est in paradiso, super aspidem et basiliscum ambulans, caput quotidie antiqui conterebat serpentis, temporalia cuncta contemnens, aeterna sola suspirans, atque per angustam viam quae ducit ad vitam iter suum assiduis munivit orationibus. Nec clausa tamen eremi angustiis lucis columna latere potuit, quin magnis sui fulgoris radiis longe lateque innotuit. Quapropter undique ad hominem Dei caeci, surdi, muti, claudi, leprosi, paralytici, seu cunctis infirmitatibus fatigati ibant, vel portabantur, quos sanctarum medicinis orationum sanabat, omnesque ad se quocunque morbo afflictos venientes, vel tristitiae cujuslibet rancore angustiatos, sanos et hilares ad propria remeare faciebat. Nec mirum si Deo charus homo ab hominibus frequentabatur, cum ipsa quoque animalia omni ratione carentia ad obsequendum Dei servo promptissima forent. Denique si quando, quod infrequens erat, contigisset eum necessitati corporeae quidpiam comedendo conquirere, illae aves, quarum multiplicitate nemora replebantur, ita intrepide ante illius ora descendebant, et genuculis ejus vel scapulis insidebant, ut non insensata animalia, sed tanquam filios affectuose patri inhaerentes ipsa rei qualitate putares. Porrigebantur eis sancti viri manibus aliquae micae, et quae pro sui duritia, vel austeritate hominum usui essent inhabiles, ipsis avibus nunc voce, nunc pennis adulantibus gratissimae fieri videbantur. [Nec mihi singulas virtutum ejus species nominatim enarrare propositum est, sed vitae sanctitatem paucis perstringere verbis, ne ineloquentiae meae tarditate multiplex signorum per eum gestorum fama magis obscuretur quam laudetur, doctioribus illa relinquens, quo fine praesens saeculum sancta illa anima deseruerit solum mihi dicere sufficiet.]

CAPUT XX. De transitu ejus ad Christum.

Hactenus dum de sancti vita ageretur, se hilarem animus gestiebat, et quasi de vivente patrono gaudebat, cum quae vivens fecisset narrabat, hactenus tanquam prosperis navigabamus ventis, et dilecti Patris gesta lectione placida percurrendo, quasi dulce nobis celeuma canere videbamur; at nunc anima quid eligis? conticesces, an justi mortem narrabis? sed ne dicas mortem quae sancto fecit natalem. Nam quando mundo mortuus, tunc Christo est in coelis vere natus. Miserum est loca mortis ultro amare, et post experta saltem pericula portum nolle videre. Simul et Patri congaudere debes, qui naufragio mundi salvatus, firma sede cum Christo vivens gaudet laureatus. Firma, inquam, quia coelesti; firma, quia aeterna; firma, quia nullis hostium incursibus auferenda. Cordis igitur dolore lacrymarum ubertate digesto Patris non mortem, sed transitum dicamus, qui idcirco vere heatus est, quia mundum contemnens hunc transitum semper ambivit. Sed jam frontem solvamus quo Patris gloria libere nuntietur.

Praesciens ergo diem advocationis suae, qua felicitatem diu desideratam accepturus erat, et semper adjungi Deo quem semper amabat, vocavit ad se praefatum Sygobardum commilitonem suum, dicens: Scio, fili mi, scio quod finis meus non tardat, et Regem meum quem diu cupivi, citius videbo. Et utinam tam propitium, mihi servo suo, quam desiderabilem sanctis suis. Sed tu, fili, praepara vasculum corpusculo meo quo condatur, non superfluo studio, sed necessario usu, ut illic servetur in illum diem, quo corruptela haec vertatur in incorruptionem, et mortale hoc induatur immortalitatem. Et para te omni diligentia, fili, ut dum dies illa quae mihi modo appropinquat, tibi quoque advenerit, paratum te inveniat. Ego vero vado viam totius mundi, tantum mihi misericors sit Salvator mundi, et me modo defendat ab hoste, qui me olim redemit ab hoste; et quem praesentis vitae habui consolatorem, aeternae vitae mihi inveniam largitorem. Haec discipulus a Patre audiens lacrymis perfusus, tandem praecepta secutus, lignum inveniens fidit, cavavit et corpori Patris coaptavit, et fletu opus rigavit quod fecit; et pene prius lacrymis implens amaris, quam paternis membris: aptatumque, ut potuit, sarcophagum in loco a Patre praefinito composuit. Interim dum tristia Patri filius pararet obsequia, validior Patrem coquebat infirmitas, et in frigido corpusculo vix halitus remanserat extremus, nec tamen ab orationis cessavit officio, vel divinae laudis obsequio. Et dum salutifero corporis Christi et sanguinis viatico suum iter muniisset, inter gratiarum actiones et verba orationis, VI Kalendas Maii spiritum emisit, positusque est in sepulcrum a discipulo, [in loco] ubi ipse praeceperat.

CAPUT XXI. De gloria ejus coelitus Sygobardo ostensa.

Sed mirum dictu! inter exsequias paternas subito discipulus sopore oppressus vidit in visu quasi raptus esset in aulam splendidissimam, omnique decore pulcherrimam, imo solis luce clariorem, in qua B. Richarium praeclaro et hilari vultu vidit habitantem, sibique dicentem: Ecce, frater Sygobarde, qualem mansionem praeparavit mihi Deus, pro vili quam habui in terra pulcherrimam in coelo, pro contemptibili gloriosam, pro obscura lucidissimam, et pro fumosa omni suavitate renitentem. (Enimvero, quod praetereundum non est, inter alia quae in semet conficiebat tormenta, et hunc quoque sanctus Dei sibi ingerebat cruciatum: si aliquando algeret, abjiciebatur focus; si calentes aurae haberentur, ad hoc adhibebatur ut non calefaceret, sed viridi ligno instructus ut obtutus fumo repleret.) Expergiscens itaque discipulus laetior opus exsequiarum perfecit, Deo providente, ut filius consolaretur, et patris gloria monstraretur, conditusque est, ut praedixi, miles Christi ubi suo Regi maxime militarat.

CAPUT XXII. De translatione corporis ejus in Centulam.

Beatus itaque Richarius, quia tum pro spectabilissimo genere, tum pro eximia sanctitate apud nostrates populos clarissimus habebatur, non diu est permissus eo loci quiescere, quo, propter iter infrequens et vitam remotiorem, seipsum retruserat. Jacuit tamen sancti corporis venerabilis gemma in ligneo illo sarcophago spatio quinque mensium et dierum duodecim, id est, a VI Kalendas Maii usque ad VII Idus Octobris: quo scilicet tempore fratres a Centulo monasterio, quod, ut supra dictum est, ipse sanctus aedificaverat, cum suo abbate Ocioaldo viro religioso sanctique successore venerunt, et dilecti Patris corpus venerandum levaverunt, ita ab omni tabo corruptionis liberum, sicut ab omni mundi amore cor possederat mundum. Cum reverentia ergo tanto confessori debita glebam, omni auro chariorem, devotissime humeris imponentes, praecedente et subsequente religiosorum et plebialium caterva, detulerunt Centulam, ut quae sancti viri gaudebat genitura, ejus consequenter ornaretur sepultura. Sepultus est ergo Christi amicus et gloriosus confessor Richarius in ecclesia sua, quam sub honore nostrae dominae sanctae Dei matris Mariae dudum aedificaverat, VII Idus Octobris: in quo loco a parte capitis ejus beati Petri apostolorum primatis nunc altare habetur. Ibique longo quievit tempore in alio tumulo, donec post 150, et eo amplius annos a sanctis viris qui huic nostro coenobio praefuerunt, et maxime a sanctae recordationis Angilberto abbate omni venerabilitatis honorificentia excultum est. Quod quomodo sit completum, Deo auxiliante, alias expedietur. Ibi autem, Deo praestante qui suos fideles novit clarificare, nova saepe noscuntur miracula facta, quae omnipotentem Dominum duabus ex causis constat facere voluisse, ut scilicet fides precantium patefieret, et merita sui servi ostenderentur, quo in servo suo Christi semper laus celebretur, ut dictum est: Laudate Dominum in sanctis ejus (Psal. CL) [de quibus ea placet recordari quae antiquorum industria, ut posteri scirent, Scripturae mandavit].

CAPUT XXIII. De miraculis ad sepulcrum ejus peractis.

[Quidam igitur contractus, corpore debilis, sed fide robustus frequentabat orando sancti Dei sepulcrum, qui optata subito sanitate recepta, dat gloriam Deo, quod infirmus venit et sanus recessit. In cujus miraculi memoria, multo tempore sustentacula infirmitatis illius in ecclesia S. Richarii pependerunt. Multoties autem arrepticii et daemoniis pleni cum propinquorum obsequio illuc deducti fuissent, divina concedente clementia, a vexatione maligni spiritus statim liberabantur. Quodam vero tempore vinculati et catenati quidam per publicam ducebantur stratam, quae prope ecclesiam Beati Richarii jacet, qui dum eminus viri Dei viderunt templum, voce magna clamaverunt: S. Richari, solve nos. Et statim ruptis vinculis, absoluti sunt omnes. Item clades magna, quae vocatur pamicula seu venenosa lacerta, percussit quemdam e fratribus monasterii S. Richarii, qui licet mortem timeret propter cladem, vitam tamen non desperavit propter patronum. Ad sepulcrum ergo servi Dei quasi ad certa suffragia, cucurrit cum fratribus reliquis, ibique oratione facta, et ipse continuo salvatus est, et omnes de caetero defensi sunt a plaga.]

MYCON DIACONUS ET MONACHUS.

Annua festivitas hodie celebratur honore
Almi Richarii, qui colit astra poli.
Hic inopem Christi duxit pro nomine vitam,
Ut coelo socius fieret angelicus,
Captivorum etenim studuit fore satque redemptor,
Tutor egenorum atque pater inopum.
Non opus est, fateor, neque possum stringere cuncta
Vivens quae gessit, quanta etiam docuit.
Qualis enim quantusque fuit, miracula pandunt
Illius in sacro saepe peracta loco.
Finibus in propriis ortus quibus ipse quiescit,
Cujus pro meritis stat locus incolumis.
Ipsius obtentu, necnon Christoque favente,
Sistimus illaesi denique nos famuli.
Quapropter hodie Christo jubilemus ovantes
Laudes, pro sancti Richarii meritis.
Ut cunctis nostrae placeant praesentibus odae
Nec minus et Domino, hoc igitur moneo.
Atque pium puro poscamus corde patronum,
Ut noster cuspis sit, simul et clypeus,
Quatenus armati precibus superare queamus
Infestos nimium catholicae Ecclesiae.
Hoc mundi facias Rector, quia hoc tibi posse est,
Sit tantum velle, poscimus, o Domine.
Et tibi festa dies, praeceptor, laeta per annos,
En numero pauci versiculi hoc rogitant.

CAPUT XXIV. De successionibus regum Francorum.

Quoniam quidem in initio hujus operis de gestis Francorum aliquid memoratum est, necesse remur, ac perpulchrum est ut quidpiam iterum de eisdem referamus. Dagobertus igitur postquam post patris obitum regnum ex integro adeptus est, paucis annis vixisse deprehenditur: qui cum haberet duos filios, Sigibertum et Clodoveum, Sigibertum cum Pipino duce Austrasiis regnaturum direxit; Clodoveum vero secum retinuit, qui post eum regnum Francorum suscepit. Hic Clodoveus sumpsit in conjugium sapientem et valde decoram puellam Baldetildem, ex qua Clotarium et Hildericum atque Theodericum filios suscepit. Quo etiam regnante, Pipinus, dux Austrasiorum mortuus est, atque Grimoaldus, ipsius ducis filius, major et dux, a Sigiberto rege constituitur. Sigibertus, quoque mortuus, reliquit filium haeredem, nomine Dagobertum, quem Grimoaldus totondit, et per Didonem, Pictavorum profanatorem, non dico episcopum, in exsilium misit, filiumque suum regem substituit. Quod cum Franci resciissent, indigne tulerunt, et per insidias Grimoaldum capientes, regi Francorum Clodoveo miserunt, quem ille pro merito tractans, in carcere [apud] Parisius trusit, ac demum digna morte multavit. Tunc Hildericus, ipsius Clodovei filius, Austrasiorum regnum accepit, et honestissime rexit. Postquam autem e vita decessit Clodoveus, filius magni Dagoberti, Clotharius fastigium adeptus est regni, rexitque populum occidentalium Francorum annis 14, Ebroino ducatum et palatii negotia exsequente. Clothario vero defuncto, Hildericus germanus ejus, in toto regno sublimatus est, procurante id ipsum Leodigario, Augustodunensium episcopo, qui tunc temporis inter regni magnates egregius animi industria, vitaeque merito habebatur. Ebroinus autem, qui major domus fuerat, Theodericum fratrem Hilderici cupiebat fieri regem. Sed quia pro sua feritate oderant illum Franci, consilium ejus omnino renuerunt, et ille videns se destitutum consiliumque suum irritum factum, postulavit a rege ut relictis omnibus monachus fieri permitteretur. Cui cum Hildericus annuisset, illico Luxovium perrexit, et mentita devotione ad hoc aliquandiu ibi ceu monachus deguit, ut liberius tractaret quid contra illos quandoque facere posset qui in constituendo rege suam refutaverant electionem. Rex igitur Hildericus confirmatus in regno, quotquot tyrannorum statuta adversum priscorum regum leges invenit, destruxit, et in pristinum rectitudinis statum quae inepte fuerant decreta reduxit. Theodoricum quoque germanum suum cuidam Dei servo erudiendum ac nutriendum commendavit. Cumque probissime monarchiam disponeret, temere ab insidiatoribus interimitur, cum nonnisi tribus annis regno potitus fuisset; sed et venerabilis genitrix ejus, in omni sanctitate et studio virtutum perfecta, post temporalis regni honorem, quem ipsa relinquens monasticae religionis habitum susceperat, aeterni gloriam suscepit VIII Kalend. Februarii, feliciter migrans e saeculo. Theodoricus igitur, matris Baldetildi superstes, regni suscepit gubernacula. Quod cum audisset ille verus simulator et falsus monachus, nequissimus scilicet Ebroinus, monasterium deseruit, habitum abjecit, et ab eodem rege major domus regiae restitutus, multa mala his qui dudum suo consilio in eligendo rege restiterant, inflixit. Inter omnia autem suae saevissimae crudelitatis nefanda opera, illud detestabilissimum comprobatur, quod reverendissimum pontificem Leodegarium tantis injuriis tamque multiformibus affecit suppliciis, ut in ipsa poenarum argumentatione paganorum quondam principum saevitiam aequiparasse aut etiam superavisse jure dicatur. Hi ergo fuerunt reges, qui ex quo coepit regnum Francorum, usque ad hoc tempus habiti sunt: Meroveus, Childericus, Hludogvicus, Clotarius, Aripertus, Guntrannus, Chilpericus, Sigibertus, Clotarius, Hildebertus, Theodoricus, Theodebertus, Sigibertus, Dagobertus, Sigibertus, Clodoveus, Dagobertus, Clotarius, Hildericus atque Theodoricus.

