Cornélie,
mère des Gracques |
SENEQUE
: L. Annaeus Seneca échappe de peu à la condamnation à mort sous
l'empereur Caligula, est exilé par l'empereur Claude, choisi par
Agrippine pour être le précepteur de l'empereur Néron. Impliqué dans
le complot des Pisons, il se suicide. Il a écrit des dialogues philosophiques, un exposé de physique, une satire de l'empereur Claude et des tragédies, inspirées de sujets grecs. |
Cornelia supporta ses malheurs : Sénèque la prend en exemple dans une de ses Consolations. |
http://www.judithmathes.de/rom/republik/cornelia.htm
(en allemand)
http://www.barca.fsnet.co.uk/cornelia-africanus.htm (en anglais) Un texte presqu'identique de Sénèque 3. Quod tibi si vis exempla referri feminarum quae suos fortiter desideraverint, non ostiatim quaeram; ex una tibi familia duas Cornelias dabo: primam Scipionis filiam, Gracchorum matrem. Duodecim illa partus totidem funeribus recognovit; et de ceteris facile est, quos nec editos nec amissos civitas sensit: Tiberium Gaiumque, quos etiam qui bonos viros negauerit magnos fatebitur, et occisos vidit et insepultos. Consolantibus tamen miseramque dicentibus 'numquam' inquit 'non felicem me dicam, quae Gracchos peperi.'L. ANNAEI SENECAE AD MARCIAM DE CONSOLATIONE , XVI . |
accuso,
as, are : accuser ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de aestimo, as, are : estimer, juger amitto, is, ere, misi, missum : perdre animosior, oris : comparatif de animosus, a, um : hardi, courageux, fier circa, prép + acc. : autour de contio, onis, f. : la tribune, l'assemblée Cornelia, ae, f. : Cornélie (mère des Gracques) debeo, es, ere, ui, itum : devoir decem, adj. num. : dix dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler do, das, dare, dedi, datum : donner duo, ae, o : deux duodecim, inv. : douze ego, mei : je eius, Gén. Sing. de IS-EA-ID : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle et, conj. : et. adv. aussi ex, prép. : + Abl. : hors de, de execror, aris, ari : maudire, lancer des imprécations fatum, i, n. : la prédiction, le destin, la fatalité, la destinée femina, ae, f. : la femme filius, ii, m. : le fils fleo, es, ere, flevi, fletum : pleurer fortuna, ae, f. : la fortune, la chance funus, eris, n. : les funérailles, l'ensevelissement ; la mort, la ruine Gracchus, i, m. : Gracchus hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre interdico, is, ere, dixi, dictum : interdire, défendre à qqn. liberi, orum, m. pl. : les enfants (fils et filles) magnus, a, um : grand male, adv. : mal, vilainement mater, tris, f. : la mère meus, mea, meum : mon multo, adv. : beaucoup, de beaucoup nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir natalis, e : de la naissance ; dies natalis : anniversaire ne, adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) numero, as, are : compter pario, is, ere, peperi, partum : accoucher, produire, acquérir quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae qui, 1. n N.M.S ou N.M.PL. du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. Faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi redigo, is, ere, egi, actum : faire rentrer, retirer, réduire à se, pron. réfl. : se, soi si, conj. : si tamen, adv. : cependant video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) volo, vis, velle : vouloir vox, vocis, f. : 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot |
texte |
texte | |
texte | |
texte |