Tiberius Gracchus

129

Réaction de Metellus Macedonicus la mort de Scipion

VALERE-MAXIME : Valerius Maximus est l'auteur de Faits et dits mémorables, rédigés au début de l'époque impériale. Son oeuvre est un recueil de thèmes sur certains sujets (Présages, Modération, Gratitude, ...) illustrés par des anecdotes tirées de l'histoire de Rome et des peuples étrangers.

Retour à la table des matières  Index général

Vie de Metellus Macedonicus

148 CONQUETE DE LA MACEDOINE METELLUS MACEDONICUS
146 DESTRUCTION DE CARTHAGE SCIPION EMILIEN
143 METELLUS CONSUL METELLUS MACEDONICUS
142 DEBUT DE LA GUERRE CONTRE NUMANCE TIBERIUS GRACCHUS
JUGURTHA
137 DEFAITE DE MANCINUS EN ESPAGNE
INTERVENTION DE TIBERIUS GRACCHUS
MANCINUS 
TIBERIUS GRACCHUS
135 GUERRE SERVILE EN SICILE + sud de l'Italie
133 PRISE DE NUMANCE
TIBERIUS TRIBUN DE LA PLEBE
LEX SEMPRONIA
MORT DE TIBERIUS GRACCHUS
SCIPION NASICA
BLOSSIOS DE CUMES
131 METELLUS CENSEUR
DISCOURS CONTRE LE CELIBAT
METELLUS MACEDONICUS
129 MORT DE SCIPION EMILIEN METELLUS MACEDONICUS
115 MORT DE METELLUS METELLUS MACEDONICUS

 

Resté célèbre par son opposition au célibat

Acerrime cum Scipione Africano Metellus Macedonicus dissenserat, eorumque ab aemulatione virtutis profecta contentio ad graves testatasque inimicitias progressa fuerat. Sed tamen, cum interemptum Scipionem conclamari audisset, in publicum se proripuit, maestoque vultu et voce confusa: "Concurrite, concurrite, inquit, cives: moenia Urbis nostrae eversa sunt; Scipioni enim Africano intra suos penates quiescenti nefaria vis illata est." O rem publicam pariter Africani morte miseram et Macedonici tam humana tamque civili lamentatione felicem ! eodem enim tempore et quantum amisisset principem et qualem haberet recognovit. Idem filios suos monuit ut funebri eius lecto humeros subiicerent, atque huic exsequiarum illum honorem vocis adiecit, non fore ut postea id officium ab illis viro maiori praestari posset. Ubi illa tot in curia iurgia? ubi tot illae pro rostris altercationes ? ubi maximorum ducum et civium tantorum togata proelia ? Omnia nimirum ista praecipua veneratione prosequenda delevit moderatio.

Valère-Maxime , IV, I, 12

  vocabulaire

Metellus le Macédonique était en grand désaccord avec Scipion l'Africain. Leur rivalité provenant d'une saine émulation de courage en était arrivée à une inimitié grave et visible. mais quand il entendit retentir la nouvelle de la mort de Scipion, il se lança au milieu du public et dit d'un visage triste et d'une voix émue : "Courrez, courrez, citoyens, le rempart de notre ville a été renversé, un sort abominable s'est abattu sur Scipion l'Africain alors qu'il se reposait dans sa demeure." O République si malheureuse de la mort de l'Africain et si heureuse de la plainte si humaine et si patriotique du Macédonien! Au même moment, elle sut quelle chef elle avait perdu et quel chef elle possédait. Le même demanda à ses fils de porter sur leurs épaules le lit funèbre et il ajouta aux funérailles l'honneur de sa parole en disant que dans l'avenir aucun devoir plus grand pour un plus grand homme ne pourrait exister pour eux. Où étaient passées les querelles au Sénat? Où étaient passées les disputes devant les rostres? Où étaient passés les luttes civiles de tant de chefs et de citoyens? Une modération suivie de respect supérieur avait détruit tous ces antagonismes.. 

Valère-Maxime , IV, I, 12

 

 

 

Caecilius Metellus Macedonicus

Nom: Caecilius Metellus Macedonicus,
- Petit-fils de Caecilius Metellus,
- Prêteur ,
- Consul (-143).
Action: Conquête de la Macédoine (-148).
(mort en 115 av. J.-C.).

Homme politique et général romain
Issu d'une illustre famille de la nobilitas plébéienne, il conquit la Macédoine et combattit les Celtibères en Espagne.

Resté célèbre par son opposition au célibat lorsqu'il était censeur :
Vers la fin de la République, ce devoir semble avoir suscité de moins en moins de vocations spontanées. En 131 av. J.-C., le censeur Metellus Macedonicus ne craint pas de tenir ce discours pour exhorter les Romains à se marier:

"Si nous pouvions vivre sans épouse, citoyens, nous nous passerions de tout cet ennui. Mais puisque la nature a imposé aux générations de ne pouvoir ni vivre avec elles sans trop de désagrément, ni vivre du tout sans elles, il faut regarder le salut et l'avenir plutôt qu'un plaisir sans durée" (Aulu-Gelle, Nuits attiques, 1.6.1-2).

