a,
prép. : ab, prép. : (+abl) à partir de, après un verbe passif = par
ab , prép. : ab, prép. : (+abl)
à partir de, après un verbe passif = par
abduco, is, ere, duxi, ductum :
emmener
abstineo, es, ere, tinui, tentum :
s'abstenir
accipio, is, ere, cepi, ceptum :
recevoir, apprendre
adfinitas, atis , f. : le
voisinage, la parenté
adfundo, is, ere, fudi, fusum :
verser sur
adrogantia, ae, f. : l'arrogance,
la présomption
adscisco, is, ere, ivi, itum :
s'associer
adulescens, entis, m. : jeune
homme
ager, agri, m. : la terre, le
territoire, le champ
amicitia, ae , f. : l'amitié
an, inv. : est-ce que, ou est-ce
que ; an... an..., si... ou si
annus, i, m. : l'année
ante, inv. : prép+acc., devant,
avant ; adv. avant
Antonius, ii, m. : Antoine
arma, orum, n. : les armes
aufero, fers, ferre, abstuli, ablatum :
emporter
Augustus, i , m. : Auguste
aut, conj. : ou, ou bien
Brundisinus, a, um : de Brundisium
(ville et port de Calabre)
Brutus, i , m. : Brutus
caedo, is, ere, cecidi, caesum :
abattre, tuer
caelestis, e : céleste, du ciel
Caesar, aris , m. : César,
empereur
caritas, atis , f. : l=amour
Cassius, i, m. : Cassius
ceterum, adv. : du reste
civis, is, m. : le citoyen
clades, is, f. : la blessure, la
perte, le dommage, le désastre militaire, la grave défaite
colo, is, ere, colui, cultum :
honorer, cultiver, habiter
comparatio, ionis, f. : la
comparaison
concio, is, ire, conciui, concitum
: assembler, réunir, mettre en mouvement
concipio, is, ere, cepi, ceptum :
faire naître, produire
consul, is , m. : le consul
consulatus, us , m. : le consulat
consulo, is, ere, sului, sultum :
consulter
contra , adv : au contraire, en
face ; prép+acc : contre
copia, ae, f. : l'abondance (pl.
les richesses, les troupes)
corrumpo, is, ere, rupi, ruptum :
corrompre
cruentus, a, um : sanglant,
sanguinaire
cultus, us , m. : l'action de
cultiver, le culte, l'élégance raffinée
cupido, dinis , m. : le désir
cura, ae, f. : le soin, le souci
de, prép. + abl. : au sujet de,
du haut de, de
decerno, is, ere, crevi, cretum :
décréter, décider
dico, is, ere, dixi, dictum :
dire, appeler
deterrimus, a, um : le pire, le
plus mauvais
deus, i , m. : le dieu
divisio, ionis, f. : le partage,
la répartition, la distribution
|
decipio,
is, ere, cepi, ceptum : tromper,
abuser
decretum, i, n. : décision, décret
do, das, dare, dedi, datum :
donner
dolus, i , m. : l'adresse, la ruse
domesticus, a, um : privé,
domestique
dominor, aris, ari : être maître
domus, us, f. : la maison
dubium, ii , n. : doute
edo, is, ere, edidi, editum :
faire sortir, faire naître, publier
effigies, ei , f. : la représentation,
l'image, le portrait, la copie, le fantôme
Egnatius, i, m. : m. : Egnatius
erga, prép.+ acc. : devant, en
face de
et , conj. : et, aussi
etenim, inv. : et en effet
excuso, as, are : excuser,
justifier, disculper
exercitus, us, m. : l'armée
exitus, us, m. : la sortie,
l'issue, le résultat, l'aboutissement, la mort, la fin, la conclusion
exprobro, as, are : blâmer,
reprocher
exsolvo, is, ere, solui, solutum :
ouvrir
extorqueo, es, ere, torsi, tortum
: arracher, retirer, traîner en longueur
facio, is, ere, feci, factum :
faire
fas, n. indécl. : droit divin ; fas
est : il est permis par les dieux
de...
