Tiberius Gracchus

133

Mauvais présages

VALERE-MAXIME : Valerius Maximus est l'auteur de Faits et dits mémorables, rédigés au début de l'époque impériale. Son ouvrage a été résumé par Iulius Paris et par Ianuarius Nepotianus.

Retour à la table des matières  Index général

Le jour de sa mort, tout allait mal pour Tibérius.

Tib. Gracchus cum ad res novas pararetur auspicia domi prima luce petiit: quae illi perquam tristia responderunt. Nam ianua egressus ita pedem offendit ut digitus ei decuteretur : tres deinde corvi in eum adversum occinentes partem tegulae decussam ante ipsum propulerunt. Quibus omnibus contemptis a Scipione Nasica pontifice maximo decussus Capitolio fragmento subselii ictus procubuit.

VALÈRE-MAXIME, I, IV, 2

  vocabulaire

Tiberius Gracchus se préparait à des réformes. Au petit matin, chez lui,  il prit les auspices. Leur réponse fut tout à fait sinistre. Sortant de chez lui il se blessa le pied au point de se fracturer un doigt. Ensuite trois corbeaux en faisant entendre un chant de mauvais augure à son encontre. firent tomber devant lui une tuile du toit. Tibérius méprisa tout cela : il fut chassé du Capitole par Scipion Nasica et tomba frappé par un morceau de siège.

VALÈRE-MAXIME, I, IV, 2.

 

 

Ce qu'en raconte Julius Obsequens (IVème siècle PCN?)

Tiberius Gracchus legibus ferendis occisus. Proditum est memoriae, Tiberium Gracchum, quo die periit, tristia neglexisse omina, quum domi, et in Capitolio sacrificanti dira portenderetur, domoque exiens, sinistro ad limen offenso pede, decusserit pollicem, et corvi fragmentum tegulae ante pedes ejus projecerunt ex stillicido

Julii Obsequentis, Prodigiorum Libellus : LXXXVI.
P. Africano, C. Fulvio, coss.


Plutarque, vie de Tiberius Gracchus (suite)

17.  Au début de la journée arriva un devin qui prédisait l’avenir par le picotement des poulets. Il leur jeta quelque chose manger. Le devin dut employer les plus grands efforts pour effrayer les volailles pour qu’elles sortent de leur cage; mais une seule osa sortir : elle se mit à voleter avec son aile gauche, étendit la patte et rentra dans sa cage sans avoir rien mangé.  Ceci remit à l’esprit de Tibérius un autre présage qu’il avait eu autrefois. Il avait un casque très coûteux dont il se servait dans toutes les batailles : deux les serpents s’y glissèrent, y pondirent leurs oeufs et des jeunes y naquirent. Le souvenir de ce présage ajouté à celui-ci inquiéta Tibérius plus qu’en temps ordinaire. Cependant il alla au Capitole dès qu'il sut que le peuple y était rassemblé. Mais avant de sortir de sa maison il trébucha sur le seuil avec une telle violence qu’il se cassa l'ongle de son gros orteil : le sang jaillit de ses sandales. Il n'alla pas très loin quand il vit en passant le long d’une maison qui se trouvait à sa main gauche deux corbeaux se battant au-dessus de celle-ci. Et bien qu'un grand nombre de personnes l’accompagnaient, une pierre détachée par un des corbeaux tomba juste à ses pieds.  Cela fit perdre le contrôle aux meilleurs de ses amis. Mais Blossius de Cume qui était avec lui dit que ce serait une honte et une ignominie pour Tibérius, fils de Gracchus, petit-fils de Scipion l’Africain et protecteur du peuple romain de refuser, pour un stupide animal, de répondre quand ses concitoyens l’appellaient. Il ajouta que ses adversaires ne prendraient pas cela comme une chose ridicule mais l’attaqueraient devant le peuple comme marque d'un caractère tyrannique qui s’enorgueillit en prenant des libertés avec le peuple. En même temps plusieurs messagers arrivèrent du Capitole de la part ses amis demandant sa présence au Capitole et lui disant que tout se passait bien. En effet l’entrée de Tibérius fut une réussite. Dès qu’il apparut le peuple lui souhaita la bienvenue par de fortes acclamations et quand il monta ils répétèrent leurs manifestations de joie. Ils se massèrent autour de lui si bien qu’aucun inconnu ne pût l'approcher.

 

 

a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de
adversus, a, um : contraire (prép. + acc. = contre)
ante, prép. : +acc., devant, avant ; adv. avant
auspicium, ii, n. : l'auspice
Capitolium, ii, n. : le Capitole
contemno, is, ere, tempsi, temptum : mépriser
corvus, i, m. : le corbeau
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
decutio, is, ere, cussi, cussum : abattre, fracturer
deinde, adv. : ensuite
digitus, i, m. : le doigt (de pied), l'orteil (ad digitum : jusqu'à l'abandon)
domi, adv. : à la maison
egredior, eris, i, egressus sum : sortir
ei, DAT. SING ou NOM. M. PL. de is,ea,id : lui, à celui-ci, ce,...
eum, ACC M SING. de is, ea, id : il, lui, elle, celui-ci...
fragmentum, i, n. : le fragment
Gracchus, i, m. : Gracchus
ianua, ae, f. : la porte (d'une maison)
ico, is, ere, ici, ictum : frapper
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ...
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même
ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que
lux, lucis, f. : la lumière, le jour
maximus, a, um : superlatif de magnus, a, um : grand
nam, conj. : de fait, voyons, car
Nasica, ae, m. : Nasica (cognomen d=un Scipion)
novus, a, um : nouveau
occino, is, ere, cecini, - : faire entendre un chant ou un cri de mauvais augure
offendo, is, ere, fendi, fensum : se heurter contre, heurter, choquer, blesser, rencontrer qqn., trouver
omnis, e : tout
paro, as, are : préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni)
pars, partis, f. : la partie, le côté
perquam, adv. : tout à fait
pes, pedis, m. : le pied
peto, is, ere, ivi, itum : 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander
pontifex, icis, m. : le pontife
primus, a, um : premier
procumbo, is, ere, cubui, cubitum : se pencher, tomber à terre, s'allonger
propello, is, ere, puli, pulsum : pousser en avant, repousser, chasser
quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae
quibus, 1. DAT. ou ABL. PL. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif 3. faux relatif = et eis 4. après si, nisi, ne, num = aliquibus
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
respondeo, es, ere, di, sum : répondre
Scipio, onis, m. : Scipion
subselium, i, n. : le banc des sénateurs dans la curie
tegula, ae, f. : la tuile
Tib, abrév. : Tiberius
tres, ium : trois
tristis, e : 1. triste, affligé 2. sombre, sévère, morose
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
texte
texte
texte
texte