 

ab, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
acerrimus, a, um : superlatif de acer, cris, cre : vif, aigu
ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de
adiicio, is, ere, ieci, iectum : 1. jeter vers 2. ajouter à
aemulatio, ionis, f. : le désir de rivaliser, la rivalité, la jalousie
Africanus, a, um : africain
altercatio, ionis, f. : la dispute
amitto, is, ere, misi, missum : perdre
atque, conj. : et, et aussi
audio, is, ire, ivi, itum : 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation
civilis, e : civil
civis, is, m. : le citoyen
conclamo, as, are : crier ensemble
concurro, is, ere, curri, cursum : courir ensemble
confusus, a, um : désordonné, confus
contentio, onis, f. : l'effort, la lutte, la rivalité, le conflit, la tension, la comparaison
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
curia, ae, f. : la curie
deleo, es, ere, evi, etum : détruire
dissentio, is, ire, sensi, sensum : être d'avis différent, n'être pas d'accord
dux, ducis, m. : le chef, le guide
eius, Gén. Sing. de IS-EA-ID : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle
enim, conj. : car, en effet
eorum, G. M et N. PL. de is,ea,id = d'eux, leur, leurs
et, conj. : et. adv. aussi
everto, is, ere, verti, versum : bouleverser
exsequiae, arum, f. : les obsèques, les funérailles
felix, icis, heureux
filius, ii, m. : le fils
fore, infinitif futur de esse
funebris, e : funèbre, mortel, pernicieux
gravis, e : sérieux, triste, lourd, alourdi
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
hic, adv. : ici
honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires
humanus, a, um : humain
humerus, i, m. : l'épaule
id, NOM-ACC N. SING. de is, ea, is : il, elle, le, la, ....
idem, eadem, idem : le (la) même
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ...
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
infero, es, ferre, tuli, illatum : porter dans, servir
inimicitia, ae, f. (souvent au pluriel) : la haine, l'inimitié
inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle
interimo, is, ere, emi, emptum : supprimer, tuer
intra, prép. : + acc. : à l'intérieur de
iste, a, um : ce, celui-ci (péjoratif)
iurgium, i, n. : la querelle, la dispute, l'altercation
lamentatio, ionis, f. : les lamentations, les gémissements
lectus, i, m. : le lit
Macedonicus, a, um : Macédonien
maestus, a, um : triste
maior, oris : comparatif de magnus. plus grand. maiores, um : les ancêtres)
maximus, a, um : superlatif de magnus, a, um : grand
Metellus, i, m. : Métellus
miser, a, um : malheureux
moderatio, ionis, f. : l'action de modérer, la modération, la mesure; le gouvernement
moenia, ium, n. : les murs, les murailles
moneo, es, ere, ui, itum : avertir, engager à
mors, mortis, f. : la mort
nefarius, a, um : abominable
nimirum, adv. : assurément, certainement
non, neg. : ne...pas
noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres
o, inv. : ô, oh (exclamation)
officium, ii, n. : 1. le service, la fonction, le devoir 2. la serviabilité, l'obligeance, la politesse 3. l'obligation morale
omnis, e : tout
pariter, adv. : également; comme, à la manière de
penates, ium, m. pl. : les pénates
possum, potes, posse, potui : pouvoir
postea, adv. : ensuite
praecipuus, a, um : principal, essentiel
praesto, as, are : l'emporter sur, être garant, fournir
princeps, ipis, n. m. et adj. : premier, chef, empereur
pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de
proelium, ii, n. : le combat
proficiscor, eris, i, fectus sum : partir
progredior, eris, i, gressus sum : s'avancer
proripio, is, ere, ripui, reptum : traîner ; se - se précipiter
prosequor, eris, i, secutus sum : suivre, poursuivre, continuer, conduire en cortège
publicus, a, um : public
qualis, e : tel que
quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de grandeur)
quiesco, is, ere, quievi, quietum : se reposer, dormir
recognosco, is, ere, ovi, itum : passer en revue
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
rostrum, i, . : le bec (au pluriel : les rostres)
Scipio, onis, m. : Scipion
se, pron. réfl. : se, soi
sed, conj. : mais
subiicio, is, ere, ieci, iectum : jeter, mettre sous, placer sous, soumettre, assujettir
sum, es, esse, fui : être
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
tam, adv. : si, autant
tamen, adv. : cependant
tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que
tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation
testor, aris, ari : témoigner, attester, démontrer
togatus, a, um : vêtu de la toge, donc : citoyen romain
tot, adv. : tant, si nombreux
ubi, adv. : où; conj. quand
urbs, urbis, f. : la ville
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
veneratio, ionis, f. : la vénération, le respect
vir, viri, m. : l'homme, le mari
virtus, utis, f. : le courage, l'honnêteté
vis, -, f. : la force
vox, vocis, f. : 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot
vultus, us, m. : le regard, le visage
texte
texte
texte
texte