CAPUT XXV. De abbate Ocioaldo, et aliis quatuor abbatibus.

At nunc illud poni decet quod, decedente sanctissimo abbate Richario, Ocioaldus, vir honestus, Centulensi coenobio praefuerit, quem, ut supra comprehensum est, sanctus ipse tali officio decorarat. Hic consummato sanctae vitae cursu fideli, bravium a Christo accepit gloriae immortalis. Postquam vero debito nostrae mortalitatis absolutus est, lucidum nobis non est, quem statim ministerii habuerit successorem. Exstiterunt sane et alii non ignobiles viri hujus nostri coenobii abbates, quorum gesta licet sint occultata hominibus, eorum tamen vitae merita apud Deum magna fore creduntur; inter quos floruit vir venerabilis vitae et summae simplicitatis abbas Coschinus, quem ferunt ex discipulis sancti Filiberti fuisse, et ob morum probitatem scientiaeque ubertatem Gemmeticensi monasterio praefuisse. Si quidem cum sacratissimus Pater noster Richarius, superato in hujus vitae procinctu saeculo, jam emeritus miles et morti proximus haberetur, B. Filibertus juveniles annos in Dei servitio exercebat, continentissimae servitutis tirocinium gerens in Resbacensi coenobio sub sancto abbate Agilo. Unde et contigisse fertur, ut ab eo jam sene Gemmeticense coenobium fundante, iste Coschinus divinis institutis fuerit eruditus, et merito vitae post alios quosdam ipsi monasterio praefuerit. Sicque factum est, ut dum illuc monachos verbis et rectorum operum exemplis opimat, nostrates eum monachi sibi abbatem praefecerint, non quia inter eos defecisset, qui hoc opus digne exsequi posset, sed quia charitas summa et humilitatis altitudo ad hoc eos compulerit. Eo enim tempore jam omnes e saeculo migraverant qui sanctissimum Patrem Richarium videre potuerant; et ob hoc hujus loci Fratres magno penes eum ducti sunt amore, quia videlicet suis oculis viderat B. Filibertum, beatissimi Richarii ferventissimum, ut dicebant, dilectorem. Iste itaque cum jam, ut diximus, Gemmeticum coenobium regeret, nostro quoque coenobio fraterna electione praelatus est. Hic ad incitamentum virtutis, et ad exemplum aedificationis animarum sibi commissarum, B. Filiberti vitam describi jussit, vero quidem sed non valde culto sermone, quippe qui sic loqui gestiebat, ut et simpliciores ex lectione admodum plana fructum intelligentiae capere possent. A tempore ergo hujus abbatis Centulense coenobium et Gemegiense ita ad invicem ex multa charitate se complectuntur, ut praeter quod locis dividebantur, summa dilectione viderentur uniri.

Tunc vere sancti et boni fideles non valde curabant scriptis quae gerebantur committere, qui ad hoc solum contendebant, ut in libro vitae mererentur adscribi. Unde et illius temporis abbates, ex toto prorsus ignorassemus, nisi venerabilis abbas Angelrannus ex aliquanto id procurasset. Qui dum priscorum abbatum catalogum perstringeret, ex iis unum fuisse insinuavit Guitmarum, quem et sanctissimum virum titulavit. Et quia tanti viri tale meruit testimonium, dignum est ut a nobis pusillis memoretur, qui viri vere sancti ore sanctissimus est notatus. Hic in Neustriae solo humatus quiescit, et in suo nomine dicata ecclesia existit. Qui quantae sanctitatis et justitiae fuerit, nos quidem non occurrimus dicere, sed his qui ejus corpori sancto deserviunt canonicis praedicandum committimus. Hunc itaque in ordine nostrae descriptionis quartum abbatem ponimus.

Post istos reverendos abbates quinto loco dicitur Centulae congregationem rexisse Aldricus, de cujus gestis apud nos nulla indicia visuntur, cum et ipsum ejus nomen ignorassemus, nisi hoc venerandi abbatis industria Angelranni revelasset.

Aldrico quoque de medio facto, Centulo monasterio praefuit Symphorianus, vir bonus, castus, Deum timens, segregans se a peccatoribus, et excelsior coelo mentis puritate effectus.

Horum itaque tempore abbatum tam magna et tam frequentia apud tumulum sacratissimi corporis B. Richarii divinitus patrabantur magnalia, ut etiam rerum immensitas atque magnitudo illius temporis scriptoribus omnino abstulerit scriptitandi voluntatem, dum ea quae quotidie cernebant superfluum aestimarent, vel tarditate ingenii, seu rerum inopia vetarentur describere, quae nec memoria aboleri unquam posse putabant. Non solum autem in hoc, ubi corpore sanctus quiescebat, sed etiam in Foresti loco, ubi aliquandiu moratus fuerat, ingentia miracula saepissime ostendebantur. Sciat vero legens hanc Forestensem cellulam a die sanctissimi obitus B. Richarii fuisse decenter a fratribus excultam, et qualem hic habuit locus, talem et ipsam cellam obtinuisse abbatem, utpote qui ab initio habuerant unum eumdemque sacratissimum fundatorem.

Postquam ergo B. Patris Richarii, qui nostrae fidei et religionis fundamentum exstitit, ex aliqua parte vitam digessimus, quam et huic quoque operi stabilimentum et decorem posuimus, habeant sibi nostra gymnasia hanc portionem pro libello, ut a locutione diu habita noster interim spiritus conticescens ex modica quiete validior ad dicendum reddatur. Nunc autem Deo Patri et Filio pro praestitis gratias exhibentes, et in dicendis sancti Spiritus gratiam expetentes, textulum finiamus, orantes ut in verbo et actu sanctae Trinitatis virtute dirigamur, cujus nos confessio gloriosos faciat in saecula saeculorum. Amen.

 

 CHRONIQUE D'HARIULFE
Moine de l'abbaye de S. Riquier de Centule

PRÉFACE D'HARIULFE POUR L'HISTOIRE DE CENTULE[1]

Depuis que le genre humain, privé, par le péché du premier homme, des délices du paradis terrestre, a été averti par la divinité qu'il a obtenu de la miséricorde divine la grâce de se corriger, et a appris d'elle à espérer, par une vie sainte, son retour dans la patrie d'où il a été banni, rien ne me paraît plus utile, après l'amour que nous devons à Dieu et à notre prochain, et après l'exécution des commandements sacrés, que de transmettre par écrit à la postérité le bien que les justes et les fidèles ont dit et celui qu'ils ont fait. C'est ainsi que l'image des actions vertueuses se trouve reproduite, et qu'elle est mise en quelque sorte sous les yeux des hommes raisonnables, pour leur servir de modèle. Soit qu'on nous raconte la vie du juste et le prix dont il fut récompensé; soit qu'on nous trace la vie de l'impie ou du méchant, et qu'on nous apprenne de quels maux ils furent affligés, notre cœur est heureusement attiré vers le bien par l'appât de la récompense, ou détourné du mal par la terreur que lui inspire la perte du méchant. Et nous pensons avec raison que, non seulement les livres de la loi et des prophètes, mais encore le S. Evangile, ont été écrits afin que l'homme (qui est cher au seigneur, et sur la création duquel Dieu prenant, pour ainsi dire, conseil en lui-même, a dit : Faisons l'homme à notre image et à noire ressemblance), afin que l'homme, dis-je, d'une nature si excellente et d'un si grand prix, voie clairement ce qu'il doit éviter avec soin et ce qu'il doit principalement rechercher, et que, témoin de la tendre sollicitude dont Dieu l'entoure, il apprenne enfin à veiller pour lui-même. Nous trouvons donc rapportés, dans les anciennes écritures, tous les signes et tous les avertissements dont la bonté divine s'est servie pour nous instruire. C'est pour quoi, moi Hariulfe, moine de S. Riquier, encouragé par ces considérations, et excité par les exhortations de mes honorables frères, j'ai conçu le dessein de réunir en un seul corps d'ouvrage tout ce que j'ai recueilli de côté et d'autre sur l'ancienneté et la noblesse de l'église de Centule, et de le transmettre ainsi à la postérité, pour éviter que les faits ne se perdent entièrement dans l'oubli, en restant épars et isolés.

J'offre maintenant ma bouche à la divinité, en la priant de conduire ma langue et de répandre sur moi la grâce dont j'ai besoin, pour achever dignement mon entreprise.

Fin de la Préface

O vous qui voulez méditer les choses spirituelles,

Je vous offre celles que le Christ nous a enseignées

Par sa grâce, et qu'il a enrichies du trésor de ses vertus.

Contemplez les saints que Centule a produits ;

Ils jouissent avec les anges d'un bonheur éternel

Ces pères, ces frères bienheureux qui ont accompli les préceptes divins.

Le plus célèbre et le premier d'entre eux est, vous le savez,

Le grand S. Riquier, qui, chéri de Dieu, reçoit aujourd'hui,

Au milieu des joies célestes, le prix des peines qu'il a

Jadis essuyées dans ce monde de douleur.

Que le chœur des anges daigne éclairer mon esprit

Et l'empêcher de tomber dans l'erreur.[2]

NOMS DES ABBÉS DE L'ÉGLISE DE CENTULE

S. Riquier abbé et fondateur.                             S. Guitmar abbé.

Ocioald abbé.                                                 Aldric abbé.

Coschin abbé.                                                Symphorien abbé.

S. Angilbert abbé et restaurateur.                    Ingelard abbé.

Nithard abbé et comte.                                   Angelran abbé.

Héric abbé.                                                     Gervin I abbé.

Helizachar abbé.                                            Gervin II abbé.

Ribbodon abbé.                                               Anscher abbé.[3]

Louis abbé.[4]                                                  Jean abbé.

Raoul abbé et comte.[5]                                   Gelduin abbé.

Helgaud abbé et comte.                                    Pierre abbé.

Guelfon abbé.                                                 Guifrède abbé.[6]

Carloman abbé.                                                Richer I abbé.

Hertbert abbé.                                                 Laurent abbé.

Hedenold abbé.                                                Vrse abbé.[7]

Girbert clerc abbé.                                            Richer II abbé.

Fulchèric abbé.

Sainte église fondée par Riquier, que tu renfermes de tombeaux d'un grand nombre de bienheureux![8]

 


 

AU NOM DE LA SAINTE ET INDIVISIBLE TRINITÉ

Ici commence l'Histoire de l'église de Centule

LIVRE I

CHAPITRE I

Des gestes des Francs

Avant d'écrire, avec l'aide de Dieu, l'histoire du Monastère de Centule, je pense qu'il convient de raconter ici quelques-unes des actions des rois francs qui, par leurs bienfaits réitérés, ont enrichi cette église. Il est juste, en effet, de ne pas oublier dans mes récits les accroissements de ce royaume dont les chefs, loin d'avoir rien enlevé à l'Eglise, notre mère, lui ont, au contraire, beaucoup donné. Nous apprenons par les anciennes histoires que des Troyens, après la prise de leur ville par les Grecs, abandonnèrent leur patrie, en se dirigeant vers l'Italie, et que d'autres arrivèrent sur les confins de la Pannonie, où ils s'établirent au nombre de douze mille, et s'accrurent bientôt au point de former un peuple nombreux. Ils étaient d'un naturel farouche ; et, ne voulant pas d'un nom qui fût commun à plusieurs nations, ils se choisirent un chef et fondèrent une ville à laquelle ils donnèrent le nom de Sicambrie, d'où ils furent eux-mêmes appelés Sicambres. Ce peuple fut toujours si puissant que, de quelque côté qu'il se présentât, il avait plutôt l'attitude fière d'un maître que l'air humilié d'un esclave. Mais le Dieu tout puissant, dont le vouloir est pouvoir, prévoyant que cette nation recevrait un jour avec dévotion la connaissance de sa divinité, permit qu'elle s'élevât au rang des autres nations et qu'elle formât un grand royaume. Son premier roi, au rapport des historiens, fut Mérovée, qui, par ses hauts faits et ses étonnants triomphes, mérita de changer le nom du peuple Sicambre et de lui donner le sien. Ses sujets furent donc appelés Mérovingiens ; mais les Romains, dont ils avaient brisé le joug, les désignèrent sous le nom de francs, qui, dans la langue attique, signifie féroces.

Mérovée laissa en mourant le trône à son fils Childéric, qui eut de Basine, reine des Thuringiens, un fils nommé Clovis.[9] Celui-ci, qui devint roi après la mort de son père, fut un grand guerrier, et ne sut pardonner à personne. Lorsqu'il se vit maître du souverain pouvoir, il reçut, par un bienfait inappréciable de la bonté céleste, la loi divine des mains de S. Rémi, archevêque de Reims, fut baptisé par ce prélat et instruit heureusement par lui à adorer ce qu'il avait brûlé et à brûler ce qu'il avait adoré. Alors ce roi, ayant montré encore plus de fidélité à suivre ce commandement qu'il n'avait témoigné de dévotion à le recevoir, fut comblé de si grandes faveurs par la puissance divine qu'au lieu d'être seulement, comme auparavant, quelquefois victorieux, il fut toujours vainqueur dans la suite. Il recula les bornes de son royaume ; et le ciel, non content de livrer les infidèles à la fureur de son glaive, daigna de plus opérer en sa faveur des miracles éclatants pour confondre ses ennemis. Ce prince, après avoir vaincu près de la ville de Poitiers Alaric, roi des Goths, ayant résolu de s'emparer à son retour de toutes les villes qui s'étaient déclarées contre son autorité, vit tomber devant lui, par un effet de la puissance divine, les murs de la ville d'Angoulême, qu'il voulait attaquer. Enfin, Dieu lui ayant fait la grâce de triompher de tous ses ennemis, il mourut, après trente années de règne, dans la ville royale de Paris, où il fut enterré. Lorsqu'il fut monté au ciel, ainsi qu'on le croit, l'aîné de ses fils,[10] nommé Clotaire, ayant survécu à tous ses frères, gouverna le royaume avec fermeté pendant cinquante et un ans environ.

