Caius Gracchus

125

Destruction de Frégelles

VALERE-MAXIME : Valerius Maximus est l'auteur de Faits et dits mémorables, rédigés au début de l'époque impériale. Son oeuvre est un recueil de thèmes sur certains sujets (Présages, Modération, Gratitude, ...) illustrés par des anecdotes tirées de l'histoire de Rome et des peuples étrangers.

Retour à la table des matières  Index général

La destruction radicale et définitive de la ville de Fregellae en 125 avant J.-C. est liée à la tentative manquée de concéder la citoyenneté romaine aux italiens

 Sapientiores igitur Q. Fulvius, qui Capua capta, et L. Opimius, qui Fregellanis ad deditionem compulsis, triumphandi potestatem a senatu petierunt. Uterque editis operibus magnificus, sed neuter petitae rei compos: non quidem invidia patrum conscriptorum, cui nunquam aditum in curia esse voluerunt, sed summa diligentia observandi iuris, quo cautum erat ut pro aucto imperio, non pro recuperatis, quae populi Romani fuissent, triumphus decerneretur. Tantum enim interest adiicias aliquid an detractum restituas, quantum distat beneficii initium ab iniuriae fine !

Valère-Maxime, II, VIII, 4.

  vocabulaire

Q. Fulvius qui prit prit Capoue et L. Opimius qui força les habitants de Frégelles à se rendre furent plus sages en demandant au sénat la permission de triompher. L'un et l'autre furent remarquables par leurs exploits, mais ni l'un ni l'autre ne reçut ce qu'il demandait. Ce n'était pas la jalousie des sénateurs (jamais dans la curie ce sentiment ne prévalut) mais c'était par stricte observance des lois qui accordaient le triomphe pour un accroissement de territoire et non pour une récupération de ce qui avait appartenu au peuple romain. Il y a autant de différence entre une acquisition et une reprise qu'entre le début d'un service et la fin d'une injustice.

Valère-Maxime, II, VIII, 4.

 

Frégelles

http://www-icronos.montaigne.u-bordeaux.fr/archive/catal98.htm

Durant sa courte existence, Frégelles fut néanmoins au centre des événements notables de Rome et de l’Italie. Fondée en 328 avant J.-C. sur les bords du Liri (près de l’actuelle Ceprano-Frosinone), la ville fut détruite en 320 par les Samnites à la bataille de Caudium.
Après sa reconstruction en 313, elle réapparaît dans les fonctions d’avant-poste de Rome menacée au sud (guerres contre Pyrrhus et Hannibal). Son importance stratégique, économique, politique et culturelle est prouvée par de nombreux témoignages antiques : elle est au centre du plus important marché méridional selon Strabon, représentante officielle des colonies latines dans leurs rapports avec Rome et patrie de quelques orateurs non citadins dignes d’être mentionnés et même d’un auteur de pièces de théâtre. On comprend que la ville ait suscité des envies chez les Sabelliens voisins qui y trouvèrent refuge en masse - au cours des premières décennies du IIème siècle avant J.-C. - à la recherche de meilleures conditions économiques, de promotion sociale et civile. C’est ainsi que l’on doit comprendre l’épisode narré par Tite-Live des 4.000 familles Samnites et Peligniennes installées à Fregelles en 177 avant J.-C., avec le mouvement migratoire simultané et analogue à celui des latins vers Rome. Même si on ne fait pas de ce cas une généralité, la destruction radicale et définitive de la ville en 125 avant J.-C. est liée à la tentative manquée de concéder la citoyenneté romaine aux italiens. L’histoire de Frégelles se termine comme elle avait commencé, en s’impliquant totalement dans les grands événements de l’histoire de Rome. Dans ce cas et parallèlement au développement de la révolution de Gracchus, le mouvement de revendication italien s’arrêtera quelques décennies plus tard avec la guerre sociale et la dotation de la citoyenneté à toute l’Italie.

