BIBLIOTHÈQUE DE PHOTIUS

          

     89 GÉLASE DE CÉSARÉE,

      Suite de l'Histoire d'Eusèbe Pamphile.
   

       Oeuvre numérisée par Marc Szwajcer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

89. Gélase de Césarée,

 

Suite de l'Histoire d'Eusèbe Pamphile


 

 

 

Λέγει δ´ ἑαυτὸν ἀνεψιὸν πρὸς μητρὸς Κυρίλλου τοῦ Ἱεροσολύμων καὶ ὑπ´ ἐκείνου προτραπῆναι εἰς τήνδε τὴν συγγραφήν. Ἡμεῖς δὲ εὕρομεν, ἀνεγνωκότες ἐν ἄλλοις, ὅτι αὐτός τε Κύριλλος καὶ Γελάσιος οὗτος τὴν Ῥουφίνου τοῦ Ῥωμαίου μετέφρασαν ἱστορίαν εἰς τὴν Ἑλλάδα γλῶσσαν, οὐ μέντοι ἰδίαν συνετάξαντο ἱστορίαν. Δῆλον δ´ ὡς ἀρχαιότερος ἦν οὗτος τοῦ προειρημένου, εἴ γε κατὰ Κύριλλον ἤκμασε τὸν Ἱεροσολύμων. Ἀλλ´ οὗτος μὲν ὁ Γελάσιος ἐκείνου καὶ τῇ φράσει ἐπὶ τὸ λογιώτερον διαφέρει. Ἑκάτερος μέντοι αὐτῶν πολὺ τοῦ κατὰ Ἀνομοίων συγγεγραφότος ἐνδεέστερος ὑπάρχει. Ἐπίσκοπος δ´ ἄρα κἀκεῖνος τῆς αὐτῆς ἐπιγράφεται Παλαιστίνης. Ἀλλ´ ἐκεῖνός γε ὁ Γελάσιος τῇ φράσει καὶ πολυμαθίᾳ καὶ ταῖς λογικαῖς ἐφόδοις, αἷς οὐκ οἶδ´ ὅπως εἰπεῖν καὶ ἀπειροκάλως κατεχρήσατο, παρὰ πολὺ τούτους τὴν ἐν τοῖς λόγοις ἐλάττονα τάξιν ἐπέχειν ἀπελαύνει. Εἰ δέ τις τούτων αὐτός ἐστιν ὁ γράψας, καὶ ταῦτα χρόνῳ συλλέξας καὶ συναυξήσας τὰ λείποντα, οὔπω μαθεῖν ἔσχον.

L'autre livre, que j'ai mentionné ci-dessus, est intitulé Préface de l'Evêque de Césarée en Palestine pour la suite de l'Histoire d'Eusèbe Pamphile. Il commence, comme suit: D’autres se sont appliqués à écrire et ont décidé de transmettre à la postérité une chronique d'événements historiques, etc. L'auteur indique qu'il a été encouragé à écrire l'ouvrage par son oncle Cyrille (1), évêque de Jérusalem. J’ai trouvé dans d'autres écrits, que Cyrille et Gélase n'avaient pas composé une histoire particulière, mais seulement traduit en grec l'histoire de Rufin (2). Il est évident que ce Gélase était plus âgé que l’autre, s’il a vécu à l'époque de Cyrille de Jérusalem. Il s’est aussi cer-tainement différencié par la plus grande éloquence de son langage, bien que tous deux fussent inférieurs à l'auteur du traité Contre les Anoméens, également appelé évêque de Palestine. Le second Gélase, par sa diction, l'apprentissage et les méthodes de logique, de son usage, qui, toutefois, est quelque peu maladroit, laisse l’autre dont le style paraît bien inférieur loin derrière. Je n’ai pas encore été en mesure de savoir l’un d'eux est l'auteur de l'ouvrage mentionné, ou qui l’a compilé et complété par ses propres ajouts.
.
 

[1]  315-386, évêque en 348. Il fut exilé pendant plusieurs années suite à des intrigues ariennes, mais rappelé par Julien l'Apostat. Sa catéchèse, parvenue jusqu’à nous, contient le résumé le plus ancien et la plus concis de la doctrine chrétienne.

[2] Rufinus Tyrannius ou Toranus (345-410), né à Concordia, petite ville d’Italie. Il est surnommé « d'Aquilée, » où il fut baptisé, et entra au monastère. Il est surtout connu pour sa querelle avec Jérôme sur sa traduction de divers ouvrages d'Origène. Il fut condamné par le pape Anastase, et mourut en Sicile. Il est l'auteur d'un grand nombre de traductions et d'autres ouvrages.