CHAPITRE II

De l'époque de la naissance de S. Riquier ; et des Rois

Clotaire régnait sur les Francs, lorsque notre S. pasteur, l'élu de Dieu, le bienheureux Riquier, né d'une famille illustre de la province de Ponthieu, vint réjouir le monde par sa naissance et lui enseigner les voies méconnues du salut. Après la mort de ce roi des Francs, le royaume fut partagé également entre ses quatre fils. Caribert,[11] l'aîné d'entre eux, fixa son séjour à Paris; le second, nommé Gontran, à Orléans; Chilpéric,[12] le troisième, à Soissons, et Sigebert,[13] le plus jeune des quatre, s'établit à Metz. Celui-ci épousa Brunehaud,[14] qui lui fut amenée d'Espagne, et qui lui donna un fils nommé Childebert.[15] Sous le règne de ces princes, on vit arriver en France quelques ministres de la parole divine, qui étaient nés en Irlande et dont deux, ainsi que nous le raconterons plus tard, initièrent au culte du seigneur le bienheureux Riquier, qui était encore jeune. Sigebert ayant péri à la guerre, son fils Childebert, quoique en bas âge, fut appelé à gouverner le royaume, sous la tutelle de sa mère. Son père avait été tué près du village de Vitri, situé dans les environs de la ville d'Arras, par la trahison du roi Chilpéric, qui se trouvait alors à Tournai, et que lui-même Sigebert poursuivait à outrance. Childebert étant mort jeune, empoisonné, dit-on, avec son épouse, ses deux fils Thierri et Théodebert régnèrent à sa place, sous la protection de Brunehaud, leur aïeule. Childebert avait régné 22 ans.[16]

Gontran, oncle de celui-ci et roi d'Orléans, laissa, en mourant, son royaume à Brunehaud ; royaume qui échut plus tard à Thierri.[17] Thierri fut donc roi de Bourgogne, et Théodebert roi d'Austrasie. Chilpéric, le meurtrier de Sigebert, eut un fils nommé Clotaire, qui se distingua par sa prudence et par son adresse, et qui retint la part du royaume que son père avait possédée. Pendant que Clotaire était en Neustrie, un différend s'éleva entre Thierri et Théodebert, au sujet des bornes de leurs royaumes. Tous deux envoyèrent des députés à Clotaire pour implorer son secours l'un contre l'autre ; mais il le refusa à l'un et à l'autre, par le conseil de S. Colomban, qui avait été chassé du monastère de Luxeu par la malice de Brunehaud et de Thierri, et qui, par une inspiration du S. Esprit, prédit à Clotaire, qu'avant trois ans, tout le royaume serait réuni sous sa domination. Thierri, ayant donc provoqué Théodebert, son frère, à la guerre, lui livra une sanglante bataille près la ville de Toul, et le mit en fuite.

CHAPITRE III

Comment Clotaire se vit maître de tout le royaume des Francs, après avoir vaincu les rois impies qui le possédaient entre eux

Pendant tous ces démêlés, Riquier, le bienheureux confesseur du Seigneur, était sorti de l'âge de la jeunesse ; il se livrait avec ardeur à la pratique des préceptes divins, et travaillait principalement à ramener à Dieu les vases du démon, c'est-à-dire, les âmes des pécheurs. Il ne nous appartient pas de raconter nous-mêmes avec quelle piété et quel zèle il remplit cette tâche sacrée, mais nous allons rapporter ci-dessous le récit du seigneur Albin[18] sur ce sujet. Revenons maintenant à l'histoire de nos rois. Théodebert, furieux d'avoir été mis en fuite par son frère, rassembla une grande armée et marcha lui-même à la rencontre de Thierri, qui se montrait altéré de son sang, pour lui livrer bataille près du château de Tolbiac[19] ; mais, trahi par les siens, il fut pris par Thierri et envoyé à Brunehaud son aïeule. Celle-ci qui favorisait Thierry,[20] reçut Théodebert avec colère, ordonna en frémissant qu'il fût renfermé dans un cloître, et plus tard le fit criminellement mourir.

Thierri, trop enorgueilli de ce malheureux triomphe, revint à Metz et fut tué au milieu d'un incendie excité par la colère céleste. Brunehaud plaça alors sur le trône Sigebert, fils de Thierri. Mais Clotaire, ayant présente à l'esprit la prophétie de saint Colomban, se mit en mesure, à l'aide d'une puissante armée, de conquérir les parties du royaume destinées à tomber sous sa domination. Sigebert, qui marcha contre lui à la tête de ses troupes, fut pris et tué ; ses cinq frères, ainsi que Brunehaud leur bisaïeule, furent également faits prisonniers. Les jeunes princes furent mis à mort séparément, mais la princesse,[21] comme une autre Jézabel, fut d'abord placée sur un chameau et promenée par toute l'armée. Elle fut ensuite attachée aux queues de plusieurs chevaux indomptés, et périt comme elle le méritait, d'une mort horrible. Après ces événements, Clotaire s'empara sans opposition du gouvernement des trois royaumes. Lorsqu'il se vit seul maître de l'illustre héritage de ses pères, il se distingua par de hauts faits et laissa à ses descendants un exemple mémorable de sa puissance. Il soumit si parfaitement, par la force des armes, les Saxons qui s'étaient révoltés contre lui, qu'il fit massacrer tous les hommes de cette nation dont la taille surpassait la longueur de son épée ; afin d'abattre, par le souvenir de ce glaive, ce juge redoutable de la vie et de la mort,[22] la fierté des jeunes Saxons qui seraient tentés de marcher sur les traces de leurs pères. Clotaire eut de la reine Bertrude[23] un fils nommé Dagobert, qui, par son habileté et son caractère, se montra digne de succéder à son père. Il le confia dans son bas âge aux soins du vénérable Arnoul, depuis évêque de Metz, en chargeant celui-ci de l'élever selon sa sagesse, et dans les voies de la religion chrétienne, comme aussi d'être son gardien et son gouverneur. Clotaire, le quatrième roi depuis Clovis par une succession légitime, avait donné, de son vivant et dans un état de parfaite santé, le royaume d'Austrasie à Dagobert, son fils, qui, après la mort de son père, se vit maître de toute la monarchie. Dagobert la gouverna en paix, et se montra en quelque sorte un autre Salomon.

CHAPITRE IV

Exposé de la vie de S. Riquier par le seigneur Albin

Sous le règne de Dagobert, glorieux roi des Francs, célèbre par la puissance qu'il eut sur la terre et par le zèle qu'il déploya en faveur de la religion chrétienne (il combla de dignités les grands de son royaume, et d'honneurs les serviteurs de Dieu) plusieurs monastères commencèrent à s'élever par les soins de saints pères; et des laïques se distinguèrent par leur religion. De ce nombre était Riquier, qui, né dans le village[24] de Centule de la province de Ponthieu, brilla comme Lucifer lorsqu'il s'élève au milieu des ombres de la nuit. Sa naissance n'était pas aussi illustre selon le monde[25] que ses mœurs étaient pures et sa vie pieuse et irréprochable. Il portait même dans sa conduite de laïque certains présages de sa sainteté future.

CHAPITRE V

Explication du chapitre précèdent

Je répète encore ici l'avertissement que j'ai donné dans ma préface ; que personne ne se fâche contre moi, si j'essaie, pour faciliter l'intelligence du lecteur, d'expliquer ce que le seigneur Albin a dit, avec beaucoup de rhétorique et beaucoup d'ambiguïté, de la vie de notre bienheureux confesseur. Il me semble, en effet, avancer que ce saint homme est né du temps de Dagobert, tandis qu'évidemment il n'est pas possible de placer à la fois sous un même roi, qui ne régna que peu de temps, la naissance d'un homme, son adolescence, son éducation et l'époque où il est parvenu à la perfection de la sainteté et à l'âge de la décrépitude. En quoi donc, dira-t-on, contredis-tu l'auteur de la vie de S. Riquier ? Je ne le contredis en rien, et je n'avance aucune opinion contraire à la sienne; mais je veux seulement éclaircir ce qu'un homme très-savant d'ailleurs a rapporté en des termes trop courts et trop embrouillés. Écoutez-moi donc enfin. Il dit que, du temps de Dagobert, on commença à bâtir une foule de monastères, et qu'on trouva parmi les laïques des hommes d'une grande dévotion. Il ajoute ensuite que Riquier fut de ce nombre. Mais remarquez qu'il ne dit pas que ces laïques soient nés sous Dagobert; il dit seulement qu'ils parurent sous le règne de ce prince. Il faut donc entendre qu'il y en avait plusieurs qui étaient nés avant Dagobert, et qui étaient alors parvenus à un âge avancé. Vous êtes en droit de dire : « Vous prétendez avec raison qu'on rencontra plusieurs laïques d'une grande dévotion ; nous ne vous le contestons pas, et je rends même grâce à Dieu d'avoir mérité de trouver un patron parmi eux. Mais puisque vous faites tant que de publier l'excellence de la vie du bienheureux Riquier, je voudrais que vous m'apprissiez aussi le lieu de sa naissance. » Sur le champ l'illustre auteur[26] obéissant à vos ordres, et reprenant les choses de plus haut, dit en rhétoricien[27] et assez brièvement que Riquier était né dans le village de Centule de la province de Ponthieu. Et, si vous lui demandez si sa naissance était humble parce que sa famille était obscure, il répond avec un excès d'indignation, qu'il brilla comme Lucifer qui se lève au milieu des ombres. Alors, si vous semblez craindre que sa brillante origine et que l'illustration de sa race n'aient été nuisibles à ses vertus, par ce qu'il est plus difficile de s'humilier lorsqu'on paraît avec éclat aux yeux du monde, fâcheux docteur, éloignez ces pensées de votre esprit. Voici ce qu'il ajoute : « Il fut moins illustre par cette noblesse d'origine, précieuse aux yeux des hommes, que par la pureté de ses mœurs et par la sainteté de sa vie ; c'est-à-dire, il se distingua tellement par la noblesse de son caractère, que sa personne parut avec éclat au milieu de ses compatriotes, et tel que paraît Lucifer au milieu des ombres de la nuit. Mais ne pensez pas qu'un sang aussi généreux ne puisse que difficilement se placer parmi la milice céleste;[28] et sachez que cet homme, en méprisant la noblesse de sa race,[29] obéit avec tant d'humilité et de soumission aux préceptes divins, que l'excès de sa religion corrigea l'excès de son élévation ; et qu'en montrant de la douceur envers tout le monde, il fut constamment d'une grande urbanité, sans jamais témoigner d'arrogance.

Ce point étant établi, revenons sur l'époque à la quelle il a vécu ; car il semble absurde qu'on le croie né du temps de Dagobert. En effet, nous lisons dans les gestes de ce prince que S. Riquier a été converti par la prédication des serviteurs de Dieu, qu'il a médité la loi divine après sa conversion, qu'il a annoncé avec ardeur la parole de J.-C.;[30] qu'après avoir fini ses longues méditations, étant allé voir sa sainte commère Rictrude,[31] il bénit lui-même son fils le bienheureux Mauront, et terrassa l'ennemi qui voulait le tenter ; que le roi Dagobert, excité par sa renommée, alla voir cet homme de Dieu, qu'il lui demanda avec instance sa bénédiction et qu'il se recommanda à ses prières. Nous apprenons encore que ce Mauront, dont nous venons de parler, fut employé à la cour de Dagobert, et qu'on lui confia la garde de la bulle ou du sceau de ce prince. Or remarquez que Mauront avait été baptisé dans son enfance par Riquier prêtre de J.-C. ; enfin nous savons que ce fut Cadoc[32] qui convertit par ses pieux sermons le jeune Riquier, et que le roi Dagobert, lorsqu'il alla voir celui-ci, le trouva presque dans l'âge de la décrépitude. Si tous ses faits sont vrais, comme il est facile à tout lecteur de s'en convaincre en les méditant, ils ne peuvent tous avoir eu lieu sous le seul règne de Dagobert, et par conséquent le récit d'Albin est inexact.[33]

Nous sommes entrés dans ces détails par anticipation, car nous nous attacherons à suivre scrupuleusement l'ordre des temps. Je prie néanmoins mes frères d'user envers moi de charité et de me pardonner d'avoir fait entendre ma voix après la voix éloquente du vénérable Albin.

Le pays où est né notre saint patron est arrosé de tous côtés par des sources d'eaux vives;[34] il est planté de bois,[35] il offre aux troupeaux d'excellents pâturages et produit en abondance du blé et des autres grains. Il est favorable au commerce et au transport des marchandises. L'air y est très sain et avantageux à la beauté et au développement du corps. Les hommes y sont robustes et propres à supporter les fatigues de la guerre.[36] On n'y trouve point de cités,[37] mais il renferme des châteaux forts[38] et des bourgs aussi riches que des villes.[39] Telle est la patrie de saint Riquier qui se distinguait par la noblesse de son sang aussi bien que par la douceur de ses mœurs, et qui faisait déjà présager la sainteté de sa vie future ; car sa conduite au milieu du monde annonçait d'avance les saintes œuvres qu'il pratiqua dans la suite.