 

 

a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ab
, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ad
, prép. : + Acc. : vers, à, près de
adiicio, is, ere, ieci, iectum
: 1. jeter vers 2. ajouter à
aditus, us
, m. : l'accès, l'entrée
aliquis, a, id
: quelqu'un, quelque chose
an
, conj. : est-ce que, si (int. ind.), ou (int. double)
augeo, es, ere, auxi, auctum
: augmenter, accroître, enrichir
beneficium, ii
, n. : 1. le service, le bienfait, la faveur 2. la distinction, les faveurs
capio, is, ere, cepi, captum
: prendre
Capua, ae
, f. : Capoue
caveo, es, ere, cavi, cautum
: faire attention, veiller à ce que (cautus, a, um : sûr, en sécurité, défiant, circonspect)
compello, is, ere, puli, pulsum
: pousser ensemble, rassembler, presser
compos, otis
: qui a obtenu, qui réalise
conscribo, is, ere, scripsi, scriptum
: composer, rédiger
cui
, 4 possibilités : 1. datif singulier du pronom relatif : à qui, pour qui 2. datif singulier de l'interrogatif : à qui? à quel? 3. faux relatif = et ei 4. après
si, nisi, ne num = alicui
curia, ae
, f. : la curie
decerno, is, ere, creui, cretum
: décréter, décider
deditio, onis
, f. : la reddition, la soumission
detraho, is, ere, traxi, tractum
: tirer, enlever
diligentia, ae,
f. : l'empressement, le zèle, le soin scrupuleux
disto, as, are
: être distant
edo, edis , edidi, editum
: I. mettre à jour, faire connaître, produire (editus, a, um : élevé, haut) II. edo, edis, edi, edum : manger
enim
, conj. : car, en effet
et
, conj. : et. adv. aussi
finis, is
, f. : la limite, la fin ; pl., les frontière, le territoire
Fregellanus, a, um
: de Frégelles (ancienne ville des Vosques)
Fulvius, i
, m. : Fulvius
igitur
, conj. : donc
imperium, ii
, n. : le pouvoir (absolu)
in
, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
initium, ii
, n. : le début, le commencement
iniuria, ae
, f. : l'injustice, la violation du droit
intersum, es, esse, fui
: 1. être dans l'intervalle 2. être distant, différer (interest il y a de la différence entre; il importe -mea,- tua, -) 3. participer à
invidia, ae
, f. : la jalousie, l'envie, la haine
ius, iuris
, n. : le droit, la justice

L
, abrév. : Lucius
magnificus, a, um
: 1. qui fait de grandes dépenses, fastueux 2. somptueux, grandiose 3. sublime , pompeux (style)
neuter, tra, trum
: aucun des deux
non
, neg. : ne...pas
nunquam
, adv. : jamais
observo, as, are
: observer
Opimius, i
, m. : Opimius
opus, operis
, n. : le travail (opus est mihi = j'ai besoin)
pater, tris
, m. : le père, le magistrat
peto, is, ere, i(v)i, itum
: 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander
populus, i
, m. : le peuple
potestas, atis
, f. : 1. la puissance, le pouvoir 2. le pouvoir d'un magistrat 3. la faculté, l'occasion de faire qqch.
pro
, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de
Q
, abr. pour Quintus
quae
, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après
si, nisi, ne, num = aliquae
quantum, ... tantum
: autant... autant
qui
, 1. n N.M.S ou N.M.PL. du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. Faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quidem
, adv. : certes (ne-) ne pas même
quo
, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là
recupero, as, are
: retrouver, récupérer
res, rei
, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
restituo, is, ere, tui, tutum
: remettre debout, reconstruire, restaurer; restituer, rendre
Romanus, a, um
: Romain (Romanus, i, m. : le Romain)
sapientior, oris
: comparatif de sapiens, entis : sage
sed
, conj. : mais
senatus, us
, m. : le sénat
sum, es, esse, fui
: être
summus, a, um
: superlatif de magnus. très grand, extrême
tantum
, adv. : tant de, tellement ; seulement
triumpho, as, are
: 1. obtenir les honneurs du triomphe 2. triompher, remporter un triomphe
triumphus, i
, m. : le triomphe (entrée solennelle à Rome d'un général victorieux)
ut
, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
uterque, utraque, utrumque
: chacun des deux
volo, vis, velle
: vouloir
texte
texte
texte
texte