RETOUR À L’ENTRÉE DU SITE       RETOURNER A LA TABLE DES MATIERES DE FESTUS

LIVRE X


LUCETIUS
, surnom donné à Jupiter, parce qu'on le considérait comme l'auteur de la lumière.
LEMNISCI
, bandelettes de laine, qui pendent des couronnes; on les appelle ainsi parce que primitivement les couronnes étaient de laine.
LECTUS
. Le lit était ainsi appelé soit parce qu'il est composé d'un amas de feuilles sur lequel on se couche, soit parce qu'il attire à lui les hommes fatigués, ou encore du grec l¡ktron
.
LAPIS SILEX
. Ceux qui devaient jurer par Jupiter, tenaient à la main un caillou et prononçaient les paroles suivantes : "Si je me trompe sciemment, que Jupiter, conservant la ville et la citadelle, me jette hors de mes biens, comme moi je jette cette pierre. "
LEPISTA
, sorte de vase destiné à contenir de l'eau.
LEGIO LINTEATA
. On a donné ce nom à un corps de troupes samnites, parce que les Samnites, se présentant l'un après l'autre devant un autel entouré de voiles de lin, avaient juré de ne pas reculer devant le soldat romain.
LEONES
, corrupteurs ainsi appelés parce qu'ils attirent à eux les jeunes gens.
LETUM
, la mort, ainsi nommée du mot grec l®yh, qui signifie oubli.
LEMONIATRIBUS
, tribu de Rome dont le nom vient du quartier Lémonien, situé sur la voie Latine en partant de la porte Capène.
LEVIR
, c'est pour ma femme mon frère.
LERIA
, ornements d'or qui rehaussent les tuniques.
LESBIUM
, sorte de vase ciselé, inventé par les Lesbiens.
LEGIMUS
. Nous lisons ce qui est écrit ; nous cueillons les olives, les glands et d'autres fruits ; en ajoutant une préposition, nous disons colligimus, deligimus.
LECTOSIA
, nom d'une île ; il lui vient de ce que Lectosia, cousine d'Énée, y fut ensevelie.
LICTORES
, officiers appelés ainsi parce qu'ils portent des faisceaux de verges liées ensemble. Ce sont eux qui, sur l'ordre des magistrats, frappent les criminels.
LIBER
. On donne ce nom à l'inventeur du vin, parce que les hommes qui ont pris trop de vin disent toutes choses librement.
LIMIS
, oblique, c'est-à-dire de travers; de là aussi le mot limina.
LIMITES
. Ce sont tantôt les lignes de démarcation d'un terrain, tantôt les chemins de traverse.
LIMITATUS AGER
, terrain mesuré par centuries.
LIBRILE
, fléau de balance.
LIBRILLA
, machines de guerre : ce sont des pierres de la grosseur du bras, attachées à des courroies, à la manière des fléaux.
LIBERALIA
, fêtes de Bacchus, appelées par les Grecs Dionæsia. Névius dit : Libera lingua loquemur ludis Liberalibus.
LIMACES
, escargots, ainsi appelés du mot limus.
LITATUM
. Selon les uns, ce mot signifie payé, donnés à un dieu, comme luitatum, selon les autres, il vient du mot grec lit‹i, qui signifie prières.
LIXAE
. On appelle ainsi les hommes qui suivent l'armée par l'appât du gain, parce qu'ils sont hors des rangs de la troupe régulière, et qu'il leur est permis d'agir à leur fantaisie. Selon d'autres, ce nom leur viendrait de Lichas, qui suivit Hercule ; d'autres enfin le font size="2" dériver de ligurire quaestum.
LINGULA
, diminutif de lingua ; tantôt à cause de la ressemblance avec la langue tirée, comme lorsqu'il s'agir de la chaussure ; tantôt à cause de la ressemblance avec la langue rentrée en dedans de la bouche, comme lorsqu'il s'agit des flûtes.
LIBELLA
, diminutif de libra.
LACIT
, il entraîne en trompant. En effet, lax signifie fraude.

LITUUS
, trompette, ainsi appelé parce qu'il est témoin du procès. Or, le lituus est une sorte de trompette ou de clairon recourbé, et celui qui en sonne est appelé liticen Ennius dit : Inde loci lituus sonitus effudit acutos.
LITIS CECIDISSE
. On appliquait cette expression à celui qui perdait sa cause dans un procès.
LIXABUNDUS
, celui qui marche librement et à grands pas.
LICITATI
, les contendants dans un marché ou dans une lutte.
LIQUITUR
, il coule, il s'écoule.
LINGULACA
, sorte de poisson, ou encore une femme bel esprit.
LANCE ET LICIO.
Les anciens employaient cette expression parce que celui qui allait dans la maison d'autrui à la recherche d'un objet volé, y entrait ceint d'un drap, et tenait devant ses yeux un bassin à cause de la présence des mères de famille ou des jeunes filles.
LAUTITIA
, magnificence d'un repas. D'autres pensent que ce mot vient de lavatio, parce que les anciens n'avaient pas les raffinements que nous connaissons maintenant, et que rarement on se lavait.