CHAPITRE VI

De l'arrivée et de la prédication des saints d'Irlande

Riquier était encore dans la jeunesse, et n'avait point quitté l'habit séculier, lorsque le Christ voulu l'instruire de ses préceptes divins. Dans le temps que le roi Sigebert gouvernait avec la reine Brunehaud la France orientale, après avoir fixé sa cour dans la ville de Metz, deux prêtres ornés de toutes les vertus et d'une piété remarquable, arrivèrent d'Irlande dans le pays de Ponthieu. L'un se nommait Cadoc, l'autre, dont le vrai nom a été altéré, à cause de sa prononciation barbare, est maintenant connu sous celui d'Adrien. On sait qu'à la même époque où ces hommes pieux abandonnaient leurs familles pour suivre J.-C, l'Hibernie a produit une multitude de saints, au nombre des quels se distingue le bienheureux Colomban, scot d'origine, et dont les pieux entretiens et la vertu éclatante ont illustré toute la Gaule. On pense que les deux premiers prêtres dont nous avons parlé, avaient passé la mer avec lui, et qu'ils étaient arrivés ensemble dans nos contrées. Le rapport des temps que nous avons fixés plus haut vient à l'appui de cette opinion. En effet personne n'ignore que S. Colomban vint en France du temps du roi Sigebert et de la reine Brunehaud, son épouse ; il faut donc nécessairement que S. Riquier soit né sous le règne de Clotaire, prédécesseur de Sigebert, puisque ces saints personnages, arrivés sous le règne de ce dernier, trouvèrent Riquier encore jeune. Quand je dis qu'il était encore jeune, j'entends seulement qu'il était dans l'âge où le corps et l'esprit sont actifs et entreprenants, car, du reste, on ne voyait en lui aucun défaut naturel à la jeunesse. Mais revenons à notre histoire.

Les saints prêtres ne tardèrent pas à annoncer la parole de Dieu dans le bourg de Centule et se montrèrent les dignes soldats de J.-C. Mais les peuples grossiers, peu accoutumés à leurs sermons, et ne pouvant souffrir, dans leur âme infectée du poison du démon, d'entendre prêcher de nouvelles croyances, sont saisis de fureur et forment le dessein de les chasser en les accablant d'outrages. Ils ne savaient pas que le seigneur leur envoyait à travers les mers des rayons du vrai soleil, parce qu'ils n'étaient pas encore dignes d'ouvrir leurs yeux à la lumière. Aussitôt que Riquier, encore laïc, a découvert ce complot criminel, il protège les serviteurs de Dieu et s'oppose à la fureur de la populace. Il les arrache d'autorité à ses coups comme un noble pouvait le faire et les accueille avec respect dans sa maison. Le lecteur peut juger par là que le pays ne reconnaissait, après le roi, personne d'aussi puissant que celui qui déployait une telle autorité, en sauvant ainsi les hommes du Seigneur. Il fait donc à ses hôtes l'accueil le plus gracieux, il les fait coucher,[40] il place la table, il les fait manger et mange lui-même avec eux; car, au milieu de ce repas charnel, ces pieux héros ne cessent de le repaître de la nourriture de l'âme. Tout à coup Riquier, pour le salut du quel le Seigneur avait en effet député ses ministres, verse des larmes et pousse des sanglots; et, devenant, comme dit l'écriture, son premier et son propre accusateur, il confesse que sa jeunesse lui a fait commettre bien des fautes. Mais la semence du Seigneur n'était pas tombée sur un sol pierreux où elle se dessèche, ni sur le chemin où elle est foulée aux pieds des passants, ou devient la proie des oiseaux, mais sur une terre excellente, labourée intérieurement par une main invisible, et qui plus tard, ainsi qu'on le verra, doit produire au centuple la graine qu'elle a reçue, et enrichir des miliers de personnes par sa grande fertilité. Dès ce jour, Riquier prit l'habit de religion et crût de plus en plus en sagesse et en vertu. Les saints prêtres d'Irlande, après avoir achevé leur tâche sur cette terre, et mérité la palme de l'immortalité, remplissent maintenant de joie les demeures célestes qu'ils habitent, illustrent de leurs dépouilles sacrées l'église de Centule fondée en quelque sorte par leurs soins, et la soutiennent encore dans sa ruine par leurs prières. Quoi que nous venions de parler de leur mort, le lecteur saura que jusque dans leur vieillesse ils ont vécu à Centule dans la pratique des saintes œuvres.

CHAPITRE VII

De la vie austère de S. Riquier

Je vais maintenant, sans plus m'écarter de mon sujet, parler de la vie que S, Riquier a menée après sa conversion. A peine l'esprit divin l'a-t-il éclairé, qu'il s'opère en lui un changement absolu, qu'il n'est plus ce qu'il était et qu'il devient ce qu'il n'était pas. Je vais raconter des choses étonnantes, qui seraient au dessus des forces de l'homme, si le Seigneur n'habitait en lui. Il se soumit à une austérité si grande et à une pénitence si rude, qu'il renonça sans retour à tous les mets capables de flatter le palais des hommes ; en effet, depuis sa conversion jusqu'à sa mort, il s'abstint entièrement du pain de froment, d'huile, de légumes et, à plus forte raison, de viande et de poisson, de vin et de toute boisson préparée. Mais, comme la matière de notre corps ne peut subsister sans nourriture, il rétablissait ses forces, épuisées par les jeûnes continuels, en mangeant un peu de pain d'orge mêlé de cendres et en buvant de l'eau trempée de ses larmes. Car pour rendre ses jeûnes plus austères, il ne se contentait pas d'un pain d'orge pure, que tout le monde sait être d'un goût amer, mais il mêlait des cendres à son pain, parce qu'il se reconnaissait cendres depuis le péché de notre premier père, (sed quia cinerem se protoplasti peccato cognoverat)[41] ; et il n'aurait pas voulu pour sa boisson d'une eau pure qui n'aurait pas été trempée de ses larmes. La pâleur de son visage déposait, du reste, de la continuité de ses veilles. Je parle sans exagération en avançant qu'un homme qui se soumettait à une si dure pénitence, aurait affronté les tourments de la persécution sous Néron ou sous Trajan. En effet, ceux qu'on voulait alors contraindre à renier J.-C. ne souffraient guère que pendant trois jours ou une semaine tout au plus, tandis que celui-ci souffrit le martyre pendant tout le cours de sa longue vie. Si les fidèles examinent avec équité laquelle des deux choses est la plus méritoire, ils diront qu'il n'y a pas un moindre mérite à réprimer, pour l'amour de Dieu, sa chair par des macérations continuelles, qu'à braver le glaive des gentils pour la défense de sa foi.

CHAPITRE VIII

De son ordination

En croissant ainsi tous les jours en vertu, et en faisant de son corps une hostie vivante, sainte et agréable au Seigneur, Riquier se rendit bientôt digne d'exercer le ministère sacré et de continuer lui-même l'œuvre des apôtres. Il fut fait prêtre lorsqu'il eut été initié aux mystères divins ; et celui qui, par ses actes de piété, s'était rendu sans tache aux yeux du Christ, put toucher d'une main pure le corps sans tache de notre Sauveur, et mérita l'honneur d'être compté parmi les soldats de J.-C. Ce vénérable serviteur de Dieu honora sa profession par une grande humilité ; il s'acquitta de ses devoirs avec une vraie charité, et répandit par la prédication la parole du Seigneur. Il arracha avec le fer, ainsi que fait un bon cultivateur, les ronces et les péchés du champ fertile de l'évangile, et arrosa les cœurs arides de la rosée céleste du salut éternel. La clémence divine accrut encore sa foi par le succès dont elle couronna ses prédications au milieu des habitants du Ponthieu. S. Riquier devint cher et respectable aux yeux de tous, parce qu'il donna lui-même l'exemple de la conduite qu'il recommandait dans ses sermons, et qu'il marcha toujours le premier dans le chemin qu'il montrait aux autres. Il s'empressait de répandre sur les pauvres toutes les sommes qu'il recevait de la piété des fidèles. Il lui paraissait indigne de s'occuper du lendemain de la vie, à lui qui soupirait pour les richesses de l'éternité. Il distribuait donc ce qui lui était apporté par les hommes, afin d'obtenir ce qui lui avait été promis par la divinité. Heureux échange! Celui qui donnait avec joie des choses légères et d'une courte durée, devait recevoir par un heureux retour des biens sans prix et sans fin. Il se montra toujours le consolateur empressé du pauvre, le refuge du voyageur,[42] le défenseur de la veuve, le père de l'orphelin et de l'enfant délaissé. De sorte qu'on peut avec raison lui appliquer ce passage du bienheureux Job : « J'étais l'œil de l'aveugle, le pied du boiteux, le père de l'orphelin, et je m'instruisais avec un soin extrême des choses que je ne savais pas.[43] » C'est pourquoi les infirmes accouraient vers lui de toutes parts. Il les accueillait avec joie et leur procurait leur guérison par ses saintes prières. En faisant un signe de croix, il redonnait aussitôt la vue aux aveugles, et, par la vertu de ses oraisons et par l'imposition de ses mains, il rendait le mouvement aux paralytiques. Tantôt avec une prière adressée au ciel, il chassait les démons des corps qu'ils tourmentaient ; tantôt il les mettait en fuite par la vertu seule de son commandement, et souvent il suffisait de sa présence pour opérer ce miracle.

CHAPITRE IX

Du miracle des lépreux

Il n'évitait jamais l'abord des lépreux et des ladres[44] ; au contraire on le voyait les embrasser comme ses frères, ranimer avec des bains leurs membres malades et ensuite se baigner lui-même dans leurs eaux. Il opéra par la vertu de sa profonde humilité et de sa piété ineffable un miracle étonnant et inouï. Lorsqu'il poussait la mortification de sa chair jusqu'à laver son corps avec ces eaux infectées de venin, non seulement il n'en éprouvait aucun mal, mais les lépreux eux-mêmes, qui étaient déjà sortis du bain, se trouvaient par un effet de la Providence et par les mérites du saint, entièrement guéris de leur mal. Il suivit exactement ce précepte du prophète « Reçois dans ta maison les pauvres et les vagabonds ; couvre leur nudité de tes propres vêtements, et garde-toi de mépriser ton frère.[45] Il ne se contentait pas de réparer les forces affaiblies de ceux qui le visitaient en leur donnant de la nourriture, mais il les consolait encore par ses discours pleins de charité. S'il se montrait le consolateur des affligés, il ne craignait pas de s'ériger en censeur austère des orgueilleux ; il relevait les uns par la douceur de sa miséricorde, et abaissait les autres par la sévérité de sa censure. Il était au-dessus de toute crainte terrestre celui que la crainte de la puissance divine fortifiait intérieurement. Il brava continuellement les menaces des riches pour demeurer toujours fidèle à son devoir d'apôtre de la vérité. Il n'était point comme un frêle roseau agité par les vents, en présence de la louange ou du blâme des hommes, mais inébranlable sur le sol de la vérité, il méprisait, selon la parole de l'apôtre, les jugements humains. Il marcha avec fermeté dans le sentier du seigneur, sans se laisser écarter à droite par les menaces terribles des puissants, et sans se laisser détourner à gauche par les caresses insidieuses des flatteurs. C'est pour quoi il ramena à son Dieu une foule de brebis égarées de cette province de Ponthieu, et mérita ainsi une gloire éternelle.

CHAPITRE X

De sa charité envers les captifs, et de son passage en Bretagne

Le peuple, voyant sa profonde dévotion envers le Christ, commença à lui témoigner beaucoup de respect, et à lui apporter un grand nombre d'aumônes, qu'il se plaisait à distribuer aux pauvres et qu'il employait surtout à la rédemption des captifs[46] parce qu'il était plein de l'amour de Dieu et du prochain. Il délivrait les uns des chaînes du démon par ses discours et ses exhortations ferventes, et les autres de la captivité corporelle par l'abondance de ses pieuses largesses ; afin que ceux-là, devenus libres d'esprit, se réjouissent dans le Seigneur, et que les autres, devenus libres du corps, se tournassent vers Dieu. Non seulement le grand saint Riquier illustra les Gaules par ses saintes œuvres et par ses lumineuses prédications, mais franchissant comme Lucifer[47] les plaines liquides de l'océan, il porta encore jusques dans les pays étrangers le flambeau du jour parmi les ombres de la nuit. C'est ainsi qu'il répandit à son arrivée sur les contrées de la Bretagne située au-delà des mers, la lumière pure de la vérité, pour disperser les ténèbres épaisses de l'ignorance, et pour délivrer dans ce pays, comme dans celui d'où il était parti, les uns de la servitude du démon, les autres de la captivité corporelle. Il versa dans le cœur des premiers la parole de Dieu, et paya aux autres la dette de la charité, pour leur procurer, au lieu d'une rédemption temporelle, la liberté de toute une éternité.

