Biographie
Version latine
Version française
Le vocabulaire
Ager publicus
Textes explicatifs
Auteur.
Autre texte de Gaiusle decretum et l'interdictum du préteur |
Version latine |
|
Version française Le vocabulaire Biographie Thème Ager publicus Textes explicatifs Auteur. |
In jure cessio
Pour comprendre le
sens premier de ce terme, il faut revenir aux premiers temps de Rome. Chaque gens avait son propre ius cad ses propres règles (une gens incinérait ses morts,
une autre interdisait aux femmes de porter des bojoux en or,...). vindicare : revendiquer en justice : primitivement
les deux parties se transportaient sur les lieux avec le préteur et, mettant ensemble la
main sur l'objet en litige le revendiquaient avec des formules sacramentelles. cessio, ionis : la cession (terme de droit) addicere : un des trois mots sacramentels du préteur réglant une instance : do, dico, addico.déclarer le droit, confirmer la volonté des parties : adjuger qqch. à qqn. 24. In iure cessio autem hoc modo fit: apud magistratum populi Romani uelut praetorem urbanum [aut praesides prouinciae] is, cui res in iure ceditur, rem tenens ita dicit: HVNC EGO HOMINEM EX IVRE QVIRITIVM MEVM ESSE AIO; deinde postquam hic uindicauerit, praetor interrogat eum, qui cedit, an contra uindicet; quo negante aut tacente tunc ei, qui uindicauerit, eam rem addicit; idque legis actio uocatur. hoc fieri potest etiam in prouinciis apud praesides earum. Gaius II. |
Version française |
|
Version latine Le vocabulaire Biographie Thème Ager publicus Textes explicatifs Auteur. |
In iure cessio
Le In iure cessio se fait de cette façon : devant un magistrat du peuple romain, par exemple un préteur urbain ou un gouverneur de province celui qui cède un bien In iure, tenant ce bien il dit : JE DIS QUE CET HOMME EST A MOI SELON LE DROIT DES QUIRITES. Ensuite après que celui-ci ait réclamé son titre de propriété, le préteur interroge celui qui cède pour savoir s'il s'oppose. S'il dit qu'il ne s'oppose pas ou s'il se tait, il adjuge le bien à celui qui a réclamé le titre de propriété. Cela est appelé une legis actio. Cela peut se faire aussi dans les provinces devant les gouverneurs.Gaius, II, 24. |
Textes explicatifs |
|
Version
latine Le vocabulaire Biographie Thème Ager publicus Auteur. |
In iure cessio définitionIN IURE CESSIO http://vinitor.egss.ulg.ac.be/fichiers/voc/navbar.html Abandon devant le magistrat. Mode d'acquisition consistant dans un simulacre de procès limité à la phase in iure. L'instance débute comme dans une véritable action en revendication. Le demandeur (acquéreur) et le défendeur (aliénateur) comparaissent devant le préteur; le demandeur prononce la formule de la vindicatio des actions de la loi : « Hunc ego hominem (s'il s'agit d'acquérir un esclave) ex iure Quiritium meum esse aio » (j'affirme que cet homme m'appartient en vertu du droit des Quirites). Mais ensuite, au lieu de s'opposer à cette affirmation par une affirmation identique (contravindicatio), le défendeur se tait ou reconnaît expressément la légitimité de la prétention du demandeur. Le préteur en prend acte et attribue l'enjeu du litige au demandeur. Le transfert est ainsi réalisé sans que le procès doive se poursuivre par la phase in iudicio. Texte et traductionArticle by George Long, M.A., Fellow of Trinity College
|
Vocabulaire |
|
Biographie Version latine Version française Le vocabulaire Ager Textes explicatifs Auteur. |
actio,
onis, f. : le procès, la plaidoirie, l'action
(judiciaire) addico, is, ere, dixi, dictum : attribuer, dévouer ; être favorable aio, is, - : affirmer an, conj. : est-ce que, si (int. ind.), ou (int. double) apud, prép. : + Acc. : près de, chez aut, conj. : ou, ou bien autem, conj. : or, cependant, quant à - cedo, is, ere, cessi, cessum : 1. aller, marcher 2. s'en aller, se retirer 3. aller, arriver 4. céder, concéder cedo, is, ere, cessi, cessum : 1. aller, marcher 2. s'en aller, se retirer 3. aller, arriver 4. céder, concéder cessio, ionis, f. : la cession (terme juridique) contra, adv : au contraire, en face ; prép+acc : contre cui, 4 possibilités : 1. datif singulier du pronom relatif : à qui, pour qui 2. datif singulier de l'interrogatif : à qui? à quel? 3. faux relatif = et ei 4. après si, nisi, ne num = alicui deinde, adv. : ensuite dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler eam, 1. Acc. fem. sig. de IS-EA-ID = la (pronom), ce, cette 2. 1ère pers. sing. du Subj. Présent de IRE : aller earum, GEN. F. PL. de is, ea, id : ce, cette, son, sa ego, mei : je ei, DAT. SING ou NOM. M. PL. de is,ea,id : lui, à celui-ci, ce,... etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci... ex, prép. : + Abl. : hors de, de facio, is, ere, feci, factum : faire fio, is, fieri, factus sum : devenir hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci homo, minis, m. : l'homme, l'humain id, NOM-ACC N. SING. de is, ea, is : il, elle, le, la, .... in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre interrogo, as, are : interroger is, NOM M SING de is,ea,id : ce, cette, celui-ci, il ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que ius, iuris, n. : le droit, la justice lex, legis, f. : la loi, la (les) condition(s) d'un traité magistratus, us, m. : la charge, la fonction publique, la magistrature meus, mea, meum : mon modus, i, m. : la mesure, la limite, la manière nego, as, are : nier populus, i, m. : le peuple possum, potes, posse, potui : pouvoir postquam, conj. : après que praeses, praesidis, m. : celui qui est à la tête de, le chef, le gouverneur praetor, oris, m. : le préteur provincia, ae, f. : la province qui, 1. n N.M.S ou N.M.PL. du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. Faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi Quiris, itis, m. : Quirite = citoyen romain. Rare au sing. quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens Romanus, a, um : Romain (Romanus, i, m. : le Romain) sum, es, esse, fui : être taceo, es, ere, cui, citum : se taire teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher tunc, adv. : alors urbanus, a, um : urbain, poli, spirituel, fin velut, inv. : comme vindico, as, are : 1. revendiquer, réclamer 2. venger, punir voco, as, are : appeler |