retour à la table des matières du dictionnaire

 

LETTRE  PI

 

1801 - 2100

περιαμπέχω à περιπλανής

πέλεια à περίαλλος περιπλάνησις à πετραῖος

 

περιαμπέχω
περιαμύνω
περιανθέω
περιαντλέω
περιαπλόω
περίαπτος
περιάπτω
περιαρμόζω
περιαρόω
περιαρτάω
περίᾳσις
περιαρχολέω
περιαυγή
περιαυτολογία
περιαυχένιος
περιβάδην
περιβαίνω
περιβάλλω
περίβαρυς
περιβιάζομα
ι
περιβιόω
περιβλαστάνω
περίβλεπος
περιβλέπω
περίβλεψις
περιβόητος
περιβοήτως
περιβόλαιον
περιβολή
1 περίβολος
2 περίβολος
περιβομβέω
περιβουνος
περιβραχιόνιος
περιβρύχιος
περιβύω
περίγειος
περιγενητικός
περιγίγνομαι
περιγλαγής
περίγλυκυς
περιγνάμπω
περίγραμμα
περιγραπτέον
περίγραπτος
περιγραφη
περιγράφω
περιδδείσας
περιδεής
περιδείδω
περίδειπνον
περιδέξιος
περιδέραιος
περιδέω
περιδεῶς
περιδίδοναι
περιδινέω 
περιδίνησις
περίδραξις
περιδράσσομαι
περιδράττομαι,
περιδρομή
περίδρομος
περίδρομος
περιδρύπτω
περιδύω
περιδώμεθον
περιέδραμον
περιειδέναι
περιεῖδον
περιειλέω
περιείλησις
1 περίειμι
2 περίειμι
περιείργω
περιείρω
περιεκτικός
περιέλασις
περιελαύνω
περιέλευσις
περιελίσσω
περιελίττω
περιέλκω
περιέπω
περιεργάζομαι
περιεργαστέον
περιεργία
περίεργος
περιέργω
περιείργω
περιέργως
περιέρπω
περιέρχομαι
περιεσθίω
περιέσπον
περιέστηκα
περιέστην
περιέσχατος
περιέταμον
περίεφθος
περιέχω
περιεών
περιζέω
περίζυγα
περίζωμα
περιζώννυμαι
περίιηγέομαι
περιήγησις
περιηγητής
περιηγητικός
περιῄδη
περιῄειν
περιήκω
περιήλυσις
περιημεκτέω
περιῆν
περιήνεικα
περιηχέω
περιήχρησις
περιθαμβής
περίθερμος
περίθετος
περιθετός
περιθέω
περιθεωρέω
περίθλασις
περιθλάω
Περιθοίδης
Περίθους
περιθρηνέομαι
περιθριγκόω
περίθυμος
περιθύμως
περιθύομα
περιθυρέω
περιίδειν
περιίδμεναι
περιίζομαι
περιιππεύω
περιίστημι
περικαθάπτω
περικαθέζομαι
περικάθημαι,
περικαίω
περικαλίνδησις
περικαλλής
περικαλύπτω
περικάμπτω
περικαρφισμός
περικαταλαμβάνω
περικαταρρέω
περικαταρρήγνυμι
περικάτημαι
πείκαυσις
περικαῶς
περίκειμαι
περικείρω,
περικεράννυμι
περικήδομαι
περίκηλος
περικίων
περικλαίω
περίκλασις
περικλάω
Περικλέης
Περίκλειος
περικλείω
περικληίω
Περικλῆς
περικλῄω
περικλινής
περικλύζω
περίκλυσις
περίκλυστος
περικλυτός
περικνημίς
περικνίζω,
περικολούω
περικομίζω
περίκομμα
περικονδοπωροφίλα
περικοπή
περικοπτέος
περικόπτω
περικράνιος
περικρατέω
περικρεμής
περίκρημνος
περικρούω
περικρύπτω
περικτείνω
περικτίονες
περικτίται
περικυκλέω
περικυκλόω
περικύκλωσις
περιλεμβάνω
περιλαμπής
περιλάμπω
περίλαμψις
περιλείπομαι
περιλείχω
περιλέπω
περιλεσχήνευτος
περιληπτικός
περιληπτός
περιλιμνάζω
περιλιχμάω
περιλοιπος
περιλούω
περίλυπος
περιμαιμάω
περιμάκτρία
περιμανής
περιμανώς
περιμάσσω
περιμάττω
περιμάχητος
περιμάχομαι
περιμελαίνω
περιμένω
περιμετρέω
περίπετρος
περιμήκετος
περιμήκης
περιμηχανάομαι
περιμυκάομαι
περιναιετάω
περιναιέτης
περιναίω
περινέμομαι,
περινέω
περίνεως
περινήχομαι
περινίσσομαι
περινοέω
περινόησις
περίνοια
περινοστέω
πέριξ
περιξεστός
περιξυράω
περιξυρέω
περιοδεύω
περιοδικός
περιοδικώς
περίοδος
περίοιδα
περιοικέω
περιοικίς
περιοικοδομέω
περίοικος
περιοίσω
περιολισθάνω
περιολίσθησις
περιοπτέος
περίοπτος
περιόπτως
περιοράω
περιοργής
περιοργῶς
περίορθρον
περιορίζω
περιορισμός
περιορμέω
περιορμίζω
περιορύσσω
περιορύττω
περιορχέομαι
περιουσία
περιουσιάζω
περιοχή
περιπαθω
περιπαθής
περιπαθῶς
περιπατέω
περιπατητικός
περίπατος
περιπείρω
περιπέλομαι
περίπεμπτος
περιπέμπω
περιπέσσω
περιπέττω
περιπατάννυμι
περιπεταννύω
περιπέτεια
περιπετής
περιπέτομαι
περιπέττω
περιπευκής
περιπήγνυμι
περιπηγνύω
περιπηδάω
περιπίμπλημι
περιπίμπρημι
περιπίπτω
περιπίτνω
περιπλανάομαι
περιπλανής

 


 

lettre PI



περιαμπέχω, revêtir tout autour, envelopper : τι μετά τινος, fig. τί τινι, une chose d'une autre.
περιαμύνω, protéger tout autour, défendre en couvrant de son corps.
περιανθέω- , fleurir autour.
περιαντλέω-, répandre autour ou sur, avec le dat.
περιαπλόω- déployer autour.
περίαπτος, ος, ον,, attaché autour.
περιάπτω, attacher autour : διάδημα τῷ τραχήλῳ, PLUT. attacher un diadème autour de son cou; fig. αἰσχύνην τινί, PLAT. attacher de la honte au nom de qqn; τινὶ τιμάς, XEN. attribuer des honneurs à qqn; ἀγαθόν τινι, XEN. faire du bien à qqn; sans dat. de pers. :
ἀνελευθερίαν. XEN. faire à qqn ou à soi-même la réputation de n'être pas libéral II Moy. attacher à ou sur soi-même, d'où porter attaché ou suspendu, acc.        