LAEVA
, la main gauche, en grec skai‹. C'est de là qu'est tiré le surnom de Scévola. De laeva on a fait laevum gauche, et laevorsum, à gauche.
LACUNA
, amas d'eau ; ce mot vient de laces ; d'autres disent lama, d'autres lustrum.
LACIT
, il induit en fraude. De là viennent allicere et lacessere ; de là aussi lactat, illectat, delectat, oblectat.
LAENA
, sorte de vêtement double de forme. Selon les uns, ce mot est étrusque ; selon d'autres, il vient du grec xlanÛw.
LAUTUMIAE
. Ce mot vient du grec ; il est surtout usité par les Syracusains, qui appellent les carrières latomÛai, et s'en servent comme de prisons ; c'est de ces lieux qu'ont été tirées les pierres pour la construction de la ville.
LAUREATI
. Les soldats suivaient couronnés de laurier le char du triomphateur, afin d'entrer dans Rome purifiés, pour ainsi dire, du massacre des ennemis. On avait également coutume d'employer le laurier dans toute purification, soit parce que très sec il est employé comme médicament ; soit parce qu'il reste vert en toute saison, et pour marquer le voeu que la république, comme lui, conserve toujours sa jeunesse.
LAVERNIONES
. Les anciens appelaient ainsi les voleurs, parce qu'ils étaient sous la protection de la déesse Laverna ; c'était dans le bois obscur et retiré consacré à cette déesse, qu'ils avaient coutume de se partager entre eux leur butin et le produit de leurs vols. De là vient aussi le nom de la porte Lavernale.
LACERARE
, diviser, déchirer. De là le nom de lanius donné au boucher, qui déchire le bétail en en coupant les chairs, de là le nom de lacinia donné à la frange parce qu'elle est une partie du vêtement ; celui de lacerna, à la casaque, parce qu'il lui manque le capuce, celui de lacer donné à l'homme auquel on a coupé les oreilles ; de là enfin la qualification de lacernus appliquée à toutes les parties enlevées, coupées du corps.
LAUDARE
. Les anciens employaient ce mot dans le sens de nominare.
LAUTITIA
. On appelle ainsi la farine de froment arrosée d'eau.
LAUTULAE
, lieu hors de Rome, où l'on allait laver, parce qu'il s'y trouvait un cours d'eau.
LACTARIA
, colonne située sur le marché aux Légumes, parce que l'on y portait les enfants qu'on voulait faire nourrir de lait.
LACOBRIGAE
, nom composé de lacus, et d'Arcobriga, nom d'une ville d'Espagne.
LANCEA
, nom dérivé du grec ; dans cette dernière langue, on dit lñgxh.
LANOCULUS
. Celui qui cache avec de la laine la difformité de son oeil.
LAMBERAT
, il coupe et déchire.
LANERUM
, sorte de vêtement fait de laine grasse.
LAPIT
, il accable de douleur.
LAPIDICINAE
, carrières d'où l'on tire les pierres.
LATEX
, eau qui coule en tombant de haut : cependant nous nous servons aussi de ce mot en parlant du vin.
LATINE LOQUI
vient de Latium : cette langue a été tellement transformée, qu'à peine une faible partie en est restée connue.
LATRONES
. Les anciens appelaient ainsi, du grec
latreÛa, les soldats qui servaient à prix d'argent. Mais aujourd'hui on appelle ainsi les voleurs de grand chemin, parce qu'ils attaquent les gens de côté, ou parce qu'ils les épient en cachette.
LARENTALIA
, fêtes de Larentia, femme de Faustulus, nourrice de Romulus et de Rémus.
LOCUPLETES
, maîtres de beaucoup de lieux.
LOCATUS
, placé.
LARVATI
, gens furieux et hors de leur raison, comme s'ils étaient effrayés par les larves.
LOTOS
, sorte d'arbre dont le bois servait ordinairement à faire des flûtes. Les Lotophages se nourrissaient, dit-on, des baies de cet arbre.
LUCARIS PECUNIA,
argent qui était donné dans un bois sacré .
LUCARIA
, fêtes que les Romains célébraient dans un bois sacré fort grand qui s'étendait entre la voie Salaria et le Tibre, en commémoration de ce qu'après leur défaite par les Gaulois et après leur fuite du champ de bataille, ils s'étaient cachés dans ce bois.
LUCAR
. On appelle ainsi l'argent que l'on retire des bois sacrés.
LUCERESES
et LUCERES, la troisième partie du peuple romain, selon la division faite par Tatius et par Romulus. Ce nom lui venait de Lucerus, roi d'Ardée, qui donna des secours à Romulus, dans sa guerre contre Tatius.
LUCANI
. Ces peuples ont été appelés ainsi, dit-on, parce que leur pays est dans la direction de l'étoile de Lucifer, ou parce que leur territoire est abondant en craie, et reflète , par conséquent, beaucoup de lumière, ou du nom de Lucilius leur chef, ou parce que dans le principe ils s'établirent dans un bois sacré.