CHAPITRE XI

De son arrivée a Sigetrude et du miracle de la neige

Il existe dans le Ponthieu un village nommé Sigetrude,[48] où le vénérable Riquier avait coutume de recevoir l'hospitalité, lorsqu'il se disposait à traverser l'océan, soit pour se livrer à ses saintes prédications en Bretagne, soit pour travailler à la rédemption des captifs. La dame de cette terre se nommait Sigetrude et avait donné son nom au pays. Je vais maintenant rapporter ce qui arriva dans ce village un jour que le saint confesseur de J.-C. y était venu. Il y était descendu pendant l'hiver à son retour de Bretagne, et y fut surpris par la nuit avec les captifs qu'il avait rachetés. Il demanda l'hospitalité pour lui et pour ses compagnons à la sénatrice[49] dont nous avons parlé, et qui la leur refusa, soit qu'elle ne connût pas encore la vertu ni le mérite du saint, soit, comme on le raconte, qu'étant affligée d'une mauvaise nouvelle qu'elle avait reçue, elle fit peu d'attention à sa prière. L'homme de Dieu, persuadé que personne ne lui donnerait asile, et voyant que l'heure avancée ne lui permettait pas de continuer sa route avec ses compagnons qu'il avait délivrés, et dont la troupe était nombreuse, se mit à parcourir tout le village et découvrit un large fossé qui pouvait recevoir et cacher un assez grand nombre de personnes. Il s'y retira avec les siens et y passa la nuit. Mais admirez la sagesse de Dieu ! Elle ne souffrit pas que la dame de Sigetrude accordât, pour une seule nuit, l'hospitalité à ceux qui la lui demandaient, afin que l'opération divine qui se préparait eut son plein effet. Voyez aussi tout le mérite que notre saint avait aux yeux du Seigneur, puisqu'il obtint de lui non seulement une maison mais encore tout un domaine. La nuit donc que le bienheureux Riquier et ses compagnons étaient couchés dans le fossé, il tomba une si prodigieuse quantité de neige que tout le pays en fut, pour ainsi dire, surchargé. Tout ce qui était à l'air devint bientôt blanc, tandis que le seul espace occupé par le fossé où dormaient nos voyageurs fut épargné par la neige. Celle même qui était chassée par le vent et qui, par sa finesse, pénétrait jusques dans l'intérieur des maisons, ne put atteindre des hommes qui manquaient de domicile mais qui étaient abrités par la protection divine. Le matin étant venu, les habitants du village se lèvent, et s'efforcent de se frayer un passage pour eux et pour leurs troupeaux à travers une montagne de neige; et, lorsque le soleil vient éclairer la nature, ils trouvent S. Riquier et sa suite entièrement secs et sans aucune trace de neige. Ce prodige excita leur surprise et leur admiration, et leur fit reconnaître que celui qui avait été si miraculeusement protégé, était véritablement l'adorateur et le bien-aimé de Dieu. Aussitôt que la dame eut connu tout le pouvoir dont notre patron jouissait auprès du Seigneur, elle conçut une vive inquiétude pour lui avoir refusé l'hospitalité ; mais, dans la suite, elle eut tant d'affection pour lui qu'elle lui fit une donation irrévocable de sa terre de Sigetrude. Dieu, véritablement admirable dans ses saints, et fidèle à ses promesses, n'abandonna pas un bon serviteur dénué de tout secours humain ; et, au moment même qu'il ne lui permettait pas de trouver une seule maison pour asile, il lui accordait déjà le village tout entier.

CHAPITRE XII

D'une fontaine qu'il fit couler a Sigetrude par la seule vertu de ses prières

Lorsque S. Riquier combattait sur la terre pour cueillir la palme des deux, il s'arrêtait souvent dans le village de Sigetrude, chez la dame dont nous avons parlé, en allant en Bretagne[50] ou en revenant de ce pays. Cette dame qui avait su se concilier son amitié, parce qu'elle se montrait très assidue et très attentive à suivre la loi du seigneur, le conjura un jour avec tant d'instance d'obtenir de la miséricorde divine, par ses saintes prières, qu'une source se formât au milieu du village qui manquait d'eau, que le saint se mit aussitôt à prier Dieu selon son désir. Après sa prière il enfonça son bâton dans la terre, et il en jaillit tout-à-coup une fontaine, qui subsiste encore aujourd'hui, en témoignage de l'efficacité des prières du serviteur de J.-C. Quoiqu'elle coule sans interruption, elle ne se répand jamais dans la campagne ; mais elle se perd à peu de distance de sa source. Je pourrais dire beaucoup de choses sur le village et sur sa fontaine, mais j'évite ces détails pour passer à d'autres objets.

CHAPITRE XIII

De sa Prophétie

Mais outre tant et de si grands miracles que notre Seigneur opéra par le moyen de son serviteur, celui-ci fut tellement pourvu de la grâce du S. Esprit qui fait tout et qui voit tout, qu'il fut doué non seulement d'une grande sagesse, mais encore de la connaissance de l'avenir. Je vais en rapporter un exemple. Après avoir fait un long séjour en Bretagne, pour se livrer à ses prédications, il lui vint tout-à-coup dans la pensée, par l'effet de l'inspiration du S. Esprit, qu'il avait laissé dans la Gaule quelques-uns de ses frères dans la servitude.[51] Cette idée l'accablant de douleur, il dit aux siens : « Hélas! tandis que je viens délivrer ceux-ci, je laisse en mon pays plusieurs des miens dans la servitude ; et je sais qu'ils doivent bientôt mourir. Hâtez-vous donc de monter sur un vaisseau et de leur donner la liberté avant leur mort. » Ses disciples exécutent ses ordres avec lenteur ; ils arrivent néanmoins dans sa patrie, trouvent ses esclaves sains et saufs et les affranchissent, ainsi qu'ils en avaient reçu la commission. Mais ces hommes, devenus libres, meurent quelque temps après, comme l'avait prédit S. Riquier. O bonté infinie de J.-C. ! Notre Sauveur éclaire l'esprit de son serviteur et lui découvre la mort prochaine des siens, afin que ceux-ci profitent des trésors de sa miséricorde, et qu'en mourant ils ne restent pas sous le joug de la servitude. Depuis ce temps Riquier ne retint aucun des siens dans l'esclavage, mais il leur donna à tous la liberté, afin de montrer envers les hommes qui lui appartenaient autant de douceur et de bienveillance qu'il en témoignait aux étrangers, et afin d'accumuler pour lui, par sa conduite envers ceux-là, les mêmes trésors qu'il amassait par sa manière d'agir envers les autres.

CHAPITRE XIV[52]

De la construction du monastère de Centule

En dissipant les ténèbres de l'ignorance et de l'erreur, S. Riquier avait rempli beaucoup de pays du nom de J.-C. ; il avait converti une foule de païens ; il leur avait enseigné la foi et en avait engagé plusieurs à embrasser la vie religieuse. Mais après de longues fatigues, sentant qu'il ne pouvait plus se livrer aux travaux de la prédication, et que cependant il brûlait encore du désir de se livrer à la pratique des choses saintes, il se rendit dans son pays natal, au milieu des terres qu'il avait reçues de ses ancêtres (et que nous avons désignées sous le nom d'alleu ou de patrimoine) pour y consacrer le reste de ses jours au service de Dieu. Depuis longtemps il avait fait en lui-même l'offre de ses biens à J.-C, et y avait bâti un monastère, pour attirer des serviteurs au seigneur et leur donner la vie spirituelle sur le sol paternel où il avait reçu le jour. Ce lieu qui a été conservé par la Providence, subsiste encore dans sa gloire au milieu du village[53] de Centule, et renferme un grand nombre de religieux. Lorsqu'il eut achevé de bâtir ce couvent, qu'il avait construit, non pour faire admirer de vastes bâtiments ou de superbes murailles, mais pour sanctifier des hommes d'une bonne famille, il y établit des moines qu'il fit venir de diverses provinces, et les captifs qu'il avait rachetés qui imitaient ses vertus. Il dirigeait leur conduite, purifiait leurs cœurs, leur enseignait plus par son exemple que par ses discours à s'élever des abîmes de la terre aux sommets des deux, et les gouvernait avec le titre d'abbé. Une foule de nobles francs, que la réputation de sa sainteté attirait vers lui, embrassaient avec ardeur les voies du salut; tandis qu'il se réjouissait lui-même de voir ses disciples renoncer au monde et ne tourner leurs regards que vers le ciel. Souvent il était ravi en extase et disait : « Mon âme a eu soif du Dieu fort et vivant. Quand viendrai-je, et quand paraîtrai-je devant la face de Dieu[54] ». Puis il ajoutait : « Je paraîtrai devant tes yeux avec la justice ; et je serai rassasié, lorsque j'aurai été témoin de ta gloire[55] ». Toujours éclairé par les lumières de l'Esprit saint et assisté de la grâce de J.-C, il se livra avec d'autant plus d'ardeur au service de Dieu, qu'il se sentit plus près du jour de la récompense. Il épuisa son corps par des jeûnes continuels, il mortifia sa chair, il supporta de longues veilles, il redoubla ses prières, il affermit sa charité, il se fortifia avec l'espérance et se couvrit des armes de la foi. Ne rendant jamais le mal pour le mal ; ne flattant et ne méprisant personne, il marcha le premier dans le chemin de la vérité qu'il avait enseigné aux autres par ses prédications. C'est ainsi que l'homme de Dieu couvert du casque du salut, ceint du glaive de la parole de J.-C, entouré de toute part de la cuirasse de la justice, armé du bouclier de la foi, et chaussé dans la préparation de la paix évangélique, marcha au combat contre notre vieil ennemi ; et après avoir repoussé avec l'écu impénétrable de la foi tous les traits enflammés que celui-ci lui lançait, remporta tous les jours de nouveaux triomphes et déposa dans l'église du Christ les dépouilles de son adversaire terrassé. Il fut aussi redoutable à l'ennemi du genre humain que profitable aux hommes, à un grand nombre des quels il procura le salut. Il est donc juste qu'il soit loué en J.-C. par un grand nombre de personnes, puisqu'il fut le rédempteur d'une foule de mortels, par le mérite de notre sauveur. Il montra en effet tant d'ardeur à ramener les âmes à Dieu, que tout en présidant à son monastère, il parcourut, tout à l'entour, les églises, les châteaux, les villages[56] et même les maisons de tous les fidèles, pour embraser leur cœur de l'amour de la patrie céleste. [L'histoire de sa vie est d'un plus haut prix que celle de ses miracles, par ce qu'il acquit au roi des cieux un peuple nombreux ; et le bien produit par les prédications est sans contredit préférable aux prodiges. Néanmoins il ne laissa pas que d'en opérer plusieurs de très-étonnants, selon l'opportunité des temps ou la convenance des choses, lorsque la clémence divine lui accorda cette faveur.]

CHAPITRE XV[57]

De Sainte Rictrude sa commère[58]

Une dame illustre nommée Rictrude, qui jouit maintenant du bonheur céleste, envoya un jour son fils nommé Mauront à notre S. abbé, qui lui administra le baptême. Mais lorsque cet enfant fut de retour auprès de sa mère, l'esprit malin tenta l'homme de Dieu. Riquier s'étant rendu à cheval auprès de Rictrude qui depuis longtemps s'était consacrée au Seigneur, se disposait, après plusieurs pratiques religieuses et plusieurs entretiens salutaires, à retourner chez lui sur son cheval. La dame l'avait reconduit, selon l'usage, en demandant sa bénédiction pour son enfant, qu'elle portait dans ses bras et qui venait d'être régénéré dans les eaux du baptême, et le vénérable cavalier avait pris l'enfant pour te bénir ou pour l'embrasser, lorsque l'ancien ennemi de tous les justes, qui portait envie à la gloire et à la vertu du S. homme et à la piété future de cet enfant, rendit le cheval furieux, le fit cabrer, ruer et courir par la campagne avec une rapidité extraordinaire. La mère, effrayée à cette vue, détourna les yeux pour ne pas être témoin de la mort de son fils, que le serviteur de Dieu portait pendant que son cheval était transporté de fureur; et toute la famille fit retentir l'air de ses cris et de ses lamentations dans la crainte où elle était de la mort de l'enfant ou de la chute de l'homme de Dieu. Mais la main de J.-C. qui souleva Pierre dans sa frayeur et l'empêcha d'être englouti dans les ondes, soutint l'enfant dans sa chute et le déposa à terre sans blessure. En effet le serviteur de Dieu fit une prière, et l'enfant arriva à terre sain et sauf comme s'il eut été un petit oiseau, et le cheval revint à sa douceur naturelle. La mère prit alors dans ses bras son enfant qui n'avait aucun mal et qui lui souriait. Néanmoins, depuis ce temps, le serviteur de Dieu ne voulut plus aller à cheval et préféra monter un âne doux et facile à conduire. Il se souvenait de notre Seigneur qui se servit d'un âne et non d'un cheval lorsqu'il marcha à la rédemption du genre humain. A son divin exemple, S. Riquier n'eut plus qu'un âne pour monture dans les longs voyages qu'il entreprit pour ses prédications. C'est ainsi que par la miséricorde divine, la tentation de l'esprit malin tourna à l'honneur du saint, et que l'orgueil du cheval fut pour notre patron une leçon d'humilité.

CHAPITRE XVI

D'un aveugle qui recouvre la vue

Un jour que S. Riquier, voulant passer la rivière d'Authie, s'était assis en attendant le retour de la barque, un pauvre aveugle du Ponthieu, qui témoignait, ainsi que ses compatriotes, beaucoup de vénération pour lui, ayant appris qu'il se trouvait dans le voisinage, se fit conduire à ses côtés, et, l'appelant à grands cris son très-cher père et le seigneur de son pays, il le conjura de lui rendre la vue. L'homme qui témoigna toujours la plus tendre compassion au mal d'autrui fut touché du sort de cet aveugle et s'avança vers lui avec bonté. Lorsqu'il fut à son côté, il approcha ses doigts de ses lèvres sacrées et, ayant frotté de sa salive les yeux de l'aveugle, il renouvela l'exemple donné par notre Seigneur et rendit la vue au patient. Il existe encore un village et une église[59] qu'on appelle Dom Riquier par amour pour le saint. Jamais le temps ne fera oublier les grands miracles que nos compatriotes racontent de notre patron. Ils rapportent que, quand il travaillait en ces lieux à la rédemption des captifs, s'il arrivait que la barque sur laquelle il devait passer à son retour l'Authie ou la Canche se fît attendre trop longtemps, il traversait alors la rivière à pied sec, sans le secours de personne. [Un jour[60] qu'il revenait de la Bretagne avec une foule de captifs qu'il avait délivrés, il aperçut tout à coup, en se retournant, une troupe de scélérats qui voulaient maltraiter ses compagnons. Craignant pour eux beaucoup plus que pour lui-même, il invoqua la divinité et la pria de les tirer des mains de ces mauvaises gens. La providence exauça aussitôt sa prière et le transporta avec ses compagnons de l'autre côté de l'Authie, au pied d'une forêt qui en est voisine. Le lieu où il se reposa après avoir échappé aux hommes qui le poursuivaient, fut nommé Maisoutre,[61] en mémoire de la puissance céleste qui l'avait transporté de l'autre côté de la rivière.] Mais il n'entre pas dans notre dessein de rapporter tous les prodiges que les fidèles lui attribuent; passons donc à des faits plus certains[62] que nos sages ancêtres ont eu soin d'insérer dans son histoire, pour servir d'exemple à ceux qui viendraient après lui.