περιαρμόζω ajuster tout autour : τινί τι, PLUT. une chose à une autre.
περιαρόω-, labourer tout autour.
περιαρτάω-, suspendre autour.
περίᾳσις, εως () la modulation.
περιαρχολέω-, être accablé d'occupations.
περιαυγή, ῆς () la lumière répandue tout autour.
περιαυτολογία, ας () la jactance.
περιαυχένιος, ος, ον, qu'on met autour du cou.
περιβάδην, adv. à califourchon.
περιβαίνω (f. περιβήσομαι,ao.2 περιέβην, etc.) I aller autour, c. à d. 1 marcher autour, d'où faire bonne garde autour, veiller sur, défendre, protéger : τινί, τινός, τινά, etc. qqn Il 2 circuler autour, résonner autour II II aller en entourant de ses jambes 1. enfourcher (un cheval, etc.) acc. II 2 couvrir, saillir.
περιβάλλω : I tr. jeter autour : 1 abs. πεῖσμα κίονος ἐξάψας περίβαλλε, OD. il fixa une corde à une colonne et la passa autour (du cou des servantes) Il 2 avec l'acc. de la chose que l'on jette autour et le dat. de la pers. ou de la chose autour de laquelle on jette : χεῖρας πρειβάλλειν τινί, EUR. jeter les mains autour de qqn, embrasser qqn Il 3 avec l'acc. de la pers. ou de la chose que l'on entoure et le dat. de l'objet dont on entoure : περιβάλλειν τινὰ χαλκεύματι, ESCH. frapper qqn d'une épée; τὸν αὐχένα βρόχῳ, HDT. entourer le cou d'un lacet; d'où sans dat. περιβάλλειν ἰχθύων πλῆθος, HDT. prendre dans des filets une multitude de poissons; περιβάλλειν τινὰ φυγῇ, PLUT. jeter qqn en exil ll 4 avec l'acc. de la chose que l'on jette et une prép. : ναῦν περιβάλλειν περὶ ἕρμα, THC. pousser un vaisseau sur un banc de sable, échouer avec le navire Il Il intr. en appar. (s. e. ἑαυτόν, ἵππον, νῆα, etc.) s'élancer autour :  τὸν Ἄθων περιβάλλειν. HDT. tourner autour de l'Athos avec la flotte, doubler le mont Athos; περιβάλλειν Σούνιον, THC. doubler le cap Sounion; fig. faire le tour de, c. à d. dépasser, surpasser : τινά τινι, surpasser qqn en que ch.; abs. n. περιβάλλειν ἀρετῇ, IL. être supérieur en vaillance II Moy. περιβάλλομαι : I tr. : 1 jeter autour de soi : τεύχεα, OD. ses armes, revêtir son armure; τείχεα, HDT. ou τεῖχος, THC. élever des murs, un mur tout autour pour se protéger; avec deux reg. τεῖχος τὴν πόλιν, HDT. élever un mur autour de la ville; ταῖς πόλεσι ἐρύματα, XEN. élever des retranchements autour des villes II 2 jeter autour de, en gén.: περιεβάλοντο οἱ πτεροφόρον δέμας θεοί, ESCH. les dieux l'entourèrent (le rossignol) d'un corps couvert de plumes II II intr. : 1 se jeter autour de, d'où cerner, entourer Il 2 p. suite, s'emparer de, acc. ; fig. embrasser par la pensée, considérer, acc.
περίβαρυς, υς, υ, tout à fait lourd, accablant.
περιβιάζομαι, déployer une grande force.
περιβιόω-
, survivre.
περιβλαστάνω, croître autour.
περίβλεπος, ος, ον, qui attire les regards de tous côtés, d'où qui est en vue, notable, célébre : ἐν Ἕλλησι, XEN. parmi les Grecs; ὑπό τινος, admiré de qqn II Cp. περιβλεπότερος, sup. περιβλεπότατος.
περιβλέπω : 1 regarder tout autour, acc. Il 2 porter ses regards tout autour, de l'un à l'autre : τινά, sur qqn II 3 chercher des yeux de tous côtés, acc. ; fig. περιβλέπειν τούνδικον, SOPH. avoir égard à la justice II Moy. chercher du regard de tous côtés, acc.; fig. aspirer à, convoiter, acc.
περίβλεψις, εως () l'observation attentive, la vigilance.
περιβόητος, ος, ον : 1 proclamé tout autour, d'où généralement connu; en mauv. part, décrié, discrédité; en b. part, célèbre il 2 qui vit ou se plaît au milieu du tumulte..
περιβοήτως, adv. d'une manière notoire.
περιβόλαιον, ου (τὸ) propr. l'enveloppe, d'où la couverture pour les pieds; la couverture d'un char, d'une voiture.
περιβολή, ῆς () A l'action de jeter autour : I act. 1 au propre : περιβολὴ χειρῶν, EUR. l'action de jeter les mains autour de qqn pour l'embrasser; d'où l'embrassement II 2 fig. l'action d'esquisser le contour, d'où l'esquisse, l'exposition (d'événements) ; au pass.: περιβολὴ λόγου, ISOCR. le contenu d'un discours, ce qu'Il embrasse Il II pass. ce qu'on jette autour, d'ou : l'enveloppe, particul. le vêtement II 2 l'enceinte, le mur Il B l'action d'aller autour, d'où : 1 la marche, autour : περιβολὴν ποιεῖσθαι, XEN. faire le tour pour entourer, pour cerner; fg. ἀρχῆς, XEN. la recherche du pouvoir Il 2 la courbe d'une côte II 3 le circuit, le tour (d'une maison).
1
περίβολος, ος, ον, qui entoure.
2
περίβολος, ου () l'enceinte, d'où : 1 le rempart, le retranchement Il 2 l'enceinte ou le circuit d'une maison, d'un temple.
περιβομβέω-, bourdonner autour.
περιβουνος, ος, ον, entouré de collines.
περιβραχιόνιος, ος, ον, qui entoure le bras; τὸ περιβραχίονιον, le bracelet.
περιβρύχιος, α, ον, battu tout autour par les flots bruyants.
περιβύω, boucher bourrer tout autour.
περίγειος, ος, ον, de la terre, terrestre.
περιγενητικός, , όν, capable de triompher de, gén.
