ab,
prép. : ab, prép. : (+abl) à partir de, après un verbe passif = par
ac, atque, conj. : et, et aussi
adcelero, as, are : (se) hâter,
accélérer
adstrepo, is, ere : répondre par
des manifestations bruyantes
advenio, is, ire, veni, ventum :
arriver
aemulatio, ionis, f. : le désir
de rivaliser, la rivalité, la jalousie
agito, as, are : mettre en
mouvement, s'occuper de
alio, adv.
: vers un autre côté, ailleurs
aquila, ae, f. : l'aigle
atque, inv. : et, et aussi (= ac)
aut, conj. : ou, ou bien
Blaesus, i, m. : Blaesus
caedes, is , f. : le meurtre, le
massacre
caespes, itis, m. : le gazon, la
motte de gazon
canities, ei, f. : la blancheur
(des cheveux, de la barbe)
clamito, as, are : crier fort
cohors, ortis , f. : la cohorte
congero, is, ere, gessi, gestum :
entasser, amasser
conspicuus, a, um : visible,
remarquable
corpus, oris, n. : le corps
depello, is, ere, puli, pulsum :
chasser, repousser; écarter de, détacher de
descisco, is, ere, scivi (ii), scitum :
se détacher de, renoncer à
detero, is, ere, trivi, tritum :
user par le frottement; affaiblir, diminuer
diversus, a, um : divers
et, conj. : et, aussi
exprobro, as, are : blâmer,
reprocher
exstruo, is, ere, struxi, structum :
accumuler, construire, élever
|
fides,
ei, f. : la foi, la loyauté
flagitium, ii, n. : l'action
honteuse et scandaleuse
furor, oris , m. : la fureur, la
folie furieuse
hic, haec, hoc : ce, cette,
celui-ci, celle-ci
honos, oris, m. : l'honneur
ille, illa, illud : ce, cette
imbuo, is, ere, bui, butum :
abreuver, imbiber, imprégner
imperator, oris, m. : le général,
l'empereur
in, prép. : (acc. ou abl.) dans,
sur, contre
incitamentum, i , n. : l'aiguillon,
le stimulant
incolumis, e : sain et sauf
increpo, is, ere, crepui, crepitum :
faire du bruit, blâmer
interficio, is, ere, feci, fectum :
tuer
is, ea, id : ce, cette
iugulo, as, are : égorger, tuer
legatus, i, m. : le légat,
l'envoyé, l'ambassadeur
legio, onis, f. : la légion
levior, oris : comparatif de levis,
e : léger
loco, as, are : placer
magis, adv. : plus
manus, us , f. : la main, la petite
troupe
meus, mea, meum : mon
misceo, es, ere, ui, mixtum : mélanger
nota, ae, f. : le signe, le signe
secret, l'affront
nudus, a, um : nu
paenitentia, ae, f. : le repentir,
le regret
plurimi, ae, a : pl. superlatif de
multi
- très nombreux
postremo, inv. : enfin
|
potius,
inv. : plutôt
propero, as, are : se hâter (+
inf)
quaero, is, ere, sivi, situm :
chercher, demander
quam, 1. accusatif féminin du
pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif =
quel? qui? 3. après si,
nisi, ne, num = aliquam 4. faux
relatif = et eam 5.
introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien
quia, inv. : parce que
quisque, quaeque, quidque :
chaque, chacun, chaque chose
quo, inv. :1. où ? (avec
changement de lieu) 2. suivi d'un comparatif = d'autant
retineo, es, ere, ui, tentum :
retenir, maintenir
sedes, is, f. : le siège, la
place
signum, i, m : le signe,
l'enseigne, l'oeuvre d'art
simul, inv. : adv. en même temps,
conj : dès que
singuli, ae, a : pl. chacun en
particulier, chacun un
sum, es, esse, fui : être
suus, a, um : adj. : son; pronom :
le sien, le leur
tegmen, inis, n. : la vêtement;
la cuirasse, l'armure; le casque
tres, ium : trois
tribunal, alis, n. : le tribunal
una, adv. : ensemble, en même
temps
unus, a, um : un seul, un
ut, conj. : pour que, que, comme
venio, is, ire, veni, ventum :
venir
verbera, um, n. : les coups
verto, is, ere, verti, versum :
tourner, changer, traduire
vulgus, i, n. : la foule, le
commun des hommes (in
vulgus : dans la foule, dans le
public)
|