En quelque part qu'il se rendit, il récitait en tout temps les psaumes, ou prêchait aux hommes leur salut. Il n'est pas étonnant en effet que celui qui portait constamment le Christ dans son cœur, l'eut sans cesse à la bouche. C'est par notre divin Sauveur qu'il se montrait à tout moment le consolateur charitable des malheureux et l'austère censeur des puissants. Il adoucissait la misère des uns en compatissant à leurs peines ; il réprimait l'orgueil des autres en les réprimandant avec sévérité.

CHAPITRE XVII

De l'arrivée du roi Dagobert auprès de lui

Tant de bonnes œuvres ne furent pas ensevelies dans le silence ; mais, par la volonté de Dieu, qui glorifie ceux par qui il est glorifié, la douce odeur de la sainteté de notre patron se répandit dans toutes les contrées voisines, et parvint jusqu'aux grands et aux hommes puissans du royaume. Le roi Dagobert lui-même désira de voir Riquier, à cause du bien qu'il en entendait dire. Ce très-puissant prince, à la prière de l'illustre Gislemar, vint un jour en Ponthieu pour visiter l'homme du Seigneur, et pour se recommander à ses prières. Le serviteur de J.-C. l'affermit par sa bénédiction dans le sentier de la sagesse, et le réprimanda en même temps avec liberté et avec toute l'autorité que lui donnait sa qualité de prêtre. Il l'avertit de ne pas s'enorgueillir de la puissance temporelle, de ne pas placer son espoir en des richesses fugitives, de ne pas se laisser éblouir par les vains propos des flatteurs, de ne pas se réjouir d'honneurs passagers ; mais plutôt de craindre la puissance divine et de louer la gloire infinie du Seigneur, de ne faire aucun cas de la puissance et de la gloire humaines, qui soudain s'évanouissent comme une ombre et disparaissent comme l'écume de l'eau, au premier souffle de la tentation ; de penser surtout avec crainte que les grands tourments sont réservés aux grands,[63] qu'on exige plus de quiconque a plus reçu,[64] et que celui qui peut à peine rendre compte de lui seul à Dieu, au jour du jugement, pourra difficilement lui rendre compte de tant de milliers d'hommes qui sont placés sous sa conduite ; c'est pour quoi l'on doit plutôt craindre de commander que d'obéir : celui qui obéit répond envers Dieu de lui seul, tandis que celui qui commande est responsable de tous ceux qui vivent sous son autorité. Le roi reçut avec bonté cette remontrance, car il vécut sagement, et, satisfait de cette assurance que la vérité donnait au saint prédicateur, il l'invita à dîner avec lui. Riquier, imitant l'exemple du Sauveur qui allait volontiers aux repas, se mit à table avec le Roi, afin de profiter de l'occasion de prêcher devant lui ; et, pendant tout le jour et toute la nuit, il présenta, au milieu des joies du festin, les mets salutaires de la parole divine. Le roi, enchanté de la douceur et de la pureté de ses mœurs aussi bien que de la force de ses discours, conçut de l'amitié pour lui, et lui fit tant d'honneur qu'il lui donna le jour même quelque partie de ses revenus pour servir à l'entretien des luminaires de la maison de Dieu. [Pensant avec raison qu'ayant été éclairé par la prédication lumineuse du saint, il devait à cause de lui éclairer la maison du seigneur, et répandre sur l'église l'éclat qu'avait reçu sa foi. Il se souvenait de ce commandement : « Que votre lumière brille ainsi devant les hommes » ; et de cet autre des psaumes : « Nous verrons la lumière dans la lumière, c'est à dire dans la lumière de la foi, qui, lorsqu'elle brille en dedans, doit répandre son éclat au dehors »]. Il lui donna aussi, après lui avoir fait la confession de ses fautes et en avoir reçu l'absolution, un territoire en Ponthieu, nommé Campagne,[65] où sont trois villages, qui depuis ce temps ont fait service à notre S. Patron, et, après la mort de celui-ci, au monastère de Centule jusqu'à nos jours. Le premier de ces villages se nomme Hautvillers,[66] le second Ribemont[67] et le troisième Valeri[68] ».

CHAPITRE XVIII

De l'ordination de l'abbé Ocioald; et de la retraite de S. Riquier dans le désert

L'homme de Dieu se voyant en grand honneur parmi les hommes, songea à les fuir, afin d'obtenir, en méprisant les pompes du monde, les gloires de l'éternité. En effet les plus grands revêtus de toute espèce de dignités, imitant l'exemple du roi, recherchaient avec ardeur son entretien. Mais, n'ayant plus de pensées que pour le ciel, et supportant avec peine-leur empressement, il soupira après la solitude, pour échapper à tant d'hommages que lui rendaient les hommes pourvus d'honneurs, pour se consacrer plus librement à Dieu seul, et pour goûter les jouissances contemplatives.[69] Il ne sentait que de l'aversion pour les choses temporelles. Mais comme l'église qu'il avait fait bâtir à Centule ne pouvait ni ne devait rester sans abbé, en se dépouillant de cette charge, il la remit à l'un de ses disciples nommé Ocioald, qui était d'une piété solide et éprouvée. Après s'être acquitté de ce devoir avec dévotion, [c'est à dire, après s'être pénétré de ces mots que le seigneur adressa à Marie qui se trouvait assise à ses pieds, et qui entendait intérieurement la parole de la vie : « Marie a choisi la meilleure part, et celle qui ne lui sera jamais enlevée; » après, dis-je, avoir médité ses paroles] ; il se dévoua entièrement à la contemplation de Dieu, et chercha une solitude où il pût en secret ne s'occuper que des choses célestes et se sanctifier dans le Seigneur qui devait bientôt l'attirer à lui. Gislemar, homme illustre,[70] plein de zèle pour la religion du Christ, et Mauront, fils de Ste Rictrude, qui jouissait d'un grand crédit auprès du roi Dagobert, à cause de son insigne noblesse, et qui avait alors la direction et la garde de toutes ses terres et de tous ses bois,[71] donnèrent une retraite à notre saint patron, au milieu de la forêt de Cressy, dans un lieu qui se nomme aujourd'hui Forêt-Montier[72] qui est à dix mille pas de Centule, et où jamais personne n'avait jusqu'alors habité. C'est dans cet endroit qu'il se mit à construire, en l'honneur de Notre Dame Ste Marie, un monastère à J.-C. Je ne veux pas laisser ignorer au lecteur que, dans la suite, Mauront, après avoir renoncé aux pompes et à l'habit du monde, se retira au milieu des moines de Forêt-Montier, et qu'après avoir été leur directeur, il quitta cette vie pour entrer dans le royaume des cieux, tant fut efficace la bénédiction qui lui avait été donnée dans son enfance par S. Riquier, à la prière de sa mère.

CHAPITRE XIX

Comment il mortifie son corps dans la solitude

Le grand confesseur de Dieu, le vénérable père Riquier, entra dans sa solitude, accompagné seulement de Sygobard, distingué par la plus haute noblesse.[73] Il se contenta d'une petite cabane grossièrement construite, pour y passer le reste de sa vie, car il ne voulait rien posséder des richesses d'un monde qu'il méprisait. C'est dans ce lieu qu'il mortifia sa chair avec tant d'austérité et qu'il s'imposa des jeûnes et des veilles d'une si longue durée que ses os desséchés tenaient à peine à leurs articulations. Il ne pouvait que difficilement guider ses pas tremblants, même avec le secours d'un bâton, et il avait entièrement oublié la terre pour ne plus s'occuper que du ciel. Plus il se trouvait éloigné du monde, plus il se croyait près de Dieu. Il terrassait tous les jours dans sa solitude celui par qui Adam fut vaincu dans le paradis. Marchant sur l'aspic et le basilic, il écrasait chaque jour la tête du serpent. Méprisant tout ce qui tenait au temps et ne soupirant que pour l'éternité, il affermissait, par des prières continuelles, ses pas dans le chemin qui conduit à la vie. Cependant cette colonne de lumière, enfermée dans les profondeurs de la solitude, ne put tellement se cacher, que ses rayons éclatants ne se répandissent au loin. C'est pourquoi on voyait de toute part l'aveugle, le sourd, le muet, le boiteux, le lépreux, le paralytique, et toute sorte de malades, accourir vers lui ou s'y faire porter. Il les guérissait par la vertu de ses saintes prières ; et tous ceux qui venaient à lui affligés de quelque maladie ou tourmentés de quelque peine d'esprit, il les renvoyait chez eux sains et pleins de joie. Mais ce n'est pas une chose étonnante qu'un homme chéri de Dieu fût fréquenté par les hommes, puisque les animaux eux-mêmes, qui sont privés de la raison, se montraient empressés à le servir. Car s'il lui arrivait, ce qui était rare, de chercher quelque nourriture pour soutenir ses forces, les oiseaux, qui de leur nombre remplissaient la forêt, descendaient avec si peu de crainte auprès de lui et se posaient si volontiers sur ses genoux et sur ses épaules, qu'on les aurait pris, non pour des animaux déraisonnables, mais pour des enfants qui vont fêter affectueusement leur père. Le saint leur présentait des miettes dans sa main, et ceux qui, par la dureté ou la mauvaise qualité de leur chair, ne pouvaient servir de nourriture aux hommes, semblaient caresser les autres et les attirer avec leurs chants et leurs ailes. [Mais je n'ai pas le dessein de raconter en détail tous les mérites de S. Riquier; il me suffit d'exposer en peu de mots la sainteté de sa vie, car autrement je craindrais de nuire par la longueur et la fatigue de mes récits à la renommée qu'il s'est acquise par ses belles actions. Je laisse cette tâche à de plus habiles que moi, et je me contenterai de raconter comment son âme pure est montée dans les deux].

CHAPITRE XX

De son passage a J.-C.

Tant qu'il n'a été question dans mon histoire que de la vie du saint, un plaisir pur a rempli mon cœur; je me suis réjoui comme s'il eut été vivant, en racontant ce qu'il avait fait pendant qu'il habitait sur la terre. Il me semblait naviguer sous des vents favorables, et en parcourant avec délices les actions de notre père chéri, je croyais entendre les chants joyeux avec lesquels les matelots s'encouragent à ramer. Mais à présent, mon esprit, qu'entreprends-tu ? Tu gardes le silence. Raconteras-tu la mort du juste? Mais n'appelle pas mort ce qui fut pour le saint une seconde naissance. Car, s'il est mort au monde, il est né à J.-C. dans les cieux. Il est misérable de trop aimer le séjour de la mort,[74] et, après avoir essuyé les dangers, de ne pas vouloir contempler le port. Tu dois te réjouir avec notre saint patron qui, sauvé du naufrage du monde, habite une demeure fixe et vit dans la gloire de notre Seigneur. Je dis que sa demeure est fixe par ce qu'elle est céleste et éternelle et qu'elle ne peut être enlevée par les incursions des ennemis. Séchons nos larmes et suspendons nos douleurs, car nous allons parler non de sa mort, mais du voyage de notre père qui fut véritablement heureux, parce que, méprisant le monde, il ne forma de vœux que pour ce voyage. Bannissons donc le chagrin pour annoncer sans regret la gloire du grand S. Riquier.

Sentant que le jour de sa vocation était proche, et voyant qu'il allait obtenir le bonheur qu'il attendait depuis si longtemps, et que bientôt il serait pour toujours réuni à Dieu qu'il avait toujours aimé, S. Riquier appela auprès de lui son compagnon Sygobard, et lui dit : « Je sens, mon fils, que ma fin est prochaine et que je dois voir bientôt le roi que j'ai si longtemps désiré. Puisse-t-il être aussi propice à son serviteur qu'il est désirable à ses saints. Mais toi, mon fils, prépare une tombe pour y déposer mon corps. Qu'elle soit simple et modeste et qu'elle renferme ce qui, de corruptible, va devenir en ce jour au dessus des atteintes de la corruption, et ce qui, de mortel, doit passer à l'état d'immortalité. Mets tous tes soins, mon fils, à te trouver prêt lorsque cette heure, qui vient aujourd'hui pour moi, arrivera pour toi dans la suite. Je vais où nous allons tous. Que le Seigneur répande sur son serviteur sa miséricorde, et qu'il me protège lui qui jadis m'a délivré du pouvoir de l'ennemi. Puisse celui qui fut mon consolateur dans cette vie se montrer libéral envers moi pendant toute l'éternité. Le disciple fondit en larmes en entendant ces paroles; cependant il s'apprêta à exécuter les ordres de son maître. Il fendit un bois en deux,[75] le creusa et l'adapta en pleurant au corps du vénérable Riquier. Il remplit ce cercueil de ses pleurs avant de le remplir des membres du saint. Lorsqu'il eut achevé son ouvrage, il déposa la bière en la place qui lui avait été désignée. Mais pendant que le fils préparait à son père de tristes funérailles, celui-ci sentait son mal s'aggraver, et il lui restait à peine un souffle de vie. Il ne cessait pas néanmoins de prier le Seigneur ou de chanter ses louanges. Enfin, le vi des calendes de mai, après avoir fortifié son corps avec le salutaire viatique du corps et du sang de J.-C, il rendit le dernier soupir au milieu de ses prières et de ses actions de grâce, et fut déposé par son disciple dans le cercueil, à l'endroit même qu'il avait choisi.

CHAPITRE XXI

De sa gloire céleste découverte a Sygobard

Je vais raconter un prodige admirable. Au milieu des obsèques de son père, le disciple fut tout à coup accablé par le sommeil et eut une vision, dans la quelle il crut être transporté au milieu d'une cour magnifique, enrichie des ornements les plus précieux. Il vit une lumière plus brillante que celle du soleil, et au milieu de cette lumière le bienheureux Riquier qui lui apparut avec un visage empreint de joie et de beauté et qui lui dit : « Voici Sygobard, mon frère, la demeure que le Seigneur m'a préparée. Au lieu de cette habitation grossière que j'avais sur la terre, j'en possède une très belle dans les deux. Celle que j'ai quittée était méprisable, celle où je suis entré est glorieuse ; l'autre était obscure, celle-ci est resplendissante de lumière ; la première était pleine de fumée, ici je ne respire que les plus douces odeurs. » [Car, pour ne pas passer sous silence un genre particulier de souffrance que notre saint s'infligeait au milieu de toutes ses autres mortifications, je dois dire que, s'il avait froid, il éloignait le feu ; si, au contraire, il avait chaud, il le ranimait, non pour produire de la chaleur, mais pour s'ensevelir dans un nuage de fumée au moyen du bois vert qu'il jetait sur son foyer]. Le disciple, après son réveil, acheva plein de joie les obsèques qu'il avait commencées. Dieu avait voulu, pour consoler le fils, lui découvrir la gloire de son père. Le soldat de J.-C. fut enterré, ainsi qu'on l'a vu, dans le lieu où il avait le plus combattu pour son roi.