fascis, is, m. : paquet ; pl. :
faisceaux
flamen, inis, m. : flamine (prêtre
d'un dieu particulier)
foedus, deris, n. : le traité
gloria, ae, f. : la gloire
gratia, ae, f. : la grâce, la
reconnaissance (gratias
agere = remercier)
gravis, e : sérieux, triste,
lourd, alourdi
habitus, us, m. : la manière d'être,
l'apparence, l'habit
hic, haec, hoc : ce, cette,
celui-ci, celle-ci
Hirtius, i , m. : Hirtius
honorus, a, um : honorable, qui
honore
honos, oris , m. : l'honneur
hostis, is , m. : l'ennemi
iacio, is, ere, ieci, iactum :
jeter
ille, illa, illud : ce, cette
imago, inis, f. : l' imitation,
l'image
in , prép. : (acc. ou abl.) dans,
sur, contre
inimicitia, ae, f. (souvent au
pluriel) : la haine, l'inimitié
inlicio, is, ere, lexi, lectum :
engager, entraîner à
institutum, i , n. : l'usage établi
interficio, is, ere, feci, fectum
: tuer
introspicio, is, ere, spexi, spectum
: regarder dans, regarder à l'intérieur
invado, is, ere, vasi, vasum :
envahir, saisir
invitus, a, um : contre son gré
ipse, ipsa, ipsum : même
is, ea, id : ce, cette
Iullus, i, m. : Iule
ius, iuris, n. : le droit, la
justice
largitio, ionis , f. : la générosité
laudo, as, are : louer
legio, onis, f. : la légion
Lepidus, i , m. : Lepide
Livia, ae, f. : Livia, Livie
|
Lollianus,
a, um : de Lollius
ludibrium, i , n. : le jeu, la
plaisanterie
luxus, us , m. : l'excès, la débauche,
le faste
machinator, oris , m. : le mécanicien,
l'inventeur, le machinateur
mater, tris, f. : la mère
miles, itis, m. : le soldat
mors, mortis, f. : la mort
mos, moris, m. : sing. : la
coutume ; pl. : les moeurs
mox, inv. : bientôt
ne, inv. : pour que... ne... pas,
de peur que, que
nec, neque = et non ,
et...ne...pas
necdum, adv. : et pas encore
Nero, onis, m. : Néron
nihil, ou nil : rien
noverca, ae, f. : le belle-mère,
la marâtre
nubo, is, ere, bui, putm : se
marier
numen, inis, n. : l' assentiment,
la volonté ; la volonté des dieux, la puissance divine; un dieu, une
divinité
nuptiae, arum : les noces, le
mariage
obtentus, us, m. : l'action de
tendre, le prétexte
occupo, as, are : se saisir de,
envahir, remplir, devancer, couper (la parole)
odium, i, n. : la haine
oratio, onis, f. : le discours
Pansa, ae, m. : Pansa
paratus, a, um : prêt
parens, entis , m. : parent
pars, partis, f. : la partie, le côté
partus, us, m. : l'accouchement,
le nouveau-né
pater, tris, m. : le père, le
magistrat
paternus, a, um : du père, des aïeux
pauci, ae, a : pl. peu de
pax, pacis, f. : la paix
per, prép. : (acc) à travers,
par
perfectus, a, um : achevé,
parfait
pietas, atis, f. : le respect, le
patriotisme, l'affection
poena, ae, f. : le châtiment
Pollio, Pollionis, m. : Pollion
Pompeianus, a, um : de Pompée
Pompeius, i , m. : Pompée
pontifex, icis , m. : le pontife
possum, potes, posse, potui :
pouvoir
post, prép+acc. : après
postremo, inv. : enfin
postulo, as, are : demander, réclamer
potestas, atis, f. : le pouvoir
praetor, oris, m. : le préteur
privatus, a, um : privé
privatus, a, um : privé
proscriptio, ionis, f. : la
proscription
publicus, a, um : public
Q, abr. pour Quintus
quae, 4 possibilités : 1. N.F.S.
N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui)2.
idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et
ea 4. après si,
nisi, ne, num = aliquae
quaero, is, ere, sivi, situm :
chercher, demander
|
quamquam,
quanquam + ind. : bien que
qui, 1. N.M. S., N. M. PL. du
pronom relatif = qui 2. faux relatif = et
is ou et ei 3. NMS ou N.M.PL. de
l'interrogatif = qui? quel? 4. après si,
nisi, ne, num = aliqui
qui, quae, quod , pr. rel : qui,
que, quoi, dont, lequel...
quidam, quaedam, quoddam/quiddam :
un certain, quelqu'un, quelque chose
quidem, inv. : certes (ne-) ne pas
même
quoniam, conj. : puisque
religio, onis , f. : le scrupule
religieux, la religion
relinquo, is, ere, reliqui, relictum
: laisser, abandonner
remitto, is, ere, misi, missum :
renvoyer, abandonner
res, rei, f. : la chose
rite, adv. : selon les rites
Roma, ae, f. : Rome
rursum, adv. : en revanche, une
seconde fois, de nouveau
sacerdos, dotis , m. : le prêtre
saevitia, ae , f. : la fureur, la
violence, la dureté, la cruauté
sane, adv. : vraiment,
parfaitement
se, pron. réfl. : se, soi
sed, conj. : mais
senatus, us , m. : le sénat
sepultura, ae, f. : les derniers
devoirs, la sépulture
seu, inv., répété : soit...
soit
simulo, as, are : simuler
sine , prép. : (abl) sans
siue, (seu) inv. : siue...
siue : soit... soit
soror, oris, f. : la soeur
species, ei , f : l'apparence,
l'aspect
subdolus, a, um : rusé
successor, oris, m. : le
successeur dans une fonction
sum, es, esse, fui : être
sumo, is, ere, sumpsi, sumptum :
se charger de, prendre
suus, a, um : adj. : son; pronom :
le sien, le leur
Tarentinus, a, um : de Tarente
templum, i, n. : le temple
tempus, oris , n. : le temps
Tiberius, ii, m. : Tibère
tribunicius, a, um : tribunitien
ubi, inv. : où, quand
uterque, utraque, utrumque :
chacun des deux
utilitas, atis, f. : l'utilité
uxor, oris, f. : l'épouse, la
femme
Varianus, a, um : de Varus
Varro, onis , m. : Varron
Vedius, i, m. : Vedius
velut, inv. : comme
venenum, i, n. : le poison, le
venin
verto, is, ere, verti, versum :
tourner, changer, traduire
verum, conj. : vraiment, en vérité,
mais
veteranus, a, um : vieux, ancien
Vitellius, i, m. : Vitellius
volo, vis, velle : vouloir
vulnus, eris , n. : la blessure
|