περιγίγνομαι (f. περιγενήσομαι, ao. 2 περιεγενόμην, pf. περιγέγονα) I devenir maître de.
surpasser, être supérieur :
τινός, à qqn; τινι, en qqe ch.: τινός τινι, à qqn en qqe ch.; avec une prép. : πρὸς τοὺς Ἀθηναίους πολλὰ τοῖς ἁμαρτήμασιν αὐτῶν μᾶλλον περιγεγενημέναι, THC. supérieurs aux Athéniens bien plus par les fautes que ceux-ci avaient commises que, etc. abs. être supérieur, l'emporter : τινι, qqe ch.; τὰ Ὀλύμπια περιγινόμενος, PLUT. vainqueur aux jeux Olympiques Il Il rester, d'où : 1 être de reste, en parl. d'argent, de ressources Il 2 rester, être sauvé, survivre : περιγίγνεσθαι τούτου τοῦ πάθους. HDT. (parvenir à) se sauver de ce désastre; avec une prép.:  ἐκ τῶν μεγίστων (κακῶν), THC. échapper aux plus grandes calamités II 3 rester comme résultat, provenir de : ἐκ τῶν μεγίστων κινδύνων μέγισται τιμαὶ περιγίγνονται πόλει, THC. des plus granits périls naissent pour une cité les plus grands honneurs; avec un inf.: περιγίγνεται ἡμῖν, THC. cela a pour nous ce résultat que, etc. ; περιεγένετο ὥστε, avec l'inf. XEN. le résultat fut que, etc.
περιγλαγής, ής, ές, plein de lait.
περίγλυκυς, εια, υ, seul. sup. περιγλύκιστος, très doux.
περιγνάμπω, litt. courber ou détourner autour : Μάλειαν. OD. doubler le cap Maleia.
περίγραμμα, ατος (τὸ) le lieu circonscrit.
περιγραπτέον, adj. verb. de περιγράφω.
περίγραπτος, ος, ον, circonscrit, limité, borné.
περιγραφη, ῆς () 1 le contour : δύο περιγραφᾶ ποδοῖν, ESCHL. deux traces de pas imprimées sur le sol ; τὰ καλῶς ἔχοντα τῇ περιγραφῇ προαγαγεῖν καὶ διαρθρῶσαι, ARSTT. exécuter plus complètement et dans le détail ce qui suffit dans une esquisse II 2 l'action de donner une forme aux pensées.
περιγράφω : I dessiner le contour, esquisser, acc. lI II délimiter. d'où : 1 borner, déterminer, fixer; en gén. fixer une limite II 2 séparer par une limite, exclure : τινά, qqn lI 3 achever, terminer.
περιδδείσας, part. ao. epq. de περιδείδω.
περιδεής, ής, ές : 1 très craintif, timoré : τινι, au sujet de qqe ch.; τινος. au sujet de qqn ou de qqe ch. ll 2 terrible.
περιδείδω (f. περιδείσομαι, ao. 1 περιέδεισα, pf. περιδείδια, au sens du prés.) craindre beaucoup, acc.: τινος, ou τινι, pour qqn ou qqe ch. ; μή, IL. craindre que... ou de ne, etc.; τινι μή, IL. craindre pour qqn que, etc.; ἐμῇ κεφαλῇ περιδείδειν μὴ, etc. IL. je crains pour ma tête que, etc.
περίδειπνον, ου (τὸ) le repas funéraire.
περιδέξιος, ος, ον, adroit des deux mains.
περιδέραιος, ος, ον, qu'on met autour du cou ; τὸ περιδέραιον, le collier.
περιδέω- (f περιδήσω, etc.) lier autour : τί τινι, attacher une chose autour d'une autre Il Moy. attacher autour de soi, acc.
περιδεῶς, adv. avec effroi.
περιδίδοναι (f. περιδώσομαι, ao. 2 περιεδόμην, etc.). deposer le montant d'une gageure, d'où gager, parier: avec le gén. de l'enjeu : τρίποδος IL. un trépied;  περίδου νυν ἐμοί, AR. voyons ! parie avec moi.
περιδινέω- (f. περιδινήσω, ao περιεδίνησα, pf. inus.) faire tournoyer: au pass. aller et venir, faire mille tour.   
περιδίνησις, εως () le tournoiement.
περίδραξις, εως () l'action de saisir avec la main.
περιδράσσομαι, saisir avec la main, d'où saisir fortement, empoigner.
περιδράττομαι
, att., saisir avec la main, d'où saisir fortement, empoigner.
περιδρομή, ῆς () 1 la course autour, la course circulaire, le circuit Il 2 fig. l'action de circonvenir, la fraude.
περίδρομος, ος, ον : I act. 1 qui court autour ou de tous côtés Il 2 qui fait le tour de, qui entoure, qui enveloppe lI 3 p. suite, circulaire, rond Il II pass. dont on peut faire le tour en courant, d'où dègagé, isolé, en parl. d'un édifice.
περίδρομος, ου () le tour, le circuit; particul. la galerie circulaire entre les colonnes et le mur d'un édifice.
περιδρύπτω, déchirer tout autour.
περιδύω (f. περιδύσω, ao. 1 περιέδυσα) ôter tout autour : χιτῶνας, IL. ôter des tuniques.
περιδώμεθον, ao. 2 duel de περιδίδοναι.
περιέδραμον, ao. 2 de περιτρέχω.
περιειδέναι, inf. poét. de περίοιδα.
περιεῖδον, ao. 2 de περιοράω.    
περιειλέω-, rouler autour : τι περί τι, rouler une chose autour d'une autre,
περιείλησις, εως () l'action d'enrouler.
1
περίειμι (imp . περιῆν, f. περιέσομαι) I être autour de, dat. Il II être au-dessus de, être supérieur à, l'emporter sur : τινος, sur qqn; τινός τι, sur qqn en qqe ch.; τινι, en qqe ch., être supérieur en qqe ch.; ἐκ περιόντος, THC. avec supériorité II III être de plus, être en plus, d'où, : 1 être, de reste : τὸ περιὸν τοῦ στρατοῦ, THC. le reste de l'armée;  ἡ περιοῦσα παρασκευή, THC. ce qui reste des biens mobiliers Il 2 survivre : τινί, à qqn Il 3 rester, se maintenir : περεῖναι ἐλευθέρην, HDT. rester libre, en parl. de la Grèce Il 4 rester comme résultat final : ὑμῖν περίεστι ἐκ τούτων, DEM. de cela il vous reste l'avantage de, vous gagnerez à cela de, etc.; avec l'inf. περίεστι τοίνυν ἡμῖν ἀλλήλοις ἐρίζειν, DEM. nous y gagnons de nous quereller mutuellement.
2
περίειμι. (impf. περιῄειν, f. περίειμι) I aller autour, d'où : 1 faire le tour de, avec un rég.: abs. aller çà et là; particul. aller çà et& là en flânant; κατὰ νώτου τινι, THC. faire le tour pour se mettre derrière qqn; abs., χρόνου περιιόντος, HDT. le temps s'écoulant Il 2 faire un tour à travers, parcourir dans une tournée : φύλακας, HDT, visiter les postes ; τὴν Ἑλλάδα, XEN. parcourir la Grèce ll II échoir par tour de succession : ἔς τινα, à qqn.
περιείργω, v. περιέργω.
περιείρω, attacher ou suspendre autour : τι περί τι, attacher une chose autour d'une autre.
περιεκτικός, , όν, qui embrasse, d'où : 1 général, universel II 2 qui tient serré, économe. 
περιέλασις, εως () l'espace où l'on peut ciruler à cheval.