CHAPITRE XXII

De la translation de son corps a Centule

La noblesse et la sainteté du bienheureux Riquier qui l'avaient rendu très illustre dans le pays ne permettaient pas que son corps restât longtemps dans l'endroit qu'il n'avait choisi que parce qu'il était désert et éloigné de toute habitation. Cependant ses précieuses dépouilles reposèrent dans le cercueil de bois qu'il avait fait construire, pendant cinq mois et douze jours, c'est à dire depuis le vi des calendes de mai jusqu'au vu des ides d'octobre. A cette dernière époque, les frères du monastère de Centule, que le saint, comme on l'a dit, avait fondé lui-même, vinrent avec son successeur l'abbé Ocioald, homme d'une grande dévotion, lever son vénérable corps, qu'ils trouvèrent préservé de toute corruption, de même que son cœur avait été garanti de tout amour du monde. Après avoir chargé sur leurs épaules, avec tout le respect qui était dû à un aussi grand confesseur, la terre qui le renfermait[76] et qui était plus précieuse que l'or, ils l'apportèrent à Centule, précédés et suivis d'une foule de religieux et d'hommes du peuple. Il était juste que le monastère qui renfermait ses disciples, fût décoré de sa sépulture. L'ami et le glorieux confesseur de J.-C. fut ainsi enterré le vu des ides d'octobre, dans son église, qu'il avait bâtie déjà depuis longtemps, en l'honneur de Notre Dame Ste Marie, mère de Dieu. Près de sa tête est maintenant élevé l'autel de S. Pierre, prince des apôtres. S. Riquier reposa dans ce nouveau tombeau 150 ans et plus, jusqu'à ce que les saints religieux, qui, au bout de ce temps, gouvernaient notre monastère, et, entre autres, le vénérable abbé Angilbert d'heureuse mémoire, l'en eussent déplacé avec les honneurs qui convenaient à son éminente sainteté. J'exposerai ailleurs, avec l'aide de Dieu, la manière dont se fit cette translation. Dans sa seconde demeure le saint fit, par la volonté de notre Seigneur qui sait glorifier ses fidèles, des miracles nouveaux et nombreux, que le ciel permit pour faire paraître au grand jour la foi de ceux qui le prient et faire briller aux yeux de tous les mérites de son serviteur, qui célébra toute sa vie, ainsi qu'on l'a dit, les louanges de J.-C. Louez donc le Seigneur dans ses saints[77] dont il veut que les actions soient écrites, pour servir à l'instruction et à l'édification de la postérité.

CHAPITRE XXIII

Des miracles opérés sur son tombeau

Un homme rachitique et d'un corps débile, mais d'une foi robuste, s'étant rendu souvent sur le tombeau du saint pour y faire ses prières, obtint sa guérison tout à coup et s'en retourna bien portant, de malade qu'il était venu. En mémoire de ce miracle, on suspendit pendant longtemps ses béquilles dans l'église de S. Riquier. Souvent des frénétiques et des personnes possédées du démon, après avoir été conduites par leurs parents sur la tombe du saint, étaient, par la grâce de Dieu, délivrées aussitôt de la présence de l'esprit malin. Un jour que des hommes, liés et enchaînés, étaient conduits sur la chaussée publique qui passe près de l'église de notre patron, ils se mirent à crier, dès qu'ils aperçurent le temple de Dieu : « Saint Riquier, délivrez-nous. » Et aussitôt leurs chaînes se brisent et les laissent en liberté. Une maladie affreuse, qu'on appelle le charbon ou le lézard venimeux, affligea un moine de Centule, qui, malgré la gravité du mal, ne désespéra pas de la vie par la confiance qu'il avait en notre patron. Il se rendit sur son tombeau avec les autres frères, pour y chercher un remède à sa maladie, et, après y avoir fait sa prière, il fut aussitôt guéri, et tout le couvent fut préservé de cette peste.

Mycon diacre et moine[78]

Chaque année nous ramène, comme aujourd'hui,[79]

La fête du grand S. Riquier, qui habite

Les demeures célestes. Il mena une vie pauvre pour l'amour

De J.-C, afin de devenir le compagnon des anges.

Il travailla avec ardeur à la délivrance des captifs.

Il fut le protecteur des malheureux et le père des pauvres.

Je ne puis raconter toutes les actions de sa vie,

Ni exposer les grandes leçons qu'il nous a données.

Les miracles, qui s'opèrent fréquemment dans ce saint lieu,

Publient assez sa grandeur et ses louanges.

Il est né dans le pays où il repose maintenant,

Et il a mérité par sa sainteté que ce lieu fût

Préservé de la destruction. Nous et nos frères sommes restés

Sains et saufs, par son intercession et par la grâce de J.-C.

C'est pourquoi nous célébrons en ce jour, dans notre reconnaissance,

Les louanges et les mérites de S. Riquier.

Que nos chants plaisent donc à tous

Et surtout à notre Seigneur.

Prions avec ferveur notre saint patron

D'être à la fois notre épée et notre bouclier ;

Afin qu'armés de nos prières nous puissions triompher

De tous les ennemis de l'église catholique.

Accorde-nous cette grâce, toi, souverain régisseur du monde ;

Tu peux tout ce que tu veux[80] ;

Je te la demande aussi dans ces vers, à toi notre père

Et notre patron,[81] dont la fête sera toujours pour nous un jour de bonheur.

CHAPITRE XXIV

De la suite des rois francs

Puisqu'au commencement de cet ouvrage nous avons parlé des gestes des Francs, nous croyons nécessaire et glorieux en même temps d'y revenir encore. Dagobert, après la mort de son père, se vit maître de tout le royaume, mais il ne vécut pas longtemps. Il eut pour fils Sigebert et Clovis. Il envoya le premier régner sur l'Austrasie avec le duc Pépin et garda avec lui Clovis qui obtint le royaume des Francs, à la mort de son père. Clovis prit pour épouse une jeune fille sage et fort belle, nommée Batilde,[82] dont il eut Clotaire, Childéric et Thierri. Sous son règne, Pépin duc d'Austrasie[83] mourut, et Grimoald, son fils, fut nommé par Sigebert maire du palais et duc à sa place. Sigebert laissa en mourant un fils nommé Dagobert, qui était son héritier, mais Grimoald le fit raser et conduire en exil par Didon, je ne dis pas évêque, mais profanateur du siège de Poitiers, et plaça son propre fils sur le trône. Les Francs, en apprenant cette perfidie, sont saisis d'indignation. Ils s'emparent de Grimoald par ruse et l'envoient à Clovis, roi de France, qui, le traitant comme il le méritait, le fait enfermer dans une prison de Paris, et enfin le fait mettre à mort. Alors Childéric, fils de Clovis, devint roi d'Austrasie et gouverna son royaume avec justice. Après la mort de Clovis, fils du grand Dagobert, Clotaire monta sur le trône et régna quatorze ans sur la France occidentale. Sous son règne Ebroïn administra le duché et le palais. A la mort de Clotaire, Childéric, son frère germain fut déclaré roi de toute la monarchie, par les soins de Léger, évêque d'Autun, qui se distinguait alors parmi tous les grands du royaume par sa prudence, sa sagesse et sa piété. Cependant Ebroïn, qui avait été maire du palais, désirait de faire nommer roi Thierri, frère de Childéric ; mais, comme sa cruauté l'avait rendu odieux aux Francs, ils rejetèrent unanimement la proposition qu'il leur en fit. Alors Ebroïn, se voyant déconcerté et arrêté dans ses projets, demanda au roi la permission de renoncer au monde et de se faire moine. Childéric y ayant consenti, il se retira à Luxeu, où, par une feinte dévotion, il se soumit quelque temps aux pratiques de la vie religieuse, afin de pouvoir épier plus librement les moyens et les circonstances d'agir contre ceux qui, en nommant le roi, avaient rendu vaine l'élection de celui qu'il avait proposé. Childéric, étant monté sur le trône, abolit tous les statuts des tyrans qu'il trouva en opposition avec les lois des anciens rois, et rétablit dans leur premier état d'équité les choses qui avaient été altérées mal à propos. Il confia l'éducation et la garde de Thierri, son frère germain, à un serviteur de Dieu ; mais, pendant qu'il gouvernait la monarchie avec justice, il fut tué dans une embuscade par des traîtres, après avoir occupé le trône pendant trois années seulement. Sa respectable mère, douée de piété et de vertu, après avoir joui des honneurs d'un royaume temporel qu'elle avait quitté d'elle-même pour prendre l'habit de religieuse dans un monastère, acquit la gloire du royaume éternel, et sortit saintement de ce monde, le viii des calendes de février. Thierri, qui survivait à Batilde, sa mère, monta sur le trône. Mais aussitôt que le perfide, le faux moine, en un mot, l'exécrable Ebroïn, eut appris cette nouvelle, il abandonna le cloître, jeta l'habit, et, rétabli par le roi dans sa charge de maire du palais, fit tout le mal qui lui fut possible à ceux qui jadis avaient empêché l'élection du roi qu'il avait voulu faire. Entre tous les excès dont son extrême cruauté le rendit coupable, le plus détestable sans doute est d'avoir supplicié de tant de manières le vénérable et saint évêque Léger, qu'il égala, s'il ne surpassa même, la barbarie des princes païens à l'égard des fidèles. Voici les noms des rois qui ont occupé le trône des Francs depuis son origine jusqu'aux temps où nous sommes maintenant arrivés : Mérovée, Childéric, Clovis, Clotaire, Caribert,[84] Gontran, Chilpéric, Sigebert, Clotaire, Childebert,[85] Thierri, Théodebert, Sigebert, Dagobert, Sigebert, Clovis, Dagobert, Clotaire, Childéric et Thierri.

CHAPITRE XXV

De l'abbé Ocioald et de quatre autres abbés

Après la mort du grand S. Riquier, l'illustre Ocioald, qui avait déjà été choisi par lui pour gouverner le monastère de Centule, continua à remplir sa charge d'abbé, jusqu'à ce qu'ayant achevé le cours de sa vie sainte, il reçut de J.-C. le prix de la gloire éternelle.[86] Il ne nous est pas facile d'établir d'une manière positive quel fut son successeur immédiat. Le monastère eut des abbés recommandables par leur naissance et par leurs vertus, mais leur vie a été cachée aux yeux des hommes, quoi que leur mérite soit connu de Dieu. De ce nombre fut l'abbé Coschin, homme d'une conduite respectable et de mœurs simples et pures. Il avait été, dit-on, disciple de S. Filibert, et la sainteté de sa vie, la vaste étendue de ses connaissances l'avaient appelé à gouverner le monastère de Jumièges. Lorsque notre bienheureux patron, après avoir triomphé du siècle, était devenu un soldat émérite et se trouvait déjà près du tombeau, S. Filibert employait ses jeunes années au service du Seigneur, et commençait à porter le joug d'une austère servitude, sous le saint abbé Agile, dans le monastère de Rebais. On rapporte que ce fut par lui, qui fondait alors, dans sa vieillesse, le monastère de Jumièges,[87] que Coschin fut initié à la connaissance des lois divines, et que celui-ci, après quelques autres, fut lui-même nommé pour gouverner le même monastère de Jumièges.[88] Mais pendant qu'il édifiait son abbaye par ses exhortations et par son exemple, les religieux de Centule le choisirent pour leur abbé; non qu'il ne se trouvât parmi eux des hommes dignes de remplir cet auguste ministère, mais ils n'écoutèrent dans cette circonstance que leur charité fervente et leur profonde humilité. Déjà, à cette époque, tous ceux qui avaient pu connaître S. Riquier étaient sortis de ce monde, et les religieux de Centule, guidés par l'amour qu'ils portaient à cet illustre confesseur, placèrent à leur tête un homme qui avait vécu avec le bienheureux Filibert, qui lui-même avait été l'un des amis les plus dévoués de notre patron. Ainsi, comme nous venons de le dire, l'amitié fraternelle de nos moines nomma Coschin abbé de Centule, dans le temps même qu'il gouvernait l'abbaye de Jumièges. Celui-ci, dans la vue de fournir un encouragement à la vertu et un modèle d'édification aux âmes qui lui étaient confiées, fit écrire la vie de S. Filibert, sans ornements de style, mais aussi sans mensonge et sans déguisement, afin que les esprits les plus simples pussent tirer d'une lecture claire et facile tout le fruit qu'elle pouvait offrir. Depuis l'abbé Coschin, les monastères de Centule et de Jumièges furent unis par les liens d'une charité si étroite qu'ils parurent se confondre pour ne former qu'un seul couvent de frères et n'être séparés que par la distance des lieux.

Alors ces hommes, vraiment bons et saints, ne songeaient guère à mettre en écrit les actions de leur vie, et n'étaient occupés qu'à mériter le ciel par la pratique de toutes les vertus. C'est pourquoi nous ne connaîtrions aucun abbé de ce temps, si le vénérable abbé Angelran[89] ne fût venu dans la suite à notre secours. Il plaça au nombre des anciens abbés, dont il dressa le catalogue, un nommé Guitmar,[90] dont il vante la ferveur et la dévotion. Comme celui-ci a mérité un si beau témoignage de la part d'un personnage aussi illustre que l'était Angelran, il est juste que nous fassions mention, dans nos faibles écrits, d'un homme qualifié de très saint par un abbé qui l'était lui-même. Ce Guitmar fut enterré dans la Neustrie où il repose, et où il existe une église bâtie en son honneur.[91] Il ne nous appartient pas de faire l'histoire de sa piété et de sa justice; nous laissons cette noble tâche aux chanoines qui gardent son corps. Guitmar sera donc porté sur notre liste comme ayant été le quatrième abbé de notre monastère.

