BIBLIOTHÈQUE DE PHOTIUS
89. Gélase de Césarée,
Suite de l'Histoire d'Eusèbe Pamphile
Λέγει δ´ ἑαυτὸν ἀνεψιὸν πρὸς μητρὸς Κυρίλλου τοῦ Ἱεροσολύμων καὶ ὑπ´ ἐκείνου προτραπῆναι εἰς τήνδε τὴν συγγραφήν. Ἡμεῖς δὲ εὕρομεν, ἀνεγνωκότες ἐν ἄλλοις, ὅτι αὐτός τε Κύριλλος καὶ Γελάσιος οὗτος τὴν Ῥουφίνου τοῦ Ῥωμαίου μετέφρασαν ἱστορίαν εἰς τὴν Ἑλλάδα γλῶσσαν, οὐ μέντοι ἰδίαν συνετάξαντο ἱστορίαν. Δῆλον δ´ ὡς ἀρχαιότερος ἦν οὗτος τοῦ προειρημένου, εἴ γε κατὰ Κύριλλον ἤκμασε τὸν Ἱεροσολύμων. Ἀλλ´ οὗτος μὲν ὁ Γελάσιος ἐκείνου καὶ τῇ φράσει ἐπὶ τὸ λογιώτερον διαφέρει. Ἑκάτερος μέντοι αὐτῶν πολὺ τοῦ κατὰ Ἀνομοίων συγγεγραφότος ἐνδεέστερος ὑπάρχει. Ἐπίσκοπος δ´ ἄρα κἀκεῖνος τῆς αὐτῆς ἐπιγράφεται Παλαιστίνης. Ἀλλ´ ἐκεῖνός γε ὁ Γελάσιος τῇ φράσει καὶ πολυμαθίᾳ καὶ ταῖς λογικαῖς ἐφόδοις, αἷς οὐκ οἶδ´ ὅπως εἰπεῖν καὶ ἀπειροκάλως κατεχρήσατο, παρὰ πολὺ τούτους τὴν ἐν τοῖς λόγοις ἐλάττονα τάξιν ἐπέχειν ἀπελαύνει. Εἰ δέ τις τούτων αὐτός ἐστιν ὁ γράψας, καὶ ταῦτα χρόνῳ συλλέξας καὶ συναυξήσας τὰ λείποντα, οὔπω μαθεῖν ἔσχον. |
L'autre livre, que j'ai mentionné
ci-dessus, est intitulé Préface de l'Evêque de Césarée en
Palestine pour la suite de l'Histoire d'Eusèbe Pamphile. Il
commence, comme suit: D’autres se sont appliqués à écrire et ont
décidé de transmettre à la postérité une chronique d'événements
historiques, etc. L'auteur indique qu'il a été encouragé à
écrire l'ouvrage par son oncle Cyrille (1),
évêque de Jérusalem. J’ai trouvé dans d'autres écrits, que
Cyrille et Gélase n'avaient pas composé une histoire
particulière, mais seulement traduit en grec l'histoire de Rufin
(2). Il est évident que ce Gélase
était plus âgé que l’autre, s’il a vécu à l'époque de Cyrille de
Jérusalem. Il s’est aussi cer-tainement différencié par la plus
grande éloquence de son langage, bien que tous deux fussent
inférieurs à l'auteur du traité Contre les Anoméens, également
appelé évêque de Palestine. Le second Gélase, par sa diction,
l'apprentissage et les méthodes de logique, de son usage, qui,
toutefois, est quelque peu maladroit, laisse l’autre dont le
style paraît bien inférieur loin derrière. Je n’ai pas encore
été en mesure de savoir l’un d'eux est l'auteur de l'ouvrage
mentionné, ou qui l’a compilé et complété par ses propres
ajouts. |
[1] 315-386, évêque en 348. Il fut exilé pendant plusieurs années suite à des intrigues ariennes, mais rappelé par Julien l'Apostat. Sa catéchèse, parvenue jusqu’à nous, contient le résumé le plus ancien et la plus concis de la doctrine chrétienne.
[2]
Rufinus Tyrannius ou Toranus (345-410), né à Concordia, petite
ville d’Italie. Il est surnommé « d'Aquilée, » où il fut
baptisé, et entra au monastère. Il est surtout connu pour sa
querelle avec Jérôme sur sa traduction de divers ouvrages
d'Origène. Il fut condamné par le pape Anastase, et mourut en
Sicile. Il est l'auteur d'un grand nombre de traductions et
d'autres ouvrages. |