LUCEM FACERE
. Cette expression, synonyme de se découvrir la tête, s'applique à ceux qui font un sacrifice en l'honneur de Saturne.
LUCIUS
, surnom de celui qui fut d'abord, parce qu'il naquit à la naissance de la lumière.
LYCIUS
. L'oracle d'Apollon en Lycie jouit d'une très grande célébrité. Ce surnom vient de la destruction des loups ; car
lækow signifie loup.
LUXA MEMBRA
, membres dérangés de place et déboîtés ; de là l'adjectif luxuriosus appliqué à l'homme dérangé dans son patrimoine.
LUCUNS
, sorte de pâtisserie.
LUCRETILIS
, montagne lu pays des Sabins.
LUCOMONES
. Certains hommes ainsi appelés à cause de leur folie, parce qu'ils rendent dangereux les lieux où ils viennent.
LUCOMEDI
. On appelait ainsi, du nom de leur chef Lucomus, ceux que plus tard on a appelés Lucereses.
LUCULENTUS
. Ce mot vient de lux.
LUES
. Ce qui décompose jusqu'à l'entier anéantissement ; ce mot vient du grec
læein. Delà on appelle lutum de la terre délayée par l'humidité, et lustratio ce qui dégage et délivre quelque chose. De même, læstra vient de læsiw, c'est-à-dire payement de l'or. Car lÛtra signifie la livre.
LUCTUS
et LUGERE, viennent du grec
lupeÝn ou Žlæssein.
LONGITRORSUS
. Ce mot. est formé de la même manière que dextrorsus, sinistrorsus.
LUSTRA
. Ce mot signifie les mares fangeuses qui servent, dans les forêts, de bauges aux sangliers. Par analogie on dit des gens qui se livrent à la gourmandise et à la paresse en des lieux cachés et dégoûtants, qu'ils passent leur vie dans les tanières. Lorsque la première syllabe de ce mot est longue, il signifie tantôt un espace de cinq ans, tantôt la lustration du peuple.
LYMPHAE
. Ce mot vient de nymphae. C'est une croyance vulgaire et traditionnelle, que ceux qui voyaient dans une source une certaine image, c'est-à-dire la figure d'une nymphe, étaient livrés à une. fureur sans terme, les Grecs les appellent numfñlhptoi et les Latins lymphatici.
LUXANTUR
vient de luxus, et est synonyme de luxuriantur.
LUMA
, sorte d'herbe ou plutôt d'épine.
LUMBAGO
, douleur et faiblesse des reins.
LUSCITIO
, maladie des yeux par suite de laquelle on voit plus clair le soir qu'en plein midi.
LURA
, ouverture d'un sac de cuir ou même d'une outre ; d'où l'on appelle lurcones les hommes voraces et qui consument leur fortune.
LUSTRICI DIES
. C'est, chez les enfants, le huitième jour pour les filles et le neuvième pour les garçons ;parce que c'est en ces jours qu'on les purifie et qu'on leur donne leurs noms.
LURIDI
, pâles à l'excès.
LYRNESIADES
, gens de Lyrnèse, ville de Phrygie.
LOEBESUS
et LOEBERTAS. Les anciens disaient ainsi pour liber et libertas. Les Grecs disent, d'une manière analogue,
loib® et leÛbein.
LYCOPHOS
. Les Grecs appellent ainsi l'aube, ou les premiers moments du jour. Lycophos se dit comme
leukòn fÇw c'est-â-dire lumière blanche.LIBERTATIS TEMPLUM. Le temple de la Liberté avait été construit sur le mont Aventin.
LINGUA
. Ce mot ne désigne pas seulement une partie du corps mais aussi la différence des idiomes. Il désigne encore une sorte de promontoire qui, au lieu de s'élever en éminence, s'abaisse doucement en plaine.
LIBYCUS CAMPUS
. On appelle ainsi une partie du territoire d'Argos, parce que 'est là que le blé fut pour la première fois importé de Libye . C'est encore pour cette raison que les Argiens ont donné à Cérès le surnom de Libyssa.
LEPARESES
, les citoyens Liparitains , c'est-à-dire de Lipari.
LARES
, tache sur un vêtement ; ce mot s'applique par métaphore aux hommes dignes de blâme.
LATRARE. Ennius a employé ce mot pour poscere.
LATITAVERUNT
. Caton s'est servi de ce mot pour saepe tulerunt.
LIBERALES
. On donne cette qualification non seulement aux hommes bienveillants, mais encore aux hommes d'un extérieur distingué.
LIBERATA
. On employait ce mot pour effata, c'est-à-dire qui a parlé.
LACUS LUCRINUS
. Dans les fermes publiques, le lac Lucrin est le premier dont le nettoyage est concédé, en signe de bon présage ; de même que lors des levées de troupes, ou lors du cens, on commence par appeler les Valerius, les Salvius, les Statorius.
LANEAE EFFIGIES
. Lors des fêtes Compitales, on exposait de nuit, dans les carrefours, des figures de laine, parce que l'on considérait le Lares, auxquels ces fêtes étaient consacrées comme des âmes humaines admises nombre des dieux.