Aldric fut, dit-on, le cinquième abbé de Centule. Il ne nous reste aucune trace de ses actions, et nous ignorerions même son nom, si le vénérable abbé Angelran n'eût pris soin de nous en instruire.[92]

Après la mort d'Aldric l'abbaye fut gouvernée par Symphorien,[93] homme juste et irréprochable, qui craignit Dieu, se sépara des pécheurs et mérita le ciel par la pureté de son âme.

Du temps de ces vénérables abbés, il s'opérait de si nombreux et de si grands miracles au tombeau du bienheureux Riquier que les événements les plus remarquables du siècle, ne paraissant d'aucune importance à côté des prodiges dont on était journellement témoin, ne furent pas jugés dignes d'être rapportés par des historiens. Peut-être aussi que la paresse d'esprit et la disette de matériaux empêchèrent qu'on ne confiât à l'écriture des choses qu'on regardait comme ne pouvant jamais être effacées de la mémoire des hommes. Non seulement on voyait arriver de grands miracles dans le lieu où reposait le corps du saint, mais il s'en opérait encore à Forêt-Montier, où notre patron avait séjourné pendant quelques temps ; et, à cette occasion, je dois avertir le lecteur qu'après la mort de l'illustre confesseur de J.-C, ce saint lieu fut entretenu d'une manière convenable et décente par des religieux, et que, comme il avait eu le même fondateur que le monastère de Centule, il eut, comme celui-ci, un abbé pour le gouverner.

Après avoir ainsi rapporté la vie de notre bienheureux patron, qui fut le principe de notre foi et de notre religion, et l'avoir insérée dans cet ouvrage pour servir à la fois à sa durée et à son ornement, nous allons suspendre nos travaux et laisser reposer quelque temps notre esprit, afin d'avoir plus de force pour raconter ce qui nous reste à dire. Nous finissons ce livre en remerciant Dieu le père et J.-C, son fils, du secours qu'ils nous ont prêté dans nos récits; en implorant la grâce du S. Esprit pour la tâche qui nous reste à remplir, et en demandant, dans nos prières, d'être dirigés dans nos paroles, et dans nos actions, par la vertu de la S, Trinité. Puissions-nous, en la confessant, mériter la gloire éternelle. Ainsi soit-il.

 

Fin du Livre Premier


 
 

[1] Le titre donné par d'Achery est : Praefatio Hariolfi in descriptions cestorum CENTULENSIS ECCLESIAE.

[2] Ce passage, en vers dans le latin, n'est pas sans obscurité. — Note du marquis Le Ver.

[3] Ce nom et ceux qui suivent sont écrits d'une autre main dans le ms. — Note du marquis Le Ver qui est encore une traduction. Le texte est : qui sequuntur alia manu etant exarati in codice m. s.

[4] La forme latine est : Hludogvicus.

[5] La forme latine est : Hruodulfus.

[6] Guifredus.

[7] Ursus, que l'on pourrait bien traduire par l'Ours.

[8] Ces deux lignes représentent un distique.

[9] Hludogvicus.

[10] Au contraire, il était le plus jeune. — Note du marquis Le Ver.

[11] Aripertus, dans le texte.

[12] Hilpericus.

[13] Sigibertus.

[14] Brunichildis.

[15] Hildebertus.

[16] « Childebert II mourut en réalité dans sa 21e année comme roi d'Austrasie, dans sa 4e comme roi de Bourgogne. » — M. Ferdinand Lot. — On ne pourra d'ailleurs plus jamais lire Hariulfe sans recourir aux annotations de M. Lot. Pour moi qui publie le marquis Le Ver, mon devoir est de reproduire le plus possible des notes qu'il a laissées.

[17] Le latin dit à Théodebert. — Note du marquis Le Ver qui signale ainsi sa correction.

[18] Albini dictis. Il s'agit d'Alcuin, le restaurateur des lettres et le Flaccus de l'Académie de Charlemagne.

[19] Zulpich.

[20] Le marquis Le Ver a écrit par inadvertance ; qui favorisait le prisonnier (ce qui s'expliquerait mal), mais le texte porte : quia Teodorico magis favebat.

[21] Illa simplement.

[22] Recordatio illius vitalis seu mortiferi gladii. M. Lot fournit une variante letalis. Le mot « juge » du marquis Le Ver signifie arbitre de la vie et de la mort.

[23] Berchtrudis dans l'édition de M. Lot qui donne en note les variantes du Spicilège Berthetrudis et Bertetrudis.

[24] In villa Centula. Le marquis Le Ver traduit ainsi par village. Le sens de villa, maison rurale, s'était élargi et tendait, sous la plume d'Hariulfe, à dire plus que village, sinon déjà ville.

[25] La vraie traduction serait : … n'était pas plus illustre que ses mœurs n'étaient pures, etc.

[26] Alcuin.

[27] Rhetorice. Ce mot, pour Hariulfe, était un éloge.

[28] Que, né d'un sang si haut, il ait saisi plus difficilement les armes de la milice céleste.

[29] Contempto generis supercilio. Hariulfe trouve le mot quelquefois.

[30] Le texte dit : Verbum Dei annuntiaverit.

[31] Richtrudis.

[32] Chayodocus.

[33] Ces deux dernières lignes de la traduction laissent à désirer. Hariulfe n'accuse pas Alcuin d'inexactitude. Il dit simplement : quae omnia sic esse ipsorum gestorum evidens ratio manifestat.

[34] Le Scardon qui prenait sa source non loin de l'abbaye et autrefois plus haut, la petite rivière de Drucat qui se jette dans le Scardon; plus bas, la fontaine de l'Hermitage absorbée aujourd'hui par le château d'eau qui dessert Abbeville.

[35] Cela était vrai alors.

[36] Hariulfe a aimé le pays qu'il vante.

[37] Abbeville ne fait donc pas exception dans cette estime des lieux voisins de Centule.

[38] Qu'entendait-on par ces châteaux forts, munitionum castris exceptis ?

[39] Hariulfe oppose les oppida aux villes, urbes, et il dit qu'il n'y avait pas d'urbes. Le marquis Le Ver traduit assez exactement oppida par bourgs. Abbeville pouvait être un oppidum, sinon dès lors, du moins au temps d'Hariulfe, fin du XIe siècle.

[40] Ce qui semble induire qu'au temps d'Hariulfe ou à celui de Colomban on mangeait couché. Note du marquis Le Ver.

[41] Protoplasti, « Adam, notre premier père. » Le marquis Le Ver a cru devoir expliquer ainsi le mot par une intercalation que j'ai enlevée du texte de sa traduction.

[42] Les routes n'étaient pas sûres sans doute au temps de Riquier. Dans tous les cas, Hariulfe entend que le saint exerçait l'hospitalité.

[43] Job, 29, 15. — Note du marquis Le Ver, prise dans le Spicilège.

[44] Le marquis Le Ver avait relevé dans le cartulaire de l'Hôtel-Dieu de Montreuil la « cérémonie observée pour séparer les ladres de la société. » Une note marginale de sa traduction (copie de la bibl. d'Abb.) renvoie à cet extrait mais ne le reproduit pas. M. Charles Louandre l'a connu et inséré en partie dans les notes de ses Souvenirs et paysages, pp. 53-55.

[45] Isaïe, 58, 7. — Note du marquis Le Ver d'après d'Achery.

[46] Quels pouvaient être ces captifs ? des prisonniers de guerre soumis à rançon ? des victimes du droit d'épaves, du droit de lagan ? des criminels ? Riquier, en ce dernier cas, dans la tradition et dans l'esprit d'Hariulfe, se montrait d'une charité supérieure à celle même de notre temps. Il ne peut être question d'esclaves suivant la loi romaine ou de serfs suivant celle du moyen âge. Hariulfe dit bien captivorum non servorum. V. d'ailleurs pour la différence au chapitre XIII.

[47] Hariulfe aime cette comparaison de l'étoile du matin. Nous l'avons déjà rencontrée au Chapitre IV et appliquée à Riquier.

[48] Sorrus. — Marquis Le Ver. — Sorrus est aujourd'hui du canton de Montreuil (Pas-de-Calais). Nous retrouverons ce lieu au chapitre XII, qui suit, et au livre III, chapitre III.

[49] A la dame. « Ce terme (Senatrix) disparaît après l'époque mérovingienne. On peut donc croire que ce passage a été emprunté à un recueil des miracles de Saint-Riquier fort ancien. » — Note de M. Lot.

[50] Il s'agit toujours de la Britannia qui est maintenant pour nous la Grande-Bretagne

[51] Sub servitute reliquisse in Gallia. Ici, en effet, il ne doit plus s'agir de captifs mais de serfs.

[52] M. Lot marque ce chapitre des chiffres XV, un chapitre XIV devant le précéder et manquant, dit-il.

[53] Hariulfe a écrit in villa Centula. Le marquis Le Ver persiste à traduire par village. — Hariulfe entendait sans doute dire plus pour le Centule du xiie siècle.

[54] Psaume 41, 2, — Note du Spicilège.

[55] Psaume 16, 17. — Même remarque.

[56] Per vicos. Vicus et villa présentent donc à cette date le même sens pour le marquis Le Ver.

[57] XVI dans le texte fourni par M. Lot. — Des remarques analogues s'appliqueraient aux chapitres suivants jusqu'à la fin du premier livre.

[58] Commater. Elle est appelée commère de S. Riquier, par ce que celui-ci avait baptisé son enfant.

[59] Villa et ecclesia, quae ob ejus amorem Domnus Richarius dicitur. Probablement Dourier.

[60] A remarquer les crochets suivant une remarque déjà faite.

[61] Moxultrum.

[62] A des faits plus certains. Proinde ad certiora veniamus. Ces mots après des récits de miracles étonnent un peu sous une plume religieuse du douzième siècle.

[63] Sag. 6, 7. 2.

[64] Luc 12, 48.

[65] Campania. « Campagne-lès-Boulonnais, région naturelle s'étendant à la fois sur les pagi de Thérouanne et de Ponthieu. » — Note de M. Lot.

[66] Altvillaris. Dans des notes distinctes que je possède du marquis Le Ver, un des trois villages formant le territoire nommé Campagne et donné à saint Riquier par Dagobert, reparaît au chapitre III du livre III. — Peut-être Hautvillers près d'Abbeville. — Marquis Le Ver. — Cette attribution irait peu avec la situation donnée au territoire de Campagne.

[67] Rebellismons. Ribemont. — Reparaît au livre III, chapitre III; plus tard tenu à vie par un vassal de l'abbaye, Agenard, sa femme et ses enfants, — livre IV, chapitre XXI.

[68] Valerias. Lieu rappelé aux chapitres II et III du livre III ; en propriété entière encore et sans partage de bénéfice en 831. — Cédé plus tard à vie par l'abbé Gervin à Agenard, ainsi qu'à sa femme et à ses enfants, — livre IV, chapitre XXI.

[69] Contemplativos fructus.

[70] C'est lui qui a déjà engagé le roi à venir visiter saint Riquier.

[71] M. Lot dit qu'Hariulfe doit à l'histoire de sainte Radegonde cette identification fausse du forestier du roi et du fils de sainte Rictrude.

[72] Forestis Cella.

[73] On ne connaît cependant ce religieux que par sa fidélité à Saint-Riquier.

[74] Loca mortis, la terre. Hariulfe entend la vie terrestre elle-même.

[75] Lignum inveniens fidit. Peut-être un tronc d'arbre qu'il trancha, fendit et creusa, suivant une pratique des peuples du Nord. Voir au musée de Copenhague les cercueils danois du temps des Vikings.

[76] La terre qui la renfermait. Cette traduction n'est pas très satisfaisante. Hariulfe dit simplement : glebam omni aura cariorem. Entendait-il par cette glèbe le corps même du saint devenu terre ou la terre qui avait touché le cercueil ? Serait-il défendu de tenir compte de ces lignes de Cicéron citées par Freund : Priusquam in os injecta gleba est, locus ille, ubi crematum est corpus, nihil habet religionis ; injecta gleba, tum et illic humatus est, et gleba vocalur ; ac tum denique multa religiosa jura complectitur. Le mot gleba, prenait le sens de tombeau et cette signification qui ne s'était pas perdue peut-être à travers les siècles, pouvait s'appliquer à un cercueil. Il y a mieux et Du Cange lève les indécisions. Gleba, dit-il, avec un exemple pris dans Grégoire de Tours, corpus, cadaver.

[77] Psaume 150, 1.

[78] Les poésies inconnues de ce moine ont été publiées récemment par M. Ludwig Traube (Poetae lat. aevi Carol., t. III). — Rappelé par M. Lot.

[79] Le marquis Le Ver a devancé ainsi l'usage assez fréquent aujourd'hui de donner dans les traductions en prose la figure rythmique des vers.

[80] Sit tantum velle, poscimus, o Domine. La traduction plus exacte serait : Que tu veuilles seulement, voilà toute notre prière, ô seigneur

[81] Et tibi festa dies... La traduction est bien vague. En outre, maître ou guide répondrait mieux à praeceptor que père et patron.

[82] Baldetildis.

[83] Pépin l'ancien dit de Landen. — Note de M Lot.

[84] Aripertus.

[85] Hildebertus.

[86] « La date d'année de la mort d'Ocioaldus est inconnue. » — Note de M. Lot.

[87] C'est-à-dire par Filibert.

[88] « Hariulf est la seule autorité qui fasse de Coschinus un abbé de Jumièges. » — Note de M. Lot.

[89] Angelrannus, Angelran ou Enguerrand, le vingt-deuxième abbé.

[90] Sur saint Widmar qui fut envoyé en ambassade par Pépin le Bref au pape Paul Ier voir une note de M. Lot.

[91] A Gournay en Bray suivant Jean de la Chapelle, in villa de Gournay, mais sous le nom de Idevert, — Hildevert, —Jean de la Chapelle l'ayant confondu avec cet évêque de Meaux, suivant la remarque de M. Lot.

[92] « Le nom d'Aldric n'est connu que par ce passage d'Hariulf qui le copie sur un cat. rythmique de l'abbé Enguerrand. » — Note de M. Lot.

[93] « Symphorien n'est connu de même que par ce passage. Cf. la note précédente. » — M. Lot.