περιελαύνω (f. περιελάσω, att. περιελῶ, pf. περιελήλακα) pousser autour, d'où : 1 tracer en forme de cercle : αὔλακα, PLUT. un sillon Il 2 envelopper : περιελαυνόμενος στάσι, HDT. enveloppé par une sédition Il 3 pousser devant soi en tournant autour (du bétail, du butin, etc.) II 4 faire une tournée ou une course à cheval, propr. pousser son cheval autour : τὸ στρατόπεδον, XEN. faire le tour du camp à cheval.
περιέλευσις, εως () l'action d'aller autour.
περιελίσσω, rouler autour : I au propre : 1 enrouler autour, enrouler une chose autour d'une autre; au pass. s'enrouler autour de, dat. ou περί et l'acc. II 2 disposer circulairement ou en replis autour Il II fig. user de ruse pour circonvenir.
περιελίττω, rouler autour : I au propre : 1 enrouler autour, enrouler une chose autour d'une autre; au pass. s'enrouler autour de, dat. ou περί et l'acc. II 2 disposer circulairement ou en replis autour Il II fig. user de ruse pour circonvenir.
περιέλκω (f περιέλξω, ao. περιεῖλξα, etc.) tirer autour ou en tous sens.
περιέπω (impf. περιεῖπον, f. περιέψω, ao. 2 περιέσπον, d'où inf. περισπεῖν; pass. f. περιεφθήσομαι; ao. περιέφθην) envelopper, d'où 1 entourer de soins : εὖ περιέπειν τινά, entourer qqn de prévenances, d'attentions; τινὰ ὡς εὐεργέτην, XEN. entourer qqn de déférence ou de reconnaissance à titre de bienfaiteur; τὸν οἶκόν τινος, XEN. avoir en honneur la maison de qqn; ἀρχήν, LUC. exercer le pouvoir avec sollicitude, donner tous ses soins à bien gouverner ll 2 en mauv. part : ἀεικίῃ περισπεῖν τινα, HDT. traiter qqn avec une extrême inconvenance; ἅτε πολεμίους, HDT. ὡς ἀνδράποδα, HDT. traiter durement en ennemis, comme des esclaves; au pass. être traité mal, durement II Moy. (f. περιέψομαι) m. sign., ou au sens pass. être traité.
περιεργάζομαι, travailler avec trop de soin, prendre un soin superflu : τινι, ἔν τινι, τι, en qqe ch.
περιεργαστέον, adj. verb. de περιεργάζομαι.
περιεργία, ας, ()
le soin excessif ou superflu, d'où : 1 l'esprit de minutie ll 2 la curiosité excessive ou indiscrète, l'ingérence indiscrète dans les affaires d'autrui.
περίεργος, ος, ον
: I act. 1 qui prend un soin superflu, minutieux à l'excès; περίεργόν ἐστι, avec l'inf. ISOC. il est superflu de, etc. Il 2 qui s'occupe de ce qui ne le regarde pas, indiscret II II pass. travaillé avec un soin excessif, d'un art raffiné : τὸ περίεργον, LUC. le soin excessif, l'art prétentieux II Comp. περιεργότερος
περιέργω, enfermer de tous côtés.
περιείργω, att.
enfermer de tous côtés.
περιέργως, adv. avec une curiosité indiscrète.
περιέρπω (seul. prés. et impf. περιεῖρπον) ramper autour, en gén. aller autour.
περιέρχομαι (f. περιελεύσομαι, ao. περιῆλθον, pf. περιελήλυθα) aller autour, c. à d.: 1 faire le tour de; en part. du temps, accomplir son évolution, s'écouler; avec l'acc.: πᾶσαν γῆν, XEN. faire le tour du monde Il 2 aller autour, entourer, cerner : τοὺς πολεμίους κύκλῳ, PLUT. entourer l'ennemi en le cernant; fig. circonvenir, chercher à tromper à séduire, à corrompre : τινά τινι, ou διά τινος, qqn par qqe moyen Il II arriver jusqu'à, d'où faire un tour complet et revenir au point de départ, avec ἐς et l'acc.; p. suite, en gén.: 1 échoir par hasard ou par succession : ἔς τινα, à qqn Il 2 parvenir à d'où en gén. εἰς ἅπαντας, PLUT. parvenir à la connaissance de tous sans exception ; p. suite, finir par atteindre : ἔς τινα, τινα, qqn ; d'où venir à, aboutir à : ἔς τι, à qqe ch., dégénérer en qqe ch.
περιεσθίω (f.  περιέδομαι, ao. 2  περιέφαγον, etc.) ronger tout autour, acc.
περιέσπον, v. περιέπω.
περιέστηκα, v. περιίστημι.
περιέστην, v. περιίστημι.
περιέσχατος, η, ον, extrême : τὰ περιέσχατα, les extrémités tout autour.
περιέταμον, v περιτέμνω.
περίεφθος, ος, ον, cuit tout autour, bien cuit.
περιέχω (f. περιέξω ou περισχήσω, ao. 2 περιέσχον, etc.) A tr. : I entourer, envelopper : περιέχειν τινὰ ἀμφοτέραις ταῖς χερσίν, PLUT. étreindre qqn de ses deux mains, ὁ περιέχων ἀήρ, PLUT. ou abs. ὁ περιέχων, l'air ambiant, l'atmosphère; particul. : 1 embrasser qqn, acc. Il 2 entourer pour protéger II 3 avec idée d'hostilité, occuper tout autour, bloquer, cerner (une maison), acc.; au pass. être cerné ll II enfermer, contenir en soi, comprendre, acc.; part. περιέχων, ουσα, ον, qui embrasse, d'où général, universel : περιέχοντα ὀνόματα, ARSTT. termes généraux Il B intr. dépasser, déborder, en parl. des ailes d'une armée; d'où avoir la prédominance, l'emporter Il Moy. 1 embrasser par affection, s'attacher fortement à, gén. Il 2 p. suite, entourer pour protéger, protéger, acc. ; d'où prendre soin de, embrasser les intérêts de, gén. Il 3 s'attacher fortement à, gén.; avec l'inf. prier instamment.
περιεών, εοῦσα, εόν, ion. c. περιών, part. prés. de  περίειμι 1.
περιζέω, bouillir ou bouillonner autour.
περίζυγα, ων (τὰ) le harnais ou les objets de rechange (propr. en surplus) pour un attelage.
περίζωμα, ατος (τὸ) l'objet dont on se ceint, d'où 1 la ceinture II 2 le tablier.
περιζώννυμαι, se ceindre : ἐσθῆτα, PLUT. τήβενννον, PLUT. mettre son vêtement, sa toge.
περίιηγέομαι-οῦμαι, dép. mener autour : τινί τι, faire faire à qqn le tour de qqe ch.; fig. faire voir en détail, acc.
περιήγησις, εως () 1 l'action de conduire autour, d'où la description ou  l'explication détaillée Il 2 le dessin du contour, le contour.
περιηγητής, οῦ () celui qui conduit autour, d'où 1. le guide. II 2 celui qui décrit en détail; p. suite, celui qui explique, gén.
