chapitre précédent chapitre suivant
II. RAISONS DIPLOMATIQUES
LE CADRE GÉNÉRAL : L'ALLIANCE ENTRE ROME ET LES HEDUENS
Les justifications diplomatiques de César reposent sur l'existence d'une alliance romano-héduenne.
Les
Héduens ont été traités par les Romains de "parents" et furent les premiers
[des Gaulois] à rechercher leur amitié et leur alliance.
STRABON
Nous savons que cette alliance était nouée en 121 ACN. César l'invoque dans l'affaire des Helvètes et le conflit avec Arioviste.
1. L'agression helvète contre les alliés de Rome
Désireux d'émigrer chez les Santons, les Helvètes ont demandé à César l'autorisation de traverser la Province. César refuse. Les Helvètes empruntent donc un autre itinéraire.
[1] Helvetii
iam per angustias et fines Sequanorum suas copias traduxerant et in
Haeduorum fines pervenerunt eorumque agros populabantur. [2] Haedui, cum se suaque ab iis defendere non possent, legatos ad Caesarem
mittunt rogatum auxilium : [3] "ita se omni
tempore de populo Romano meritos
esse ut paene in conspectu
exercitus nostri agri vastari, liberi eorum in servitutem abduci, oppida
expugnari non debuerint." [4] Eodem tempore
Ambarri, necessarii et consanguinei
Haeduorum, Caesarem certiorem faciunt sese depopulatis
agris non facile ab oppidis vim hostium prohibere. [5] Item
Allobroges*
qui trans Rhodanum vicos possessionesque habebant fuga
se ad Caesarem recipiunt et
demonstrant sibi praeter agri solum
nihil esse
reliqui. [6]
Quibus rebus adductus Caesar non exspectandum sibi
statuit dum omnibus fortunis sociorum consumptis in Santonos Helvetii pervenirent. * ALLOBROGES : peuple gaulois de la
vallée du Rhône, soumis à Rome et intégré à la Provincia depuis 121 ACN. |
[1] |
2. Les obligations d'une alliance
César négocie avec Arioviste. Il lui demande de renoncer à faire venir d'autres Germains d'Outre-Rhin et de ne plus opprimer les Héduens et les Séquanes. Sinon ...
Si id ita fecisset, sibi populoque Romano perpetuam gratiam atque amicitiam cum eo futuram; si non impetraret,
sese, quoniam M. Messala M. Pisone consulibus* senatus censuisset uti quicumque Galliam provinciam
obtineret, quod commodo rei publicae facere
posset, Haeduos ceterosque amicos populi Romani defenderet, se Haeduorum iniurias non neglecturum. * M. MESSALA M. PISONE CONSULIBUS : Le consulat de Messala et Pison correspond à l'année 61. Les Héduens vaincus par Arioviste avaient été contraints à faire leur soumission. Je suis le seul de toute la cité des Héduens qui n'ait pu être amené
à prêter serment et à donner ses enfants en otages. C'est pourquoi je me suis enfui de
ma cité et je me suis présenté devant le Sénat à Rome pour réclamer du secours,
parce j'étais le seul à ne pas être lié par un serment et par les otages.
|
Rem.
: l'extrait est en style indirect. |
3. Une alliance ancienne et solide
César est en pourparlers avec Arioviste avant l'éclatement du conflit.
[6] Docebat etiam quam veteres quamque iustae
causae necessitudinis ipsis cum Haeduis intercederent, [7] quae senatus consulta* quotiens quamque
honorifica in eos facta
essent, ut omni tempore totius Galliae principatum Haedui tenuissent, prius etiam quam
nostram amicitiam adpetissent. [8]
"Populi Romani
hanc
esse consuetudinem,
ut
socios atque amicos non modo sui nihil
deperdere, sed, gratia, dignitate, honore auctiores velit esse : quod vero ad amicitiam populi attulissent,
id iis eripi quis pati posset ?" * SENATUS CONSULTA : Un sénatusconsulte (senatus consultum) est un avis donné par le Sénat à un magistrat. En fait, le prestige du Sénat est tel que le sénatusconsulte a force de loi. |
[6] |
4. Lalliance romano-héduenne était-elle aussi étroite que César l'affirme ?
Arioviste répond à César.
Quod
fratres Haeduos appellatos diceret, non se tam barbarum neque tam imperitum
rerum ut non sciret neque bello Allobrogum proximo*
Haeduos Romanis auxilium tulisse, neque ipsos in his contentionibus
quas Haedui secum et cum Sequanis habuissent auxilio populi Romani usos esse. * BELLO ALLOBROGUM PROXIMO : Les Allobroges, peuple gaulois de la vallée du Rhône, mécontents du sort que leur faisait l'administration romaine s'étaient soulevés en 61. La révolte avait été rapidement matée. |
Remarque : L'extrait
dépend d'un verbe déclaratif. |