Caius
Gracchus |
FLORUS : On ne sait rien de Florus. Il écrivit une histoire romaine (-753 - +9). Son oeuvre est publiée à la fin du règne d'Hadrien. |
Il est évident que Florus n'est pas un supporter enthousiaste de Caius Gracchus. Il est amusant de voir de qu'en dit Plutarque en annexe. |
ab,
prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ager, agri, m. : la terre, le territoire, le champ alimentum, i, n., plutôt au pl. : les aliments alter, era, erum : l'autre (de deux) arcesso, is, ere, iui, itum :1. faire venir, mander (arcessitus, a, um : cherché, peu naturel) 2. citer en justice, accuser atque, conj. : et, et aussi Attalus, i, m. : Attale (roi de Pergame) audeo, es, ere, ausus sum : oser Aventinum, i, n. : Aventin avitus, a, um : ancestral aurum, i, n. : l'or caedes, is, f. : le meurtre, le massacre Caius, i, m. : Caius Capitolium, ii, n. : le Capitole caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale comes, itis, m. : le compagnon consul, is, m. : le consul cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que depello, is, ere, puli, pulsum : chasser, repousser; écarter de, détacher de et, conj. : et. adv. aussi familia, ae, f. : la famille, la maisonnée fatalis, e: fatal, funeste frater, tris, m. : le frère fretus, a, um : confiant en, fort en Gracchus, i, m. : Gracchus hereditas, atis, f. : l'hérédité, l'héritage, la succession iam, adv. : déjà, à l'instant ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... impetus, us, m. : le mouvement en avant, l'élan, l'assaut impotens, entis : 1. impuissant, faible 2. incapable, irresponsable 3. immodéré, déchaîné, emporté in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre incalesco, is, ere, calui, - : s'échauffer inde, adv. : de là, donc insulto, as, are : sauter de, de démener, être insolent, braver invado, is, ere, vasi, vasum : 1. faire invasion, se jeter sur 2. assaillir, attaquer 3. saisir is, NOM M SING de is,ea,id : ce, cette, celui-ci, il lex, legis, f. : la loi, la (les) condition(s) d'un traité manus, us, f. : la main, la petite troupe minor, oris : plus petit (comp. de parvus) Minutius, i, m. : Minutius (nom d'homme) morior, eris, i, mortuus sum : mourir mors, mortis, f. : la mort nimius, a, um : excessif non, neg. : ne...pas obrogo, as, are : présenter une loi qui en détruit une autre, s'opposer à une loi obvius, a, um : qui se trouve sur le passage de qqn., banal Opimius, i, m. : Opimius opprimo, is, ere, pressi, pressum : opprimer, accabler par, aris : semblable, pareil par, paris, m. : le couple, la paire) percussor, oris, m. : l'assassin plebs, plebis, f. : la plèbe polliceor, eris, eri, pollicitus sum : promettre populus, i, m. : le peuple proximus, a, um : proche qui, 1. n N.M.S ou N.M.PL. du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. Faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quoque, adv. : aussi recens, entis : frais, jeune, récent, dispos recipio, is, ere, cepi, ceptum : 1. retirer, ramener 2. reprendre 3. recevoir, accepter, admettre 4. se charger de reliquiae, arum, f. : les restes repenso, as, are : compenser, payer une tête son poids d'or (Florus) sacrosanctus, a, um : inviolable se, pron. réfl. : se, soi secundus, a, um : second, favorable senatus, us, m. : le sénat statim, adv. : aussitôt sum, es, esse, fui : être suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur terror, oris, m. : la terreur, l'effroi, l'épouvante tribunatus, us, m. : le tribunat tribunus, i, m. : le tribun ; tribunus pl. : le tribun de la plèbe tumultus, us, m. : le tumulte, le bruit vindex, icis, m. : le défenseur, le justicier volito, as, are : voltiger, voleter, courir çà et là |
texte |
texte | |
texte | |
texte |