περιηγητικός, , όν 1 act, descriptif II 2 pass. répandu de tous côtés.
περιῄδη,   3 sg pl. q pf. de περίοιδα.
περιῄειν, impf. de περίειμι 2.
περιήκω : 1 échoir, arriver : τὰ περιήκοντα, HDT. les choses qui sont arrivées; échoir par
un tour de succession :
εἰ αὐτόν, XEN. (le pouvoir) lui est échu ll 2 aboutir à : εἰς τοῦτο, PLUT. à ce concours de circonstances.
περιήλυσις, εως () 1 le circuit II 2 l'évolution.
περιημεκτέω-
, être mécontent : τινι, au sujet de qqe ch.; ou τινος, au sujet de qqn.
περιῆν, impf. de περίειμι 1.
περιήνεικα, v. περιφέρω.
περιηχέω-ῶ, retentir tout autour : τὴν οἰκίαν, PLUT. autour de la maison, dans toute la maison.
περιήχρησις, εως () le retentissement autour.
περιθαμβής, ής, ές, frappé de stupeur.
περίθερμος, ος, ον, tout à fait chaud.
περίθετος, ος, ον, qu'on met autour.
περιθετός, , όν, qu'on met autour : κόμη, EL. cheveux dont on s'affuble, perruque.
περιθέω : 1 courir autour : ἐν κύκλῳ πόλιν, LUC. faire en courant le tour d'une ville; avec un sujet de chose, tourner en cercle, entourer Il 2 parcourir en tous sens : τὴν Ἰταλίαν, PLUT. l'Italie.
περιθεωρέω-, regarder tout autour, de tous côtés.
περίθλασις, εως () l'action de briser autour, la contusion.
περιθλάω-, briser autour de ou sur; p. suite, couvrir de contusions, acc.
Περιθοίδης, ου, adj. m. habitant du dème Περιθοῖδαι, de la tribu Oenéide.
Περίθους, ου () c. Πειρίθοος.
περιθρηνέομαι-οῦμαι, retentir de lamentations.
περιθριγκόω-, entourer d'un revêtement :  τινί τι, faire d'une chose un rempart à une autre.
περίθυμος, ος, ον, plein de courroux; adv. περίθυμον, PLUT. avec une grande irritation.
περιθύμως, adv. avec une grande irritation.
περιθύομαι
, faire des sacrifices nombreux ou de tous côtés.
περιθυρέω-, se tenir autour ou près des portes.
περιίδειν, inf. ao. 2 de περιοράω.
περιίδμεναι, inf. épq. de περίοιδα.
περιίζομαι, être assis autour de, acc.
περιιππεύω, chevaucher autour de.
περιίστημι : A tr. (prés., impf., fut., ao. 1. περιέστησα, pf, περιέστακα) I établir autour στράτευμα περὶ τὴν πόλιν, XEN. disposer une armée autour d'une ville (pour l'assiéger) II Il taire tourner, fig, c. à d. 1 convertir li 2 tourner vers, diriger : λόγον εἰς ζήτησιν αἰτίας, PLUT. amener peu à peu un discours à une recherche de cause II 3 détourner sur, reporter sur, faire retomber sur Il B intr. (à l'ao. 2 περιέστην, au pf. περιέστηκα, au pass. et au moy.) 1 se dresser autour, se tenir autour: κῦμα περιστάθη, (poét.) OD. une vague se dressa autour; avec l'acc. πολλὸς χορὸν περιίσταθ' ὅμιλος, IL. Une foule nombreuse se tenait autour du choeur de danse; π. τι κύκλῳ, HDT. entourer qqe ch. en cercle II 2 avec idée d'hostilité, entourer, cerner : τινα, qqn pour l'attaquer; λόφον στρατεύματι, XEN. cerner la colline avec une armée; fig. presser ou menacer :
τινι, τινα, qqn; τὰ περιεστηκότα πράγματα, LY. l'état fâcheux des affaires II 3 se tourner, se transformer, se modifier; τοὐναντίον περιέστη αὐτῳ, THC. l'événement tourna contrairement à ce qu'il pensait;  ἐνταῦθα τὰ πράγματα περιέστηκε, ISOCR. voilà où en sont venues les affaires; avec un part. περιέστηκεν ἡ πρότερον σωφροσύνη νῦν ἀβουλία φαινομένη, THC. notre circonspection d'autrefois s'est transformée et se montre maintenant de l'irréflexion II 4 se détourner pour éviter : λυττῶντας κύνας, LUC. des chiens enragés II Moy. (f. περιστήσομαι) I. tr. faire se tenir autour de soi, placer autour de soi : κύκλον ξυστοφόρων, XEN. un cercle d'hommes armés de bâtons II 2 intr. se tourner, aboutir à : εἰς ἕνα περιστήσεται τὸ κράτος, PLUT. le pouvoir passera aux mains d'un seul.
περικαθάπτω, attacher autour : τινί τι, attacher une chose à une autre II Moy. attacher ou ajuster sur soi, acc.
περικαθέζομαι, (ao. περικαθέσθην) s'asseoir autour : περί τι, autour de qqe ch.
περικάθημαι, ion. περικάτημαι : 1 être assis autour de : τραπέζῃ, HDT. d'une table; τινα, auprès de qqn II 2 camper autour de, assiéger, acc.
περικαίω (f. περικαύσω, ao. περιέκηα) brûler tout autour, consumer entierement.
περικαλίνδησις, εως () l'action de rouler autour.
 
περικαλλής, ής, ές, très beau, de toute beauté.
περικαλύπτω, cacher en enveloppant, envelopper : τί τινι, envelopper une chose d'une
autre; particul. ensevelir un mort; fig. περικαλύπτειν τὰ πάθη, PLUT. τὸ δεινό, PLUT. voiler, dissimuler des passions, le caractère étrange de qqe ch. Il Moy. s'envelopper, se couvrir;
figτινι, de qqe ch., c. à d. se dissimuler sous qqe ch.
περικάμπτω : 1 tr. courber autour : τὴν χεῖρα τοῖς βλεφαροις, LUC. courber la main autour des paupières Il 2 intr. faire tourner (des chevaux, un navire, etc.) autour, d'où intr. tourner autour de : πόλιν, PLUT. faire le tour d'une ville.
περικαρφισμός, ου () l'habitude des poules qui ont pondu de se nettoyer elles et leurs œufs.
περικαταλαμβάνω, atteindre en faisant un tour complet, rejoindre.
περικαταρρέω, s'écrouler de toutes parts.
περικαταρρήγνυμι
, déchirer tout autour, entièrement II Moy. m. sign.
περικάτημαι, v. περικάθημαι.
πείκαυσις, εως () l'action de brûler autour ou de tous côtés.
περικαῶς, adv. ardemment.
περίκειμαι : I intr.: 1 être étendu autour et tenir embrassé, dat.; abs. être jeté, répandu çà et là Il 2 s'étendre autour, entourer : γωρυτὸς τόξῳ περίκειτο, OD. un étui entourait l'arc; avec le gén.:  τὰ τῆς θεοῦ περικείμενα χρυσία, THC. l'or suspendu ou appliqué à la statue de la déesse; fig. s'attacher à, dat. ou acc. Il 3 être de reste : οὔ τι μοι περικειται, IL. il ne me reste rien, je n'ai rien gagné Il II pass. être entouré, enveloppé : στεφάνους, PLUT. de couronnes : περίκεισθαι τελαμῶνας περὶ τοῖσι αὔχεσι, HDT. porter des baudriers suspendus autour du cou.
περικείρω, tondre tout autour, raser, acc. ; au pass. avoir les cheveux coupés tout autour; fg. περικείρειν ἀκρόπολιν, EL. raser une citadelle Il Moy. tondre sur soi, raser sur soi, acc.
περικεράννυμι, répandre tout autour.
περικήδομαι. (seul. prés. et impf. 3 sg. épq. περικήδετο) 1 prendre soin de : τινι βιότου, OD. prendre soin de qqn pour veiller sur ses biens Il 2 prendre soin de, s'inquiéter de, gén.
περίκηλος, ος, ον, sec ou desséché tout autour.
περικίων, ων, ον, génονος, entouré de colonnes.
περικλαίω, pleurer sur, déplorer, acc.
περίκλασις, εως () l'action de faire fléchir, de courber.
περικλάω : 1 briser autour, briser en recourbant (un arbre), acc.; παρικλᾶν τῷ κράνει τὸ ξίφος, PLUT. briser son épée sur le casque de qqn Il 2 faire fléchir, courber, faire obliquer : τὸν Τίβεριν ἐπὶ τὸ Κίρκαιον, PLUT. détourner le Tibre vers Circaeum II Moy. s'appuyer autour de ou près de, avec πρός et le dat.
Περικλέης-ῆς, έους, εῖ, έα () Périclès, homme d'Etat et orateur athénien.
Περίκλειος, ος, ον, de Périclès.
περικλείω, enfermer tout autour, envelopper de toutes parts, acc. Il Moy. m. sign.
περικληίω, v. περικλείω.
Περικλῆς, v. Περικλέης.
περικλῄω 
 anc. att. c. περικλείω.
περικλινής, ής, ές
, qui penche tout autour, de tous côtés.
περικλύζω, baigner tout autour.
περίκλυσις, εως () l'inondation.
περίκλυστος, ος ou η, ον, baigné tout autour, de tous côtés.
περικλυτός, , όν, renommé alentour, illustre.
περικνημίς, ῖδος () l'armure des jambes, le jambart.
περικνίζω, gratter tout autour, ronger.
περικολούω, couper tout autour, mutiler, rogner; fig. amoindrir, humilier.
περικομίζω, transporter autour; au pass. être transporté ou naviguer autour.
περίκομμα, ατος (τὸ) le  profil d'une personne
περικονδοπωροφίλα () celle qui aime à pétrifier les articulations (la goutte)
περικοπή, ῆς () I l'action de couper autour, d'où : 1. l'action de tailler autour : τῶν τριχῶν, PLUT. l'action de tailler les cheveux II 2 la taille d'un bloc de pierre pour une statue, d'où le contour, la forme du corps; p. ext. l'extérieur du corps II 3 la mutilation : Ἑρμῶν, THC. des Hermès; fig. τῆς πολυτελείας, PLUT. la diminution ou suppression du luxe Il II action de frapper autour; particul. l'opération du trépan.
περικοπτέος, α, ον, adj. verb. du suiv.
περικόπτω (f. περικόψω, ao. 2 pass. περιεκόπην) I tailler ou couper tout autour II II p. ext. I mutiler (une statue en coupant le nez, les oreilles, etc.) II 2 dévaster alentour : χώραν, DEM. un pays II 3 couper (un convoi, une armée, une flotte), intercepter (un arrivage) acc. Il 4 piller, voler, acc.; περικεκομμένος χρημάτων, PLUT. privé de sa fortune par un vol.
περικράνιος, α, ον, qui enveloppe le crâne.
περικρατέω-, venir à bout de, finir par vaincre, gén.
περικρεμής, ής, ές, rempli de choses suspendues.
περίκρημνος, ος, ον, escarpé de tous côtés.
περικρούω : 1 heurter ou frapper tout autour : fig. τινά, frapper ou attaquer qqn de tous côtés Il 2 ajuster en frappant autour : πέδας τινί, PLUT. frapper tout autour avec le marteau pour mettre des entraves à qqn II 3 enlever tout autour par un choc.
περικρύπτω, cacher tout autour ou avec soin.
περικτείνω, tuer tout autour ou auprès.
περικτίονες, ων (οἱ) les habitants d'alentour.
περικτίται, ῶν (οἱ) c. περικτίονες.
περικυκλέω-, faire tourner en cercle Il Moy. se ranger en cercle autour : πολεμίους τῇσι νηυσί, HDT. envelopper l'ennemi de ses vaisseaux.
περικυκλόω-, aller autour II Moy. m. sign.
περικύκλωσις, εως () l'action d'entourer comme d'un cercle, d'investir.
περιλεμβάνω (ao. 2 περιέλαβον, etc.) prendre tout autour, d'où : 1 entourer, embrasser : τινά, qqn ; particul. avec idée de protection, de défense Il 2 avec idée d'hostilité, enfermer, cerner (l'ennemi, des navires, etc.) acc. II 3 embrasser par la pensée, acc. ; p. suite, concevoir, comprendre, apprendre, acc.
περιλαμπής, ής, ές, très brillant.
περιλάμπω : 1 intr. briller tout autour ou d'en vif éclat Il 2 tr. illuminer, acc.
περίλαμψις, εως () : la vive lumière.
περιλείπομαι (seul. prés.) être de reste, survivre.
περιλείχω 1  lécher tout autour, acc. Il 2 ôter ou nettoyer en lêchant, acc.
περιλέπω, peler tout autour.
περιλεσχήνευτος, ος, ον, qui est l'objet de tous les entretiens, fameux, célèbre.
περιληπτικός, , όν, qui a la propriété de comprendre, d'embrasser, gén.
περιληπτός, , όν, qui peut être embrassé par l'intelligence, intelligible.
περιλιμνάζω : 1 tr. couvrir ou entourer d'eau stagnante, acc. Il 2 intr. se transformer en un marais.
περιλιχμάω-, baiser avec tendresse Il Moy. lécher tout autour.
περιλοιπος, ος, ον, qui reste, qui survit.
περιλούω, laver ou baigner autour.
περίλυπος, ος, ον, très triste, affligé.
περιμαιμάω (part. prés. épq. fém. περιμαιμώωσα) chercher tout autour, de tous côtés, explorer avidement.
περιμάκτρία, ας () la magicienne qui purifie en frottant de drogues.
περιμανής, ής, ές, qui s'attache passionnément à, passionné.
περιμανώς, adv. avec un désir passionné
περιμάσσω 1 nettoyer ou purifier en frottant tout autour Il 2 purifier en prononçant des formules magiques autour.
περιμάττω, att. : 1 nettoyer ou purifier en frottant tout autour Il 2 purifier en prononçant des formules magiques autour.
περιμάχητος, ος, ον : 1 qui est l'objet d'un combat, disputé par, dat. Il 2 digne d'être disputé, désirable, enviable.
περιμάχομαι (seul. part. prés.) combattre tout autour, de tous côtés.
περιμελαίνω, noircir tout autour.
περιμένω : I avec un suj. de pers. : 1 attendre, acc. II 2 attendre patiemment, supporter, acc. Il II avec un suj. de chose : 1 attendre II 2 s'attendre à, présumer, acc. II 3 être réservé à, acc.  
περιμετρέω-, mesurer tout autour.
περίπετρος, ος, ον : 1 pass. qui dépasse la mesure, c. à d. d'une beauté extraordinaire Il 2 act. qui mesure tout autour : ἡ περίπετρος (s. e. γραμμή) la ligne formant le contour; d'où circonférence, périmètre.
περιμήκετος, ος, ον, c. le suiv.
περιμήκης, ης, ες : 1 très long (croc, baguette, etc.) Il 2 très haut (roche, montagne) Il 3 très gros (pierre, ancre) Il 4 p. ext. très vaste (habitation) Il Sup, περιμήκιστος.
περιμηχανάομαι-ῶμαι (épq. prés. 3 pl. περιμηχανόωνται, et impf. 3 pl. περιμηχανόωντο) machiner ou tramer : τι, qqe ch.; τί τινι, qqe projet contre qqn.
περιμυκάομαι-ῶμαι, mugir ou gronder autour de, acc.
περιναιετάω- : 1 habiter autour ll 2 être habité autour.
περιναιέτης, ου () celui qui habite alentour.
περιναίω (seul. prés. moy.) habiter alentour.
περινέμομαι, dévorer tout autour, en parl. du feu.
περινέω, amasser tout autour : τι, amonceler qqe ch. autour; τὴν οἰκίην ὕλῃ, HDT. entourer la maison d'un amas de bois.
περίνεως, ω () le passager sur un navire.
περινήχομαι, nager autour.
περινίσσομαι, faire le tour de, accomplir son évolution, s'écouler, en parI. du temps.
περινοέω-οῶ 1 rouler dans son esprit, méditer, acc. II 2 considérer sous toutes ses faces.
περινόησις, εως () c. περίνοια.
περίνοια, ας ()  1 la compréhension, l'intelligence II 2 en mauv. part, la finesse, l'habileté.
περινοστέω- 1 aller et revenir d'un lieu dans un autre, d'où parcourir, faire le tour de, acc. II 2 faire le tour pour examiner, acc.
πέριξ, adv. et prép. 1. adv. tout autour, alentour ll 2 prép. autour de, avec le gén. ou l'acc. et dev. son rég. ; poét. et qqf. en prose ion. après son rég.
περιξεστός, , όν, raclé, d'où poli tout autour.
περιξυράω-, raser tout autour.
περιξυρέω, ion. c. le préc.
περιοδεύω : 1 faire route autour, d'où faire le tour de Il 2 fig. parcourir par la pensée, d'où examiner, considérer, acc.
περιοδικός, , όν , périodique, qui revient à époques fixes ou avec des alternances régulières.
περιοδικώς, adv. périodiquement.
περίοδος, ου () I le chemin autour, d'où l'enceinte, le circuit (d'un mur, d'un lac, etc.) II Il l'action d'aller autour, d'où : 1 la manoeuvre stratégique pour tourner l'ennemi II 2 la tournée de médecin III 3 la tournée d'un service de table Il 4 le tour d'une conversation, la conversation à la ronde II 5 le cours, la révolution des astres; d'où abs. la période de temps : ἐκ περιόδου, ἐν περιόδῳ, par périodes, périodiquement, alternativement, à tour de rôle; la période d'une maladie Il 6 le voyage ou l'itinéraire autour du monde ou dans un pays Il 7 t. de rhét. la période.
περίοιδα (pf. au sens du prés. et περιῄδειν, pl. q. pf au sens de l'impf.) savoir très bien ou mieux : τί τινος, savoir qqe ch. mieux que qqn; τινί τινος, être supérieur à qqn en qqe ch.; avec l'inf. : νοῆσαι, IL. exceller à comprendre.
περιοικέω-
, habiter autour de, dans le voisinage de, acc.
περιοικίς, ίδος : 1 adj. f. situé alentour, aux environs II 2 subst. f,  ἡ περιοικίς (s. e. γῆ) la campagne d'alentour.
περιοικοδομέω-, bâtir ou construire autour; p. suite, enfermer, acc.; au pass. être: enfermé.
περίοικος, ος, ον, qui habite alentour, aux environs, voisin: ὁ περίοικος, l'habitant du voisinage, le voisin: οἱ περίοικοι, les habitants libres d'une ville laconienne autre que Sparte, d'où les Lacédémoniens proprement dits, p. opp. aux Spartiates d'une part, aux Hilotes et ayx Néodamodes de l'autre dans les villes de Laconie.
περιοίσω, fut. de περιφέρω.
περιολισθάνω : 1 glisser tout autour, d'où glisser à côté de ou hors de II 2 fig. se glisser dans, avec εἰς et l'acc.
περιολίσθησις, εως () l'effondrement tout autour, de toutes parts.
περιοπτέος, α, ον, qu'il faut observer : περιοπτέον ὅπως μή, THC. il faut veiller à ce que... ne.
περίοπτος, ος, ον : 1 qu'on voit de tous les côtés II 2 fig. remarquable.
περιόπτως, adv. remarquablement.
περιοράω- (f, περιόψομαι, ao. 2  περιεῖδον, pf. περιεόρακα; pass ao. περιώφθην, pf. περιῶμμαι) 1 voir ou regarder autour, d'où observer, considérer, acc. ; περιορᾶν τὸ μέλλον, THC. regarder l'avenir, attendre les événements Il 2 regarder d'un oeil distrait, avec indifférence ou dédain, acc., rar. gén.: avec un inf. : περιορᾶν παριέναι, HDT. laisser s'approcher ll Moy. 1 regarder avec soin autour de soi, veiller, observer : ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται, THC. auquel des deux partis restera la victoire II 2 regarder autour de soi avec inquiétude, être inquiet au sujet de, gen.
περιοργής, ής, ές, très irrité.
περιοργῶς, adv. avec une ardeur extrême.
περίορθρον, ου (τὸ) le point du jour.
περιορίζω : 1 circonscrire; p. suite, définir avec soin, préciser Il 2 reléguer, déporter, bannir.
περιορισμός, οῦ () l'action d'enfermer dans des limites, de circonscrire.
περιορμέω-, mouiller autour, bloquer par mer.
περιορμίζω, conduire vers un port ll Moy. jeter l'ancre autour de, acc.
περιορύσσω : 1 creuser tout autour Il 2 fouiller ou extraire tout autour.
περιορύττω
, att.  : 1 creuser tout autour Il 2 fouiller ou extraire tout autour.
περιορχέομαι-οῦμαι, danser autour.
περιουσία, ας () 1 le reste, l'excédent : περιουσίαν ποιεῖν, XÉN. faire provision, épargner qqe ch.; εἰς περιουσίαν πράττεσθαι τὰ τῆς πόλεως, DEM. gérer les affaires de l'Etat de telle sorte qu'on y économise qqe ch. Il 2 p. suite, superflu : χρῆσθαι τῇ ἐλπίδι ἀπὸ περιουσίας, THUC. admettre encore l'espérance par surcroit; ἐκ περιουσίας, à profusion, abondamment; p. suite, sans nécessité, de gaieté de coeur.
περιουσιάζω, avoir du superflu, d'où être dans l'abondance, regorger de, dat.
περιοχή, ῆς () I act. ce qui entoure, l'enveloppe d'un corps, d'où le pourtour II II pass. ce qui est entouré : 1 le corps ou la masse Il 2 le contenu d'un livre, particul. le passage d'un écrit .
περιπαθω-ῶ, être vivement affecté.
περιπαθής, ής, ές, qui est vivement affecté de, dat. .
περιπαθῶς, adv. avec une vive affection de l'âme.
περιπατέω-, circuler, aller et venir, se promener; particul. se promener en conversant.
περιπατητικός, , όν, qui concerne la philosophie péripatéticienne; ὁ περιπατητικός, le philosophe péripatéticien; τὰ περιπατητικά, la doctrine péripatéticienne.
περίπατος, ου (ὁ) I la circulation, les allées et venues, la promenade; d'où : 1 l'exercice du corps résultant de la promenade II 2 la conversation pendant la promenade; particul. l'entretien philosophique, comme ceux d'Aristote dans les jardins du Lycée, à Athènes, d'où οἱ ἀπὸ τοῦ περιπάτου, PLUT.  οἱ ἐκ τοῦ περιπάτου, LUC. les disciples d'Aristote, les péripatéticiens (v. περιπατητικός) Il II le lieu où l'on se promène, la promenade.
περιπείρω (f. περιπερῶ, ao. 2 pass. περιεπάρην, etc.) percer de part en part, transpercer : τῷ ἀγκιστρῳ, PLUT. transpercer avec l'hameçon.
περιπέλομαι, se mouvoir autour, d'où 1 entourer, envelopper : ἄστυ, IL. une ville II 2 avec idée de temps, accomplir son évolution, achever son cours.
περίπεμπτος, ος, ον, qui s'accomplit par suite d'un ordre envoyé partout.
περιπέμπω, envoyer tout autour ou de tous côtés.
περιπέσσω, faire cuire tout autour, d'où dorer par la cuisson; fig. revêtir de belles apparences : ὀνόματι περιπέσσειν τὴν μοχθηρίαν, AR. couvrir sa perversité d'un beau nom.
περιπέττω
, att., faire cuire tout autour, d'où dorer par la cuisson; fig. revêtir de belles apparences : ὀνόματι περιπέσσειν τὴν μοχθηρίαν, AR. couvrir sa perversité d'un beau nom.
περιπατάννυμι, déployer tout autour : οἴναρα, XEN. déployer des pampres autour des ceps, en parl. de la vigne.
περιπεταννύω
, déployer tout autour : οἴναρα, XEN. déployer des pampres autour des ceps, en parl. de la vigne.
περιπέτεια, ας () le passage subit d'un état à un état contraire, d'ou l'événement imprévu ou extraordinaire (le bonheur soudain, plus souv. le malheur imprévu).
περιπετής, ής, ές : I intr. : 1 qui tombe sur ou autour : ἀμφὶ μέσσῃ, SOPH. s'étant jeté sur elle et la tenant enlacée; fig. γίγνεσθαι περιπετῆ τινι, PLUT. venir à tomber dans un malheur ou un danger;  περιπετῆ ποιεῖν τινα ἑαυτῷ, PLUT. faire tomber qqn entre ses mains II 2 qui tombe dans qqe ch. qui entoure : περιπετής πέπλοισι, ESCH. enveloppée de ses voiles lI 3 qui tombe sur ou qui se heurte à une chose circulaire (palissade, etc.) dat. Il 4 qui tombe par revirement, c. à d. qui se produit par un retour soudain II II pass. sur quoi l'on se jette, en parl. d'une arme qui s'enfonce dans le corps.
περιπέτομαι, voler autour de. acc.
περιπέττω, v. περιπέσσω.
περιπευκής, ής, ές, très amer, qui cause une grande douleur.
περιπήγνυμι : 1 ficher ou fÎxertout autour, τῷ σώματι χιτῶνα, PLUT. fixer sa tunique autour de son corps; au pass. se fixer autour de, dat. Il 2 faire durcir autour de ou sur : περιπηγνύειν τὴν τέφραν τῷ βώμῳ, PLUT. faire durcir ou rendre compacte la cendre autour de l'autel; au pass. se congeler autour de, dat.
περιπηγνύω : 1 ficher ou fÎxertout autour, τῷ σώματι χιτῶνα, PLUT. fixer sa tunique autour de son corps; au pass. se fixer autour de, dat. Il 2 faire durcir autour de ou sur : περιπηγνύειν τὴν τέφραν τῷ βώμῳ, PLUT. faire durcir ou rendre compacte la cendre autour de l'autel; au pass. se congeler autour de, dat.
περιπηδάω-, bondir autour.
περιπίμπλημι (ao. pass. περιεπλήσθην) remplir complètement de, gén.
περιπίμπρημι (f. περιπρήσω, etc.) brûler tout autour.
περιπίπτω (f . περιπεσοῦμαι. ao. περιέπεσον, etc.) I tomber à droite et à gauche, en part. des deux parties d'un objet coupé II tomber ou verser sur le côté lI III tomber autour de ou sur  : τινί ou ἐπί τινι. se jeter sur qqn; ἐν σφισὶ περιπεσόντες, THUC. s'étant attaqués eux-mêmes, s'étant fait du tort par leurs divisions; fig.:  1 se heurter à, avec le dat. ou περί et l'acc. à qqe obstacle : τοῖς ἑαυτοῦ λόγους, ESCH. ou ἑαυτῷ LUC. se heurter à ses propres paroles, c. à d. se contredire ou se donner à soi-même un démenti Il 2 rencontrer par hasard, à l'improviste, tomber sur, dat.:  ἀδίκοισι γνώμῃσι, HDT. être atteint par un jugement inique; ἐπὶ συμφορήν, HDT. tomber dans le malheur.
περιπίτνω, c. περιπίπτω.
περιπλανάομαι-ῶμαι : 1 errer autour de, acc. ll 2 errer de tous côtés, au hasard ; fig. être incertain.
περιπλανής, ής, ές, qui erre de tous côtés, vagabond.

πέλεια à περίαλλος               περιπλάνησις à πετραῖος