La comédie reflet de la société

page suivante       page précédente

Le parasite

Drôle d'aritmétique

PLAUTE : Titus Maccius Plautus est né en Ombrie d'une famille très modeste. Sa vie est mal connue. Venu tôt à Rome, il se consacra essentiellement au théâtre. Nous conservons de lui 21 comédies.

Autres textes de Plaute    Index général

MILES GLORIOSUS : un soldat fanfaron détient, contre son gré, une jeune fille qui en aime un autre et en est aimée. Avec l'aide d'un esclave, le jeune homme parviendra à récupérer sa maîtresse et à dépouiller le fanfaron.

Le parasite Artotrogus flatte bassement son protecteur Pyrgopolinice.

 

AR. Ne hercle operae pretium quidemst
        mihi te narrare, tuas qui virtutes sciam.
        Venter creat omnes hasce aerumnas : auribus
        perhaurienda sunt, ne dentes dentiant,
        et adsentandumst quidquid hic mentibitur.
PY. Ecquid meministi ?
AR. Memini : centum in Cilicia
        et quinquaginta, centum in Scytholatronia,
        triginta Sardes, sexaginta Macedones
        sunt homines quos tu occidisti uno die.
PY. Quanta istaec hominum summast ?
AR. Septem milia.
PY. Tantum esse oportet : recte rationem tenes.

operae pretium est + inf.: il vaut la peine de
adsentandumst = adsentandum est
summast = summa est

Artotrogus : Par Hercule, il ne vaut même pas la peine de me raconter tes exploits que je connais par moi-même.
(à part) Le ventre fait naître toutes ces épreuves. Il faut que je m'en remplisse complètement les oreilles pour que mes dents ne s'allongent pas et je dois approuver tous ses mensonges.
Pygopolinice : Est-ce que tu te rappelles ...?
Artotrogus : Je me rappelle les cent cinquante hommes en Cilicie, les cent en Scytholatronie, les trente Sardes, les soixante Macédoniens, que tu as tués en un seul jour.
Pygopolinice : Au total, cela fait combien?
Atrotrogus : Sept mille.
Pygopolinice : Ce doit être cela ; tu tiens bien les comptes.

PLAUTE, Miles gloriosus, 31-35 et 42-47.

vocabulaire

adsentor, aris, ari : approuver
aerumna, ae, f. : l'épreuve
auris, is, f. : l'oreille
centum, inv. : cent
Cilicia, ae, f. : la Cilicie
creo, as, are : 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat
dens, dentis, f. : la dent
dentio, is, ire : pousser (en parlant des dents)
dies, ei, m. et f. : le jour
ecquid, adv. : est-ce-que en quelque manière
ego, mei : je
et, conj. : et. adv. aussi
hasce, = has
hercle, inv. : par Hercule!, parbleu !
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
hic, adv. : ici
homo, minis, m. : l'homme, l'humain
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
istaec, = ista
Macedo, onis : Macédonien
memini, isse, impér. memento : se souvenir
mentior, iris, iri, titus sum : mentir
milium, ii, n. : mille
narro, as, are : conter, raconter
ne, adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
occido, is, ere, occidi, occisum : I. 1. tomber à terre 2. succomber, périr 3. se coucher II. couper, mettre en morceaux, tuer
omnis, e : tout
opera, ae, f. : le soin, l'effort
oportet, vb. Impersonnel : il importe, il faut que
perhaurio, is, ure, hausi, haustum : recueillir complètement
pretium, ii, n. : le prix, la valeur, la récompense, le salaire
quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de grandeur)
qui, 1. N.M. S., N. M. PL. du pronom relatif = qui 2. faux relatif = et is - et ei 3. NMS ou N.M.PL. de l'interrogatif = qui? quel? 4. après si, nisi, ne, num = aliqui
quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même
quinquaginta, inv. : cinquante
quisquis, quidquid ou quicquid : quiconque
quos, 1. ACC. MASC. PL. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos
ratio, onis, f. : la raison, le raisonnement, le compte
recte, adv. : bien, justement
Sardis, is, m. : le sarde (Asie mineure)
scio, is, ire, scivi, scitum : savoir
Scytholatronia, ae, f. : la Schytolatronie (pays des brigands Schythes)
septem, adj. num. : sept
sexaginta, inv. : soixante
sum, es, esse, fui : être
summa, ae, f. : l'ensemble
tantum, adv. : tant de, tellement ; seulement
teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher
triginta, inv. : trente
tu, tui : tu, te, toi
tuus, a, um : ton
unus, a, um : un seul, un
venter, tris, m. : le ventre
virtus, utis, f. : le courage, l'honnêteté
texte